diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po | 765 |
1 files changed, 0 insertions, 765 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index 758b535f50e..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,765 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Arabic -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002. -# Munzir Taha <[email protected]>, 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-25 22:44+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "السيد جعفر الموسوي،منذر طه" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: dict.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'!" - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "لم يتم العثور على تعريف '%1'، من الممكن أنك تعني:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "قواعد البيانات الموجودة:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "معلومات قاعدة البيانات [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "الاستراتيجيات الموجودة:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "معلومات الخادم:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "الاتصال مقطوع." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"خطأ داخلي:\n" -"فشلت في فتح الأنابيب للإتصال الداخلي." - -#: dict.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"خطأ داخلي:\n" -"تعذر إنشاء خط ترابط (thread)!" - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "كل قواعد البيانات" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "فحص الإملاء" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " قائمة الاستراتيجية/قاعدة البيانات المعطاة" - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "لم يتم العثور على تعريف" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "تم العثور على تعريف واحد" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "تم العثور على %1 تعريف (تعاريف)" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " لم يتم إحضار تعاريف " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " تم إحضار تعريف واحد " - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1 تعريف (تعاريف) محضر" - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " لم يتم العثور على تعاريف مطابقة " - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr "تم العثور على تعريف مطابق واحد " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " %1 تعريف (تعاريف) مطابق تم العثور عليه" - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " معلومات معطاة" - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"خطأ اتصال:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"حدث تأخير فاق حد الوقت\n" -"المستقطع الحالي المعين بـ %1 ثوان.\n" -"بإمكانك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات." - -#: dict.cpp:1457 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"لم أستطع الاتصال بـ:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"تعذر تحليل اسم المضيف." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"لم أستطع الاتصال بـ:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"لم أستطع الاتصال بـ:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"رفض الخادم الاتصال." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "الخادم غير موجود مؤقتا." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"أظهر الخادم خطأ في الصيغة.\n" -"كان من الواجب عدم حدوث هذا -- فضلا حاول\n" -"كتابة تقرير بالعيب ." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"الأمر الذي يريده Kdict\n" -"ليس مطبقا على الخادم." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"ممنوع الدخول.\n" -"غير مسموح لهذا المضيف بالاتصال." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"فشل التصديق.\n" -"فضلا، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحتين." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"قاعدة بيانات/استراتيجية غير صحيحة.\n" -"من المحتمل أنك بحاجة لاستخدام الخادم -> الحصول على القابليات." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"لا توجد قواعد بيانات.\n" -"من المحتمل أنك بحاجة للتصديق\n" -"بتركيب من اسم مستخدم/كلمة سر صحيح\n" -"للحصول على الدخول إلى أي قاعدة بيانات." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "لا توجد استراتيجيات." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"أرسل الخادم ردا غير متوقع:\n" -"\"%1\"\n" -"كان من الواجب عدم حدوث هذا،\n" -"فضلا حاول كتابة تقرير بالعيب" - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"أرسل الخادم ردا بسطر نص\n" -"كان طويلا جدا.\n" -"(RFC 2229: الحد اﻷعلى 1024 رمزا/6144 ثمانية)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "لا خطأ" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " خطأ " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " متوقف " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "فضلا اختر قاعدة بيانات واحدة على اﻷقل." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " استعلام الخادم... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " إحضار المعلومات... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " تحديث معلومات الخادم... " - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "تعريف محتويات حافظة إكس11 (النص المنتقى)" - -#: main.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "البحث عن الكلمة/العبارة المعطاة" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "عميل معجم كيدي" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "الصائن" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "المؤلف الأصلي" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "مطابقة قائمة" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "ال&حصول على المنتقى" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "الحصول على ال&كل" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"لقد اخترت %1 تعريف (تعاريف)،\n" -"لكن Kdict سيحضر التعاريف %2 فقط.\n" -"باستطاعتك تعديل هذا الحد في مربع التفضيلات." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " لا ضربات" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&حصول" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&مطابقة" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&تعريف" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "مطابقة م&حتويات الحافظة" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "الحصول على ال&منتقى" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "ت&مديد القائمة" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "ت&قليص القائمة" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "نص الترويسة" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "خلفية الترويسة" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "وصلة" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "وصلة متبعة" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "ترويسات" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "تطابق" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "تعيين" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "خادم" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "إعدادات خادم DICT" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "ا&سم المضيف:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "ال&قناة:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " ث" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "ال&بقاء على الاتصال لـ:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "ف&ترة الإنتظار:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " بايت" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "ال&ذاكرة المؤقتة للأوامر:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "ترم&يز:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "يحتاج الخادم لل&تصديق" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "الم&ستخدم:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&كلمة السر:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "تخصيص الظهور المرئي" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "ا&ستخدم ألوان مخصصة" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "ت&غيير..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "ا&فتراضيات" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "استخدم &خطوط مخصصة" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "تغ&يير..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "ا&فتراضيات" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "تخطيط" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "تخصيص نوع المخرجات" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "ت&رويسة واحدة لكل قاعدة بيانات" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "&مثل العلوي، بفواصل بين التعاريف" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "ترويسة فاصل ل&كل تعريف" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "إعدادات متعددة" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr " حدود" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "ال&تعاريف:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "ال&نتائج المخبأة:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "&مدخلات التاريخ:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "اﻵخر" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "&حفظ التاريخ حين الخروج" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "&تعريف النص المنتقى حين البدء" - -#: queryview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "تعذر حفظ ملف عن بعد!" - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"هناك ملف بالاسم %1 موجود مسبقا.\n" -"هل تريد استبداله؟" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "إ&حلال" - -#: queryview.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file." -msgstr "تعذر حفظ الملف!" - -#: queryview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت!" - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "تعريف م&رادف" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "م&طابقة مرادف" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "م&علومات قاعدة البيانات" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&فتح وصلة" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&تعريف الاختيار" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&مطابقة الاختيار" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "ت&عريف محتويات الحافظة" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&مطابقة محتويات الحافظة" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&خلف: معلومات" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&خلف: '%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&خلف" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "أ&مام: معلومات" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "أ&مام: '%1'" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "أ&مام" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&تاريخ" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "خا&دم" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "مع&لومات قاعدة البيانات" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "مجموعات قاعدة البيانات" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&مجموعة:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "&حفظ" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&قواعد البيانات المنتقاة:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "ق&واعد البيانات الموجودة:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "مجموعة جديدة" - -#: toplevel.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "&حفظ..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "&بدء استعلام" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "إ&يقاف استعلام" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&مسح التاريخ" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "ال&حصول على القابليات" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "حرر مجموعات &قواعد البيانات..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "م&لخص" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "م&علومات الاستراتيجية" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "معل&ومات الخادم" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة" - -#: toplevel.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Hide &Match List" -msgstr "مطابقة قائمة" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "مسح حقل اﻹدخال" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&بحث عن:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "استعلام" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&في" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "قواعد البيانات" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " جاهز " - -#, fuzzy -#~ msgid "Swallow Match &List" -#~ msgstr "إ&ظهار قائمة المطابقة" - -#~ msgid "Kdict" -#~ msgstr "Kdict" - -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "شريط أدوات الاستعلام" - -#, fuzzy -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "عميل معجم كيدي" - -#, fuzzy -#~ msgid "spell check" -#~ msgstr "فحص الإملاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "all databases" -#~ msgstr "كل قواعد البيانات" |