diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po deleted file mode 100644 index 073f9aa136f..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kpat.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: cardmaps.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "please wait, loading cards..." -msgstr "Загрузка карт..." - -#: cardmaps.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KPatience - a Solitaire game" -msgstr "KPatience - пас'янс" - -#: clock.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "G&randfather's Clock" -msgstr "Дзядулявы гадзіны" - -#: computation.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Calculation" -msgstr "Разлік" - -#: dealer.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Hint" -msgstr "Падказка" - -#: dealer.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Demo" -msgstr "Дэманстрацыя" - -#: dealer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Redeal" -msgstr "Здаць зноўку" - -#: fortyeight.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Forty && &Eight" -msgstr "Сорак і восем" - -#: freecell.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "%1 tries - depth %2" -msgstr "%1 спроб - глыбіня %2" - -#: freecell.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "solved after %1 tries" -msgstr "разабрана пасля %1 спроб" - -#: freecell.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "unsolved after %1 moves" -msgstr "не разабрана пасля %1 хадоў" - -#: freecell.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "%1 moves before finish" -msgstr "%1 хадоў да канца" - -#: freecell.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "&Freecell" -msgstr "Вольнае вочка" - -#: golf.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Go&lf" -msgstr "Гольф" - -#: grandf.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "&Grandfather" -msgstr "Дзядуля" - -#: gypsy.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Gy&psy" -msgstr "Цыганскі" - -#: idiot.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&Aces Up" -msgstr "Тузы ўверх" - -#: kings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&The Kings" -msgstr "Каралі" - -#: klondike.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "&Klondike" -msgstr "Хустка (па адной карце)" - -#: klondike.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Klondike (&draw 3)" -msgstr "Хустка (па тры карты)" - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Пас'янс - картачная гульня для KDE" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "File to load" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "KPatience" -msgstr "Пас'янс KDE" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Some Game Types" -msgstr "Некаторыя тыпы гульні" - -#: main.cpp:45 main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Bug fixes" -msgstr "Выпраўленне памылак" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Shuffle algorithm for game numbers" -msgstr "Алгарытм ператасавання для нумароў гульні" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Freecell Solver" -msgstr "Вольнае вочка" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Выпраўленні і бягучае суправаджэнне" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Improved Klondike" -msgstr "Паляпшэнне \"Хусткі\"" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Spider Implementation" -msgstr "Рэалізацыя пас'янса Павук" - -#: main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Дакументацыя" - -#: mod3.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "M&od3" -msgstr "Mod3" - -#: napoleon.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "&Napoleon's Tomb" -msgstr "Магільня Напалеона" - -#: pwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Choose Game..." -msgstr "Вылучыць гульню..." - -#: pwidget.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Restart &Game" -msgstr "Пачаць зноўку" - -#: pwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Game Type" -msgstr "Тып гульні" - -#: pwidget.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "&Change Background" -msgstr "Памяняць фон" - -#: pwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "&Switch Cards..." -msgstr "Памяняць карты" - -#: pwidget.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "Статыстыка" - -#: pwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "&Animation on Startup" -msgstr "Анімацыя пры старце" - -#: pwidget.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Enable Autodrop" -msgstr "Уключыць автосброс" - -#: pwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Disable Autodrop" -msgstr "Уключыць автосброс" - -#: pwidget.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " -"using. This requires the current game to be restarted." -msgstr "" -"Карты, якія вы вылучылі, маюць меншы памер у параўнанні з выкарыстоўванымі. " -"Гэта запатрабуе перазапуску гульні." - -#: pwidget.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць шпалеры<br/>%1</qt>" - -#: pwidget.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Гульня не завершаная. Калі вы пачнеце новую гульню, у табліцу рэкордаў вам " -"будзе запісаны пройгрыш.\n" -"Што вы жадаеце зрабіць?" - -#: pwidget.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Перапыніць гульню?" - -#: pwidget.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Перапыніць гульню" - -#: pwidget.cpp:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 move\n" -"%n moves" -msgstr "" -"%n перамяшчэнне\n" -"%n перамяшчэнні\n" -"%n перамяшчэнняў" - -#: pwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Could not load background image!" -msgstr "Не атрымалася загрузіць фонавы малюнак!" - -#: pwidget.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Game Number" -msgstr "Нумар гульні" - -#: pwidget.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" -msgstr "" -"Увядзіце нумар гульні (дыяпазон той жа, што і ў пытаннях і адказах FreeCell)" - -#: pwidget.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Congratulations! We have won!" -msgstr "Віншуем! Мы выйгралі!" - -#: pwidget.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Congratulations! You have won!" -msgstr "Віншуем! Вы выйгралі!" - -#: pwidget.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Congratulations!" -msgstr "Віншуем!" - -#: pwidget.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "" -"You could not win this game, but there is always a second try.\n" -"Start a new game?" -msgstr "" -"Вы не можаце выйграць гэтую гульню, аднак заўсёды можаце паўтарыць яшчэ раз.\n" -"Пачаць новую гульню?" - -#: pwidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Could Not Win!" -msgstr "Не атрымоўваецца перамагчы." - -#: pwidget.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "The saved game is of unknown type!" -msgstr "Невядомы тып захаванай гульні!" - -#. i18n: file gamestats.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" - -#. i18n: file gamestats.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game:" -msgstr "Гульня:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 85 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file gamestats.ui line 96 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#. i18n: file gamestats.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Longest winning streak:" -msgstr "Найбольшая колькасць выйгрышаў запар:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 112 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Games played:" -msgstr "Гульняў згуляна:" - -#. i18n: file gamestats.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Longest losing streak:" -msgstr "Самая доўгая \"паласа няўдач\":" - -#. i18n: file gamestats.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Games won:" -msgstr "Выйграна гульняў:" - -#: simon.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Simple Simon" -msgstr "Разявака Сымон" - -#: spider.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "S&pider (Easy)" -msgstr "Павук (лёгка)" - -#: spider.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Spider (&Medium)" -msgstr "Павук (нармалёва)" - -#: spider.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Spider (&Hard)" -msgstr "Павук (цяжка)" - -#: yukon.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "&Yukon" -msgstr "Юкон" |