diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po | 1100 |
1 files changed, 550 insertions, 550 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po index d6d7c952c32..1588d2ce2e7 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kompare.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,124 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Source Folder" -msgstr "Тэчка-крыніца" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Destination Folder" -msgstr "Тэчка-прызначэнне" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Зыходны файл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Destination File" -msgstr "Файл прызначэння" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Зыходны радок" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Destination Line" -msgstr "Радок прызначэння" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Адрозненне" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n" -"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n" -"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Змененая %n радок\n" -"Зменена %n радкі\n" -"Зменена %n радкоў" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n" -"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n" -"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Устаўленая %n радок\n" -"Устаўлена %n радкі\n" -"Устаўлена %n радкоў" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n" -"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n" -"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Выдаленая %n радок\n" -"Выдаленае %n радкі\n" -"Выдаленае %n радкоў" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Apply Difference" @@ -242,200 +124,6 @@ msgstr "Усе файлы ідэнтычныя." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл." -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Адкрыць Diff..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Compare Files..." -msgstr "Параўнаць файлы..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Зліць спасылку з Diff" - -#: kompare_shell.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту" - -#: kompare_shell.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Схаваць прагляд тэксту" - -#: kompare_shell.cpp:257 -#, fuzzy -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 з 0 адрозненняў " - -#: kompare_shell.cpp:258 -#, fuzzy -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 з 0 файлаў " - -#: kompare_shell.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 з %n файла \n" -" %1 з %n файлаў \n" -" %1 з %n файлаў " - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла \n" -" %n файлаў " - -#: kompare_shell.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n" -" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n" -" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта " - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n адрозненне \n" -" %n адрозненні \n" -" %n адрозненняў " - -#: kompare_shell.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff" - -#: kompare_shell.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/тэчка" - -#: kompare_shell.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Diff Output" -msgstr "Выснова Diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "Зліць" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, " -"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае " -"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з " -"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў." - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Крыніца" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Прызначэнне" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Compare" -msgstr "Параўнаць" - -#: kompare_shell.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане " -"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак." - -#: kompare_shell.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Прагляд тэксту" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Diff" -msgstr "Адрозненні" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format @@ -562,274 +250,406 @@ msgstr "Побач сябар з сябрам" msgid "Number of context lines:" msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +#: main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +#: main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "View Settings" -msgstr "Налады выгляду" +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\"" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +#: main.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Diff Settings" -msgstr "Налады адрозненняў" +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта " +"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, " +"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ " +"-n адмяняе праверку." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +#: main.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Save &All" -msgstr "Захаваць усё" +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) " +"файл або тэчка." -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#: main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..." +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні " +"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +#: main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне" +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +#: main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Show Statistics" -msgstr "Паказаць статыстыку" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#: main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>" +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#: main.cpp:55 main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>" +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +#: main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметры Diff" +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Значкі" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#: main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)" +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Шмат добрых рад" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#: main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Save .diff" -msgstr "Захаваць .diff" +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 #, fuzzy -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?" +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 #, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Файл ужо існуе" +msgid "Source" +msgstr "Крыніца" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +msgid "Destination" +msgstr "Прызначэнне" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не замяняць" +msgid "Compare" +msgstr "Параўнаць" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +#: main.cpp:189 #, fuzzy -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Параўнаць файлы або тэчку" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Running diff..." -msgstr "Запушчаны diff..." +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане " +"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kompare_shell.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..." +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +#: kompare_shell.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2" +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +#: kompare_shell.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2" +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Прагляд высновы diff з %1" +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +#: kompare_shell.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2" +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Адкрыць Diff..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +#: kompare_shell.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2" +msgid "&Compare Files..." +msgstr "Параўнаць файлы..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:237 #, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Файл прызначэння быў зменены.\n" -"Вы жадаеце яго захаваць?" +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Зліць спасылку з Diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +#: kompare_shell.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Save Changes?" -msgstr "Захаваць змены?" +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Схаваць прагляд тэксту" + +#: kompare_shell.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 з 0 адрозненняў " + +#: kompare_shell.cpp:258 +#, fuzzy +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 з 0 файлаў " + +#: kompare_shell.cpp:273 #, fuzzy msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка " -"недаступная." +" %1 з %n файла \n" +" %1 з %n файлаў \n" +" %1 з %n файлаў " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статыстыка адрозненняў" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файла \n" +" %n файлаў " -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:278 #, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" -"Статыстыка:\n" -"\n" -"Стары файл: %1\n" -"Новы файл: %2\n" -"\n" -"Фармат: %3\n" -"Колькасць не змененых: %4\n" -"Колькасць адрозненняў: %5" +" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n" +" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n" +" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n адрозненне \n" +" %n адрозненні \n" +" %n адрозненняў " + +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff" + +#: kompare_shell.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/тэчка" + +#: kompare_shell.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Diff Output" +msgstr "Выснова Diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Blend" +msgstr "Зліць" + +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 #, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Статыстыка:\n" -"\n" -"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n" -"Фармат: %2\n" -"\n" -"Бягучы стары файл: %3\n" -"Бягучы новы файл: %4\n" -"\n" -"Колькасць не змененых: %5\n" -"Колькасць адрозненняў: %6" +"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, " +"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае " +"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з " +"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў." -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +#: kompare_shell.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Кадыроўка" +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#: kompare_shell.cpp:439 #, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "Файлы" +msgid "Text View" +msgstr "Прагляд тэксту" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Колеры" +msgid "Source Folder" +msgstr "Тэчка-крыніца" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Removed color:" -msgstr "Колер выдаленага радка:" +msgid "Destination Folder" +msgstr "Тэчка-прызначэнне" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Changed color:" -msgstr "Колер змененага радка:" +msgid "Source File" +msgstr "Зыходны файл" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Added color:" -msgstr "Колер дададзенага радка:" +msgid "Destination File" +msgstr "Файл прызначэння" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Applied color:" -msgstr "Колер зробленых змен:" +msgid "Source Line" +msgstr "Зыходны радок" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Кола мышы" +msgid "Destination Line" +msgstr "Радок прызначэння" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Number of lines:" -msgstr "Колькасць радкоў:" +msgid "Difference" +msgstr "Адрозненне" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n" +"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n" +"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Змененая %n радок\n" +"Зменена %n радкі\n" +"Зменена %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n" +"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n" +"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Устаўленая %n радок\n" +"Устаўлена %n радкі\n" +"Устаўлена %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n" +"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n" +"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Выдаленая %n радок\n" +"Выдаленае %n радкі\n" +"Выдаленае %n радкоў" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>." +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +#: kompareurldialog.cpp:41 #, fuzzy -msgid "A&ppearance" -msgstr "Паданне:" +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Text Font" -msgstr "Шрыфт тэксту" +msgid "Diff" +msgstr "Адрозненні" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +#: kompareurldialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Шрыфт:" +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +#: kompareurldialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Памер:" +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 #, fuzzy @@ -1066,91 +886,271 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "Выключыць" -#: main.cpp:33 +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 #, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff." +msgid "Encoding" +msgstr "Кадыроўка" -#: main.cpp:39 +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\"" +msgid "&Files" +msgstr "Файлы" -#: main.cpp:40 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 #, fuzzy -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта " -"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, " -"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ " -"-n адмяняе праверку." +msgid "Colors" +msgstr "Колеры" -#: main.cpp:41 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) " -"файл або тэчка." +msgid "Removed color:" +msgstr "Колер выдаленага радка:" -#: main.cpp:42 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні " -"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o." +msgid "Changed color:" +msgstr "Колер змененага радка:" -#: main.cpp:43 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі." +msgid "Added color:" +msgstr "Колер дададзенага радка:" -#: main.cpp:52 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +msgid "Applied color:" +msgstr "Колер зробленых змен:" -#: main.cpp:54 +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 #, fuzzy -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Кола мышы" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Number of lines:" +msgstr "Колькасць радкоў:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>." + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "A&ppearance" +msgstr "Паданне:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Шрыфт тэксту" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Шрыфт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "View Settings" +msgstr "Налады выгляду" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Diff Settings" +msgstr "Налады адрозненняў" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Save &All" +msgstr "Захаваць усё" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show Statistics" +msgstr "Паказаць статыстыку" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметры Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Save .diff" +msgstr "Захаваць .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не замяняць" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Running diff..." +msgstr "Запушчаны diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Прагляд высновы diff з %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto " -"Bruggeman)" +"Файл прызначэння быў зменены.\n" +"Вы жадаеце яго захаваць?" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Аўтар" +msgid "Save Changes?" +msgstr "Захаваць змены?" -#: main.cpp:57 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Значкі" +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка " +"недаступная." -#: main.cpp:58 +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 #, fuzzy -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Шмат добрых рад" +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статыстыка адрозненняў" -#: main.cpp:59 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia" +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Статыстыка:\n" +"\n" +"Стары файл: %1\n" +"Новы файл: %2\n" +"\n" +"Фармат: %3\n" +"Колькасць не змененых: %4\n" +"Колькасць адрозненняў: %5" -#: main.cpp:189 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Параўнаць файлы або тэчку" +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Статыстыка:\n" +"\n" +"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n" +"Фармат: %2\n" +"\n" +"Бягучы стары файл: %3\n" +"Бягучы новы файл: %4\n" +"\n" +"Колькасць не змененых: %5\n" +"Колькасць адрозненняў: %6" |