summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po507
1 files changed, 0 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index 6cc520258e2..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,507 +0,0 @@
-# translation of twin4.po to Belarusian
-#
-# Siarhei Liantsevich <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: twin4.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Дыялог чата"
-
-#: twin4.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: twin4.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Налады..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: twin4.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Адкрыць захаваную гульню..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Захаваць гульню..."
-
-#: twin4.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Сканчаем гульню..."
-
-#: twin4.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
-
-#: twin4.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Сеткавыя налады..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Гутарка па сетцы..."
-
-#: twin4.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Адладка KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "Паказаць статыстыку"
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Паказаць статыстыку."
-
-#: twin4.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Паказаць падказку для ходу."
-
-#: twin4.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Выхад з праграмы."
-
-#: twin4.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Адмяніць апошні ход"
-
-#: twin4.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Паўтарыць апошні ход."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: twin4.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Гэта пакідае прастору для які ходзіць"
-
-#: twin4.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "No game "
-msgstr "Няма гульні "
-
-#: twin4.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - жоўтыя "
-
-#: twin4.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid " - Red "
-msgstr " - чырвоныя "
-
-#: twin4.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ніхто "
-
-#: twin4.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Сеткавая гульня скончаная!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Game running..."
-msgstr "Гульня працягваецца..."
-
-#: twin4.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Гульня завяршылася ўнічыю. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
-
-#: twin4.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 выйгралі. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
-
-#: twin4.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Гульня перарваная. Пачніце гульню зноўку."
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сеткавыя налады"
-
-#: twin4.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Жоўтымі павінен гуляць сеткавы гулец"
-
-#: twin4.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец"
-
-#: twin4.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: twin4view.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Сардэчна запрашаем"
-
-#: twin4view.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "у"
-
-#: twin4view.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Чатыры перамагаюць"
-
-#: twin4view.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Пачакайце, ваш партнёр яшчэ не зрабіў ход..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Не гоніце канёў..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Не-не, толькі адзін ход..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Пачакайце, зараз не ваш ход."
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Увядзіце ўзровень адладкі"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "KWin4: Гульня па сетцы з двума гульцамі"
-
-#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Бэта-тэставанне"
-
-#: main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Code Improvements"
-msgstr "Паляпшэнні кода"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Імёны гульцоў"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Гулец 1:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Гулец 2:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Узровень кампутарнага гульца"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Лёгкі"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Складаны"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Колер захаджалага гульца"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоныя"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жоўтыя"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Чырвонымі гуляе"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Мыш"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Кампутар"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавіятура"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Жоўтымі гуляе"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Гулец 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "выйграў"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "прайграў"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Сума"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Перарвана"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Ачысціць усю статыстыку"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Гулец 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "згуляў унічыю"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Порт сервера"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Імя гульні"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Гульнявы сервер"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Імя гульца 1"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Імя гульца 2"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "vs"
-msgstr "супраць"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr "Ход"
-
-#: scorewidget.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Chance"
-msgstr "Шанцы"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Winner"
-msgstr "Выйграў"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Loser"
-msgstr "Прайграў"