summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po332
1 files changed, 0 insertions, 332 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
deleted file mode 100644
index 8688ec969b6..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
+++ /dev/null
@@ -1,332 +0,0 @@
-# translation of kcmkurifilt.po to Arabic
-# translation of kcmkurifilt.po to
-# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mohammed Gamal <[email protected]>, 2001.
-# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
-# Ossama Khayat <[email protected]>, 2004.
-# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:59+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: filteropts.cpp:38
-msgid "Under construction..."
-msgstr "قيد الإنشاء..."
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
-"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
-"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
-"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
-"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
-"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
-"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
-msgstr ""
-"<h1>التصفح المحسن</h1> في هذه الوحدة تسمح لك بتهيئة بعض المزايا المحسنة لـكيدي. "
-"<h2>مفاتيح الإنترنت</h2>مفاتيح الإنترنت تسمح لك بكتابة اسم صنف, أو مشروع, أو "
-"شخص مشهور,الخ... و بعد ذلك تذهب الى المكان الصحيح. مثلا يمكنك فقط كتابة "
-"\"كيدي\" أو \"بيئة سطح مكتب K\" في كونكيورر لتذهب الى موقع كيدي."
-"<h2>اختصارات الويب</h2> اختصارات الويب طريقة سريعة لستخدام محركات البحث في "
-"الإنترنت. مثلا, اكتب \"altavista:frobozz\" أو \"av:frobozz\" و سيقوم كونكيورر "
-"بعمل بحث في محرك AltaVista عن كلمة \"frobozz\". و الأكثر سهولة: فقط اضغط "
-"Alt-F2 (اذا لم تقم بتغيير الإختصار) و أدخل الإختصار في مربع حوار تشغيل أمر."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Filters"
-msgstr "ال&مرشحات"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "تمكين إختصارات ال&شبكة"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"تمكين الاختصارات التي تسمح لك بالبحث السريع على الإنترنت. مثلاً، إدخال الاختصار "
-"<em>gg:KDE</em> سيقوم بالبحث عن كلمة <em>KDE</em> في محرك البحث Google(TM).\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "&Keyword delimiter:"
-msgstr "&حد الكلمة المفتاح:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"اختر الحد الذي يفصل الكلمة المفتاح عن العبارة أو الكلمة التي يراد بحثها."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Default &search engine:"
-msgstr "محرك البح&ث الافتراضي:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
-"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
-"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"اختر محرك البحث المراد استخدامه لمربعات الإدخال التي تقدّم خدمات بحث تلقائيّة "
-"عند طباعة كلمات أو جمل عادية بدلاً عن عناوين إنترنت. ل لتعطيل هذا الخيرط تاخر "
-"<b>لا شئ</b> من القائمة.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "لا شئ"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&غيير..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Modify a search provider."
-msgstr "غيير مزوّد البحث."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "ح&ذف"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected search provider."
-msgstr "احذف مزوّد البحث المختار."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Add a search provider."
-msgstr "أضف مزوّد بحث."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "الإختصارات"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
-"listed in menus."
-msgstr "هذه القائمة تحتوي قائمة بموفري البحث و الإختصارات المرتبطة بهم."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Colon"
-msgstr "نقطتان"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "مسافة"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "أدخل الإسم المقروء لمزوّد البحث هنا."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Charset:"
-msgstr "&لوحة المحارف:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr "اختر لوحة المحارف التي ستستخدم لتشفير استعلام بحثك"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search &URI:"
-msgstr "إبحث &URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
-"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
-"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
-"query string."
-"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
-"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
-"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
-"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
-"value for the resulting URI."
-"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
-"left of the reference list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"أدخل هنا صيغة ال URI التي تستعمل لإجراء البحث في محرك البحث.</br>"
-"لإجراء البحث على نص بشكل كامل من الممكن أستعمال الرمز {@}\\ او {0}\\.</br>\n"
-"من المفضل استخدام {@}\\ لأنها تزيل كل متغيرات (name=value) من السلسلة الناتجة، "
-"بينما عند استخدام {0}\\ فإنها تستبدل بسلسلة البحث غير المعدّلة.</br>"
-"تستطيع أستعمال {1}\\ ... {n}\\ لتحديد كلمات معينة من سلسلة البحث، و {name}\\ "
-"لتحديد قيمة معطى عن طريق 'name=value' في سلسلةالبحث المحددة من المستخدم.</br>"
-"بالإضافة لذلك تستطيع تحديد أكثر من مرجع (أسماء، أرقام، نصوص) في نفس الوقت "
-"(\\{name1,name2,...,\"string\"}).</br>أول حالة تطابق (من اليسار) يتم استعمالها "
-"لقيمة بديلة داخل صيغة URI الناتجة.من الممكن استعمال سلسلة الحروف المحصورة ضمن "
-"علامتي اقتباس كقيمة أفتراضية في حال عدم وجود تطابق من أي من المراجع المحددة.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr "إسم م&زوّد البحث:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
-"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"الاختصارات التي أدخلتها هنا يمكن استخدامها كسمات URI زائفة في كي دي إي. مثلاً "
-"الاختصار <b>av</b> يمكن استخدامه في كما في <b>av</b>:<b>بحثي</b>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "الاخت&صارات URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr "اختر طقم شفرة المحارف التي ستستخدمها لتشفير بحثك."
-
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
-msgid ""
-"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
-"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
-"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
-"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
-"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
-msgstr ""
-"في هذه الوحدة يمكنك تهيئة ميزة اختصارات الويب. اختصارات الويب تسمح لك بالبحث "
-"بشكل سريع في الإنترنت. مثلاً، إذا أردت البحث عن معلومات حول مشروع كيدي باستخدام "
-"محرك Google، يمكنك ببساطة كتابة <b>gg:KDE</b> أو <b>google:KDE</b>."
-"<p>إذا اخترت محرك بحث افتراضي، سيتم البحث عن الكلمات العادية أو الجمل باستخدام "
-"محرك البحث المختار عن طريق كتابة تلك الكلمات في التطبيقات، مثل كونكيورر و الذي "
-"يحتوي على دعم مدمج لمثل هذه المزايا."
-
-#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
-msgid "Search F&ilters"
-msgstr "&مرشحات البحث"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
-msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "غيير مزوّد البحث"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
-msgid "New Search Provider"
-msgstr "مزود بحث جديد"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
-msgid ""
-"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
-"the user types."
-msgstr ""
-"الـURI لا يحتوي على متغيّر \\{...} لاستعلام المستخدم.\n"
-"هذا يعني أن الصفحة نفسها سيتم زيارتها بغض النظر عما سيكتبه المستخدم."
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
-msgid "Keep It"
-msgstr "إحتفظ به"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
-msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
-msgstr "<qt>لا يمتلك <b>%1</b> مجلّد منزلي.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
-msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>لا يوجد أي مستخدم مسمى <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
-msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "<qt>الملف أو الدليل <b>%1</b> غير موجود."
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
-msgid "&ShortURLs"
-msgstr "عناوين انترنت &قصيرة"