diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po | 507 |
1 files changed, 0 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index 6cc520258e2..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# translation of twin4.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:06+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: twin4.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Дыялог чата" - -#: twin4.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: twin4.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Налады..." - -#: twin4.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start a new game" -msgstr "Пачаць гульню" - -#: twin4.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Адкрыць захаваную гульню..." - -#: twin4.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save a game..." -msgstr "Захаваць гульню..." - -#: twin4.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Сканчаем гульню..." - -#: twin4.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе." - -#: twin4.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Сеткавыя налады..." - -#: twin4.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Network Chat..." -msgstr "Гутарка па сетцы..." - -#: twin4.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Debug KGame" -msgstr "Адладка KGame" - -#: twin4.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Паказаць статыстыку" - -#: twin4.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show statistics." -msgstr "Паказаць статыстыку." - -#: twin4.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Паказаць падказку для ходу." - -#: twin4.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Quits the program." -msgstr "Выхад з праграмы." - -#: twin4.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Undo last move." -msgstr "Адмяніць апошні ход" - -#: twin4.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Redo last move." -msgstr "Паўтарыць апошні ход." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" - -#: twin4.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Гэта пакідае прастору для які ходзіць" - -#: twin4.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Сардэчна запрашаем у KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "No game " -msgstr "Няма гульні " - -#: twin4.cpp:459 -#, fuzzy -msgid " - Yellow " -msgstr " - жоўтыя " - -#: twin4.cpp:461 -#, fuzzy -msgid " - Red " -msgstr " - чырвоныя " - -#: twin4.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Nobody " -msgstr "Ніхто " - -#: twin4.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Сеткавая гульня скончаная!\n" - -#: twin4.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Game running..." -msgstr "Гульня працягваецца..." - -#: twin4.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Гульня завяршылася ўнічыю. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе." - -#: twin4.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 выйгралі. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе." - -#: twin4.cpp:518 -#, fuzzy -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Гульня перарваная. Пачніце гульню зноўку." - -#: twin4.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сеткавыя налады" - -#: twin4.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Жоўтымі павінен гуляць сеткавы гулец" - -#: twin4.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец" - -#: twin4.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: twin4view.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Сардэчна запрашаем" - -#: twin4view.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "у" - -#: twin4view.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Чатыры перамагаюць" - -#: twin4view.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Пачакайце, ваш партнёр яшчэ не зрабіў ход..." - -#: twin4view.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Не гоніце канёў..." - -#: twin4view.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Не-не, толькі адзін ход..." - -#: twin4view.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Пачакайце, зараз не ваш ход." - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Enter debug level" -msgstr "Увядзіце ўзровень адладкі" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "KWin4: Гульня па сетцы з двума гульцамі" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Beta testing" -msgstr "Бэта-тэставанне" - -#: main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Code Improvements" -msgstr "Паляпшэнні кода" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Імёны гульцоў" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Гулец 1:" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Гулец 2:" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Узровень кампутарнага гульца" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "Лёгкі" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Складаны" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Колер захаджалага гульца" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Чырвоныя" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Жоўтыя" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Чырвонымі гуляе" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Мыш" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "Кампутар" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіятура" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Жоўтымі гуляе" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Гулец 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "выйграў" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "прайграў" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Сума" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Перарвана" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Ачысціць усю статыстыку" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Гулец 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "згуляў унічыю" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L" -msgstr "L" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "Bk" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "Порт сервера" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Імя гульні" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "Гульнявы сервер" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Імя гульца 1" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Імя гульца 2" - -#: scorewidget.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: scorewidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "vs" -msgstr "супраць" - -#: scorewidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Узровень" - -#: scorewidget.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "Ход" - -#: scorewidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Chance" -msgstr "Шанцы" - -#: scorewidget.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Winner" -msgstr "Выйграў" - -#: scorewidget.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Loser" -msgstr "Прайграў" |