summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po569
1 files changed, 0 insertions, 569 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index db19d0fe512..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,569 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer.po to Arabic
-# translation of kpersonalizer.po to
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mohammed Gamal <[email protected]>, 2001.
-# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002.
-# Munzir Taha <[email protected]>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "النمط"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Plastik"
-msgstr "بلاتينيوم"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "خفيف"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "كيدي كلاسيكي"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "مظهر كيدي كلاسيكي"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "قرميدي"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "The previous default style"
-msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "طلوع الشمس"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "سطح مكتب شائع جدا"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "ريدموند"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "مظهر من الشمال الغربي لأمريكا"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "بلاتينيوم"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "مظهر بلاتينيوم"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %1</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "بدون اسم"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "ت&جاهل المعالج"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟</p>"
-"<p> معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص.</p>"
-"<p>انقر <b>الغاء</b> للرجوع و انهاء الإعداد.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟</p>"
-"<p>اذا كان الإجابة نعم انقر <b>خروج</b> و ستخسر جميع التغييرات."
-"<br>ان لم يكن كذلك، انقر <b>الغاء</ b> للرجوع و إنهاء الإعداد.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
-"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
-"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
-"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
-"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>كيدي افتراضي</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
-"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
-"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
-"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
-"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
-"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
-"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
-"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
-"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>"
-"<br><b>النقر المزدوج على شريط العنوان:</b> <i>تظليل النافذة</i>"
-"<br><b>اختيار الفأرة:</b> <i>نقرة واحدة</i>"
-"<br><b>تنبيه بدء تشغيل التطبيقات:</b> <i>لا شئ</i>"
-"<br><b>مخطط لوحة المفاتيح:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "المزايا"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "خلفية سطح المكتب"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "تأثيرات تحريك و تحجيم النوافذ"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "اظهار محتويات النوافذ المتحركة و المحجمة"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "صورة خلفية مدير الملفات"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "صورة خلفية لوحة المهام"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "تكبير و تصغير أيقونات لوحة المهام"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "تظليل الأيقونات"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "تحريك أيقونات مدير الملفات"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "سمة الأصوات"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "أيقونات كبيرة لسطح المكتب"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "أيقونات كبيرة للوحة المهام"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "خطوط محسنة (تحسين الحواف)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "معاينة الصور"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "ايقونات على الأزرار"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "صناديق قوائم متحركة"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "تلميحات مختفية تدريجيا"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "معاينة الملفات النصية"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "قوائم مختفية تدريجيا"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "معاينة الملفات الأخرى"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "يرجى اختيار لغتك:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و "
-"سهلة. يمكنك تعيين أشياء كبلدك (لتنسيق الوقت و التاريخ، الخ)، اللغة، سلوك سطح "
-"المكتب و الكثير.</p> \n"
-"<p>يمكنك تغيير الإعدادات في وقت لاحق باستخدام مركز تحكم كيدي. ربما تريد تأجيل "
-"الإعدادا عن طريق النقر على <b>تخطي المعالج</b>. عموماً، فإن المستخدمين "
-"المبتدئين يفضّل أن يستخدموا هذه الطريقة السهلة.</p>\n"
-"<p>اذا كنت راضياً عن تهيئة كيدي وتريد الخروج من المعالج، انقر <b>"
-"تخطي المعالج</b>، ثم <b>خروج</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %VERSION%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "يرجى اختيار دولتك:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>تتضمن كيدي كثيرا من المؤثرات البصرية الجميلة, مثل الخطوط المحسنة، استعراضات "
-"مدير الملفات و القوائم المتحركة. كل هذا الجمال، يأتي على حساب الأداء. </P>\n"
-"اذا عندك معالج جديد و سريع ربما تريد أن تفعل هذه المزايا كلها، لكن لمن لديه "
-"معالجات أبطأ فإن تمتعكم بمزايا أقل للمظهر يساعدكم على الحصول على سطح مكتب أسرع."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"معالج بطيء\n"
-"(مؤثرات أقل)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "المعالجات البطيئة أدائها ضعيف مع المؤثرات"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"معالج سريع\n"
-"(مؤثرات أكثر)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "المعالجات السريعة تدعم كل المؤثرات"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "اظهار ال&تفاصيل >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "اختر سلوك النظام المفضل لديك"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "كيدي (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "يونكس (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "مايكروسوفت ويندوز (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "أبل ماك OS"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>سلوك النظام</b>"
-"<br>\n"
-"واجهات المستخدم الرسومية تتصرف بشكل مختلف في أنظمة التشغيل المختلفة.\n"
-"كيدي يسمح لك بتخصيص سلوكه حسب احتياجاتك."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>انتهى</h3>\n"
-"<p>بعد اغلاق مربع الحوار هذا يمكنك بدء المعالج عن طريق اختيار المدخل <b>"
-"معالج إعدادات سطح المكتب</b> من قائمة الإعدادات.</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"يمكنك تحسين هذه الإعدادات عن طريق بدء مركز تحكم كيدي باختيار مدخل <b>"
-"مركز التحكم</b> في قائمة الإعدادات."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخدام الزر في الأسفل."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات "
-"الموجودة في الأسفل."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "اللسان ١"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "زر"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "صندوق العدة"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "مجموعة الزر"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "زر المذياع"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "صندوق التحقق"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "اللسان٢"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "اخرى"