diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po | 8289 |
1 files changed, 4296 insertions, 3993 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po index 6164f560c4f..06afc6829fa 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -4,109 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Register given library" -msgstr "Падлучыць бібліятэку" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Remove given library" -msgstr "Адключыць бібліятэку" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Памылка" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -119,2266 +39,2322 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы элемент" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +#: executor/instance.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" -"Захаваць файл пад іншым імем?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Try Another" -msgstr "Увесці іншае імя" - -#: editor/formfile.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Адмяніць" - -#: editor/formfile.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' захаваны." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" - -#: editor/formfile.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" - -#: editor/formfile.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Замяніць файл?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" - -#: editor/formfile.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Save File?" -msgstr "Захаваць файл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "безназоўны" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Хлусня" +"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " +"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +#: executor/instance.cpp:197 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Ісціна" +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Няслушнае пашырэнне" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +#: executor/instance.cpp:214 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як " +"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " +"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>" +"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>" +"<p>Працягнуць?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 #, fuzzy -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запусціць" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -#, fuzzy -msgid "width" -msgstr "шырыня" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +#: executor/register.cpp:66 #, fuzzy -msgid "height" -msgstr "вышыня" +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +#: executor/register.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +#: executor/register.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +#: executor/register.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +#: executor/register.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Family" -msgstr "Шрыфт" +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +#: executor/register.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Point Size" -msgstr "Памер" +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +#: executor/register.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +#: executor/register.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " +"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +#: executor/register.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Перакрэслены" +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -#, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Сувязь" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Поле" +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#: executor/register.cpp:82 #, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "Тып гарызантальнага памеру" +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#: executor/register.cpp:83 #, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "Тып вертыкальнага памеру" +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#: executor/register.cpp:84 #, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Гарызантальны расцяг" +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#: executor/register.cpp:86 #, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертыкальны расцяг" +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +#: executor/register.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Стрэлка" +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +#: executor/register.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрэлка ўверх" +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +#: executor/register.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Крыж" +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +#: executor/register.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +#: executor/register.cpp:93 #, fuzzy -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#: executor/register.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертыкальны памер" +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#: executor/register.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Гарызантальны памер" +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " +"больш" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#: executor/register.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Size Slash" -msgstr "Левы ніжні памер" +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Праверыць, ці пустая радок." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#: executor/register.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левы верхні памер" +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +#: executor/register.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Size All" -msgstr "Усе памеры" +msgid "Return content of given file." +msgstr "Вярнуць змесціва файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +#: executor/register.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Blank" -msgstr "Пусты" +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Запісаць радок у файл." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#: executor/register.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертыкальны падзельнік" +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Дадаць радок у канец файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Гарызантальны падзельнік" +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +#: executor/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указальнае рука" +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +#: executor/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Forbidden" -msgstr "Забаронены" +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Уласцівасць" +msgid "Dialog to open" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +#: executor/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -#, fuzzy -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сартаваць па катэгорыях" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -#, fuzzy -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сартаваць па алфавіце" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +#: executor/main.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Скінута '%1' з '%2'" +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " +"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -#, fuzzy -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Remove Connection" -msgstr "Выдаліць сувязь" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Add Connection" -msgstr "Дадаць сувязь" +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Property Editor" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 #, fuzzy -msgid "P&roperties" -msgstr "Уласцівасці" +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Памылка" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +#: pluginmanager/main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +#: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" +msgid "Register given library" +msgstr "Падлучыць бібліятэку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 +#: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" +msgid "Remove given library" +msgstr "Адключыць бібліятэку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 +#: pluginmanager/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "New &Action" -msgstr "Новае дзеянне" +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 +#: pluginmanager/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая група дзеянняў" +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 +#: pluginmanager/main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" -#: editor/messagelog.cpp:34 +#: pluginmanager/main.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:35 +#: pluginmanager/main.cpp:85 #, fuzzy -msgid "&Copy Content" -msgstr "Скапіяваць змесціва" +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Рэдактар спісу" -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Пратаколы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць пратакол" +"<b>Рэдактар спісу</b>" +"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>" +"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка " +"для яе і ўказанні надпісу.</p>" +"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " +"для выдалення радка з спісу.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Ужыць змены." -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартны струмень высновы" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stderr" -msgstr "Стандартны струмень памылак" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "<no field>" -msgstr "<няма поля>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Спіс." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Перамясціць укладку" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Слупок 1" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Tab 1" -msgstr "Укладка 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Tab 2" -msgstr "Укладка 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "Старонка 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Page 2" -msgstr "Старонка 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Вылучыць малюнак" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Адмена: пуста" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выбар файла малюнка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Адмена апошняга дзеяння" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "Тэкст:" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Паўтор: пуста" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змяніць тэкст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Новы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Дадаць" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Вылучыць усё віджэты" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Bring to Front" -msgstr "Змясціць наверх" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Перамясціць вышэй" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "Змясціць уніз" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Перамясціць ніжэй" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" +"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>" +"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>" +"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка " +"для яго і ўказанні подпісу.</p>" +"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " +"для выдалення значка з прагляду.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Сувязі" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметры формы..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Усе значкі." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Стварыць новы значок." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подогнать памер" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Размясціць гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Размясціць вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Укладкі майстра:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дадаць " -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Размясціць па сетцы" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Рэдактар палітры" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Стварыць палітру" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Эфекты аб'ёму:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбар колеру" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Break Layout" -msgstr "Прыбраць кампаноўку" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Палітра..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "Падзельнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Add " -msgstr "Дадаць " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Вылучыце палітру:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Уставіць %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Бягучая палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " -"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактыўная палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Адключаная палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "&Layout" -msgstr "Кампаноўка" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Вылучыць віджэт" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Паказальнік" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Знайсці:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Укладка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новы элемент" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Tab Order" -msgstr "Парадак пераходу" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Слупок 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Рэдактар табліцы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Слупкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " -"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2" +"<b>Перамясціць наперад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " -"каб уставіць некалькі віджэтаў." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " -"раз.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Стварыць новы дыялог" +"<b>Перамясціць назад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Адкрыць дыялог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Новы слупок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табліца:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>" +"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>" +"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Захаваць усё" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Надпіс:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Поле:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Праверка" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<няма табліцы>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog" -msgstr "Паказаць акно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "Радкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog" -msgstr "Паказаць акно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Дадаць радок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Выбудаваць вокны" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Выдаліць радок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Акно прагляду" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Cascade" -msgstr "Размясціць каскадам" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Closes the active window" -msgstr "Зачыніць актыўнае акно" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Зачыніць усе вокны форм" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Наступнае" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перайсці да наступнага акна" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Папярэдняе" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "Выгляды" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панэлі прылад" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Дзеянні" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Стварыць новае дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Прывязаць дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" msgstr "" +"<b>Налады</b>" +"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі " +"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад " +"усталяваных модуляў.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Стварыць новы дыялог..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Фон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Open a file..." -msgstr "Адкрыць файл..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Выбар колеру." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Open Files" -msgstr "Адкрыць файлы" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Колер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Выкарыстаць колер фону" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Файл '%1' загружаны" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Малюнак" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Load File" -msgstr "Загрузіць файл" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Увядзіце імя файла..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Выбар малюнка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "NewTemplate" -msgstr "Шаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Выбар малюнка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Could not create the template" -msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Паказаць сетку" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Стварыць шаблон" +msgid "Show Grid" +msgstr "Паказаць сетку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" msgstr "" -"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" -"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" -"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " -"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." +"<b>Налада сеткі.</b>" +"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная " +"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Сетка" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Edit connections..." -msgstr "Змяніць сувязі..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Прывязаць да сеткі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Прывязаць да сеткі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Змяніць параметры..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Прывязка да сеткі.</b>" +"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў " +"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Крок сеткі" -#: editor/command.cpp:500 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" msgstr "" -"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" -"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" -"таму імя віджэта было зменена на '%3'." +"<b>Крок сеткі.</b>" +"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі " +"па гарызанталі і вертыкалі.</p>" -#: editor/command.cpp:512 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Па гарызанталі:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Па вертыкалі:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" -"Прысвоена імя: '%1'." +"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузіць шаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Агульныя" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Wizard" -msgstr "Майстар" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Тэкст віджэта '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Паказваць застаўку" -#: editor/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Dialog to open" -msgstr "Адкрыць дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>" +"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі " +"ў гэтым параметры.</p>" -#: editor/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Вылучыць каталог" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." -#: editor/main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Рэдактар Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Панэлі прылад" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Вялікія значкі" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Дадаць укладку да %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Вялікія значкі" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія " +"значкі." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Паказваць надпісы" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Page Title" -msgstr "Загаловак укладкі" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Надпісы" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "New page title:" -msgstr "Новы загаловак укладкі:" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " +"надпісы." -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "Змяніць памер" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>" +"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Прывязаць дзеянне..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Увядзіце тэкст." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Аглядальнік функцый" -#: editor/workspace.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "<No Project>" -msgstr "<няма праекту>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" -#: editor/workspace.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" -#: editor/workspace.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "Функцыя:" -#: editor/workspace.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "&Open Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Параметры" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Выдаліць форму з праекту" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form" -msgstr "Выдаліць форму" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/workspace.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Уставіць функцыю" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка з малюнкам" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Перамыкач" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Check Box" -msgstr "Сцяжок" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Group Box" -msgstr "Група" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопак" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ачысціць тэкст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Tabwidget" -msgstr "Укладкі" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Устаўлены тэкст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "List Box" -msgstr "Спіс" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Стварыць шаблон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Паданне спісу" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Імя шаблону:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Імя новага шаблону" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Data Table" -msgstr "Табліца дадзеных" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Line Edit" -msgstr "Радок уводу" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас новага шаблону" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Spin Box" -msgstr "Лічыльнік" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ўводу даты" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Стварыць" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ўводу часу" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Стварыць шаблон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ўводу даты/часу" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Зачыніць дыялог" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Шматрадковы тэкст" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Базавы клас шаблону:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Змяніць тэкст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадальны спіс" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Slider" -msgstr "Паўзунок" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Змясціць тэкст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Scrollbar" -msgstr "Паласа прагорткі" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "Функцыя..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Dial" -msgstr "Спідометр" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Надпіс" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Файл..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "LCD Number" -msgstr "Лічбавае табло" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Выбар малюнка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Progress Bar" -msgstr "Індыкатар выканання" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Паданне тэксту" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Text Browser" -msgstr "Прагляд тэксту" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новы файл" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " -"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." +"<b>Новая форма</b>" +"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Text Label" -msgstr "Тэкставы надпіс" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Малюнак" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Спіс даступных шаблонаў." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Сувязі" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "A line edit" -msgstr "Радок уводу" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Сувязі</b>" +"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>" +"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> " +"для прывязкі сігналу і слота.</p>" +"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>" +"для выдалення вылучанай сувязі.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Адпраўнік" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадальны спіс" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сігнал" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "A tree widget" -msgstr "Віджэт іерархічнага падання" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Атрымальнік" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "A table widget" -msgstr "Табліца" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>" +"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " +"што і вылучаны сігнал.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Спіс" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Спіс сігналаў акна." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Сігналы:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "A check box" -msgstr "Сцяжок" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Слоты:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "A radio button" -msgstr "Перамыкач" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Выдаліць сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Група перамыкачоў" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Група іншых віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Укладкі" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "A spin box" -msgstr "Лічыльнік" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "A status bar" -msgstr "Радок стану" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Сувязі:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "A progress bar" -msgstr "Індыкатар выканання" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Звязаць" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "A hidden script container" -msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Стварыць сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Звязаць сігнал і слот." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Усе малюнкі" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наладзіць палітру" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" msgstr "" -"%1-малюнкі (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Усе файлы (*)" +"<b>Палітра</b>" +"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>" +"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>" +"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбар малюнка" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Выдаліць панэль прылад" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" +msgid "Auto" +msgstr "Аўта" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Delete Separator" -msgstr "Выдаліць падзельнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Insert Separator" -msgstr "Уставіць падзельнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Ролі" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Пярэдні план" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базавы" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яркі тэкст" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Rename Item..." -msgstr "Пераназваць..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Тэкст кнопкі" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Выдаліць меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Падсвятленне" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Пераназваць элемент меню" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Падсвечваемы тэкст" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Menu text:" -msgstr "Тэкст пункта меню:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Наведаная спасылка" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Вылучыце ролю" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Выбар ролі.</b>" +"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " +"<ul> " +"<li>Фон - колер фону.</li> " +"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> " +"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як " +"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> " +"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга " +"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. " +"</li> " +"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону " +"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> " +"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> " +"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або " +"падсвечваемых віджэтаў. </li> " +"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> " +"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і " +"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Вылучыце малюнак:" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення." -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "Вылучыце колер:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Remove Connections" -msgstr "Адмяніць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Аб'ёмныя эфекты" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Add Connections" -msgstr "Дадаць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(Constructor)" -msgstr "(канструктар)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Цень" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(Destructor)" -msgstr "(дэструктар)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светлы" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Полусветлый" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "База дадзеных" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Сярэдні" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Віджэты" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Цёмны" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Падсвятленне" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Цень" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Ролі эфекту аб'ёму" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" msgstr "" +"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>" +"<p>Даступныя ролі: " +"<ul> " +"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> " +"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> " +"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> " +"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> " +"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Запоўніць з '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Вылучыце колер:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Рэдагаваць спіс" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "New Column" -msgstr "Новы слупок" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Рэдагаваць спіс</b>" +"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і " +"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>" +"Слупкі</b>. " +"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару " +"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>" +"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " +"для выдалення элемента з спісу.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Items" msgstr "Элементы" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Кампаноўка" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> " -"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> " -"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " -"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " -"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " -"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " -"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> " -"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " -"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> " -"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> " -"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " -"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " -"прыладай \"Сувязь\".)" +"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>" +"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> " -"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" -"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " -"спісе.\n" -"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> " -"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " -"спісу.</p> " -"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " -"у форме.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "Дыялогі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змяніць слупок" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<b>Акно агляду файлаў</b> " -"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " -"кодам.</p>" +"<b>Выбар слупка.</b>" +"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Action Editor" -msgstr "Рэдактар дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Слупок:" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>Рэдактар дзеянняў</b> " -"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " -"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " -"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " -"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " -"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Message Log" -msgstr "Паведамленні" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дыялог ужо запушчаны." +"<b>Дадаць радок у спіс.</b>" +"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " +"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Паказаць" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новы подэлемент" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Дадаць подэлемент" -#: editor/mainwindow.cpp:786 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"<b>Акно формы</b> " -"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " -"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " -"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " -"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " -"маркеры.</p> " -"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " -"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> " -"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> " -"у меню <b>Праўка</b>. " -"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>" -"Спісе форм</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Адмяніць: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Паўтарыць: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Вылучыць малюнак..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Edit Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Edit Title..." -msgstr "Змяніць загаловак..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Delete Page" -msgstr "Выдаліць укладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -#, fuzzy -msgid "Add Page" -msgstr "Дадаць укладку" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Змяніць..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Змяніць укладкі..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Дадаць элемент меню" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Дадаць панэль прылад" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "New text:" -msgstr "Новы тэкст:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Загаловак" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -#, fuzzy -msgid "New title:" -msgstr "Новы загаловак:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -#, fuzzy -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Дадаць меню на '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -#, fuzzy -msgid "Edit %1..." -msgstr "Змяніць %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -#, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" +"<b>Стварыць подэлемент.</b>" +"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " +"подэлементов.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" -"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" -"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загрузіць" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." +"<b>Перамясціць вышэй.</b>" +"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць ніжэй.</b>" +"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Перамясціць налева" -#: editor/formwindow.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal" -msgstr "Гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць налева.</b>" +"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Vertical" -msgstr "Вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Перамясціць направа" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> " -"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>" -"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " -"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " -"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" +"<b>Перамясціць направа.</b>" +"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Уласцівасці слупка" -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перамаляваць віджэты" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Уставіць %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>" +"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Звязаць '%1' з..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Загаловак слупка" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змяніць парадак пераходу" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>" +"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" -"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " -"'%1'.\n" -"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Устаўка віджэта" +"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу " +"на яго загалоўку." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "&Break Layout" -msgstr "Выдаліць кампаноўку" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Змяняны памер" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Прывязка памераў да сеткі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -#, fuzzy -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Выдаліць вылучаны слупок." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць наперад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Ніжэй" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Дадаць слупок" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Новы слупок.</b>" +"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " +"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -#, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "Вылучыць" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Перамясціць назад.</b>" +"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -#, fuzzy -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Спіс слупкоў." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Вышэй" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Налады формы</b>" +"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>" +"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Кампаноўка" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Палі:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Увядзіце каментар да формы." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Слот" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Каментар:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функцыя:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "Ліцэнзія:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Увядзіце ваша імя" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Апісанне:</b> %2\n" -"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Увядзіце ваша імя." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Неабавязковыя параметры." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "Версія:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" -"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" -"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Аўтар:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 #, fuzzy @@ -2638,7 +2614,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Слот" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -2648,7 +2644,7 @@ msgstr "" "Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад " "выкарыстае @A.text." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" @@ -2657,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна " "выкарыстаць <i>@mywidget.selected</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " @@ -2667,12 +2663,12 @@ msgstr "" "Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або " "сцяжка." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 #, fuzzy msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" @@ -2681,23 +2677,23 @@ msgstr "" "Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы " "можаце атрымаць з функцыі <i>kmdr-executor-@pid</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 #, fuzzy msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "" "Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 #, fuzzy msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень памылак." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 #, fuzzy msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень высновы." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 #, fuzzy msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " @@ -2713,7 +2709,7 @@ msgstr "" "<p><i>У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі " "выканання дзеянняў.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 #, fuzzy msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " @@ -2722,17 +2718,17 @@ msgstr "" "Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце <i>$</i> " "у імі пераменнай. Прыклад: <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 #, fuzzy msgid "Executes an external shell command." msgstr "Выкананне знешняга скрыпту." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 #, fuzzy msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " @@ -2752,7 +2748,7 @@ msgstr "" "<br> @# @i=A" "<br>@endif</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " @@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr "" "<br> @# @i=1" "<br>@endif</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 #, fuzzy msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " @@ -2788,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна " "здабываецца для перакладу." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2805,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). " "<p>Блок сканчаецца камандай <b>@endif</b></p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " @@ -2817,12 +2813,12 @@ msgstr "" "якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: <i>" "var=val</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 #, fuzzy msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " @@ -2831,12 +2827,12 @@ msgstr "" "Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь " "час працы галоўнага акна Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 #, fuzzy msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" @@ -2851,88 +2847,88 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 #, fuzzy msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 #, fuzzy msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 #, fuzzy msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 #, fuzzy msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 #, fuzzy msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 #, fuzzy msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 #, fuzzy msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 #, fuzzy msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 #, fuzzy msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" @@ -2940,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Дадае элементы ў масіва з радка фармату <i>ключ\\tзначенне\\n</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 #, fuzzy msgid "" "Returns all elements in the array in " @@ -2949,50 +2945,144 @@ msgstr "" "Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату " "<pre>ключ\\tзначенне\\n</pre>." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 #, fuzzy msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Вяртае лік знакаў у радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 #, fuzzy msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " @@ -3001,43 +3091,48 @@ msgstr "" "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук " "здзяйсняецца з канца радка" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 #, fuzzy msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Вяртае першыя <i>n</i> знакаў радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 #, fuzzy msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Вяртае апошнія <i>n</i> знакаў радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 #, fuzzy msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "Вяртае <i>n</i> знакаў радка пачынальна з пазіцыі <i>start</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 #, fuzzy msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 #, fuzzy msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 #, fuzzy msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " @@ -3046,22 +3141,22 @@ msgstr "" "Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " "больш" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 #, fuzzy msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Правярае ці пусты радок." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 #, fuzzy msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 #, fuzzy msgid "Returns given section of a string." msgstr "Вяртае частку радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" @@ -3070,83 +3165,106 @@ msgstr "" "Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў <i>arg1</i>, <i>" "arg2</i>, <i>arg3</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 #, fuzzy msgid "Returns content of given file." msgstr "Вяртае змесціва файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 #, fuzzy msgid "Writes given string to a file." msgstr "Запісаць радок у файл." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 #, fuzzy msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Дадаць радок у канец файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 #, fuzzy msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 #, fuzzy msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 #, fuzzy msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 #, fuzzy msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 #, fuzzy msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " @@ -3155,17 +3273,19 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным " "у кожным радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай " "кнопкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3182,2455 +3302,2500 @@ msgid "" msgstr "" "Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Укладкі майстра:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Радок %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць " +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невядомы: %1." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Ужыць змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Памылка запыту DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Акно прагляду" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Памылка віджэта %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." +"<p>Правільны сінтаксіс: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невядомы віджэт: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." + +#: widget/parser.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новы файл" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" + +#: widget/parser.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Expected value" +msgstr "Чакаецца значэнне" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"<b>Новая форма</b>" -"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцыі '%1': %2" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "занадта мала параметраў" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Спіс даступных шаблонаў." +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "занадта шмат параметраў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наладзіць палітру" +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format +#: widget/parser.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" + +#: widget/parser.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Палітра</b>" -"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>" -"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>" -"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Вылучыце палітру:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Бягучая палітра" +#: widget/parser.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Чакаецца '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактыўная палітра" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Expected variable" +msgstr "Чакаецца пераменная" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Адключаная палітра" +#: editor/workspace.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "<No Project>" +msgstr "<няма праекту>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +#: editor/workspace.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." +#: editor/workspace.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." +#: editor/workspace.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "&Open Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Ролі" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Выдаліць форму з праекту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form" +msgstr "Выдаліць форму" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Пярэдні план" +#: editor/workspace.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Push Button" msgstr "Кнопка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базавы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка з малюнкам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркі тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Radio Button" +msgstr "Перамыкач" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Тэкст кнопкі" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "Сцяжок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Падсвятленне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Падсвечваемы тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопак" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Спасылка" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Наведаная спасылка" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Tabwidget" +msgstr "Укладкі" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Вылучыце ролю" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Выбар ролі.</b>" -"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " -"<ul> " -"<li>Фон - колер фону.</li> " -"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> " -"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як " -"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> " -"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга " -"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. " -"</li> " -"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону " -"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> " -"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> " -"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або " -"падсвечваемых віджэтаў. </li> " -"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> " -"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і " -"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Паданне спісу" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Вылучыце малюнак:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Выбар малюнка" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Табліца" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Табліца дадзеных" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Вылучыце колер:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Line Edit" +msgstr "Радок уводу" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбар колеру" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Spin Box" +msgstr "Лічыльнік" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле ўводу даты" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Аб'ёмныя эфекты" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле ўводу часу" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле ўводу даты/часу" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Цень" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Шматрадковы тэкст" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светлы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Combo Box" +msgstr "Выпадальны спіс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусветлый" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Паўзунок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Сярэдні" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar" +msgstr "Паласа прагорткі" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Цёмны" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Dial" +msgstr "Спідометр" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Цень" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Надпіс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Ролі эфекту аб'ёму" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "LCD Number" +msgstr "Лічбавае табло" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Progress Bar" +msgstr "Індыкатар выканання" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "Паданне тэксту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Text Browser" +msgstr "Прагляд тэксту" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Падзельнік" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>" -"<p>Даступныя ролі: " -"<ul> " -"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> " -"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> " -"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> " -"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> " -"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>" +"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " +"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Вылучыце колер:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Text Label" +msgstr "Тэкставы надпіс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Аглядальнік функцый" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Малюнак" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "A line edit" +msgstr "Радок уводу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "Функцыя:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Параметры" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадальны спіс" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджэт іерархічнага падання" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "A table widget" +msgstr "Табліца" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Уставіць функцыю" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A check box" +msgstr "Сцяжок" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "A radio button" +msgstr "Перамыкач" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Група перамыкачоў" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ачысціць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Група іншых віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Устаўлены тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Укладкі" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Дзеянні" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "A spin box" +msgstr "Лічыльнік" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Стварыць новае дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "A status bar" +msgstr "Радок стану" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Прывязаць дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "A progress bar" +msgstr "Індыкатар выканання" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "A hidden script container" +msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Усе малюнкі" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>" -"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>" -"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка " -"для яго і ўказанні подпісу.</p>" -"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " -"для выдалення значка з прагляду.</p>" +"%1-малюнкі (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Усе значкі." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Усе файлы (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Новы" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "Віджэты" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Дадаць" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "(Constructor)" +msgstr "(канструктар)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Стварыць новы значок." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(Destructor)" +msgstr "(дэструктар)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База дадзеных" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Дадаць укладку да %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Тэкст:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "Скапіяваць змесціва" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Пратаколы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Выдаліць малюнак" +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць пратакол" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Вылучыць малюнак" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Імя шаблону:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартны струмень высновы" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Імя новага шаблону" +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stderr" +msgstr "Стандартны струмень памылак" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас новага шаблону" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" +"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" +"таму імя віджэта было зменена на '%3'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Стварыць" +#: editor/command.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" +"Прысвоена імя: '%1'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Стварыць шаблон" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Зачыніць дыялог" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Перамясціць укладку" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Базавы клас шаблону:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Tab 1" +msgstr "Укладка 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Tab 2" +msgstr "Укладка 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Старонка 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Змясціць тэкст:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Page 2" +msgstr "Старонка 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "Функцыя..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "<no field>" +msgstr "<няма поля>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Файл..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Налады</b>" -"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі " -"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад " -"усталяваных модуляў.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Page Title" +msgstr "Загаловак укладкі" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "New page title:" +msgstr "Новы загаловак укладкі:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Фон" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбар колеру." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Колер" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Выкарыстаць колер фону" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Хлусня" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Выкарыстаць колер фону." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Ісціна" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Малюнак" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "шырыня" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбар малюнка." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "вышыня" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Налада сеткі.</b>" -"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная " -"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Сетка" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Шрыфт" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Прывязаць да сеткі" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Point Size" +msgstr "Памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Прывязаць да сеткі" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Прывязка да сеткі.</b>" -"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў " -"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Крок сеткі" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Перакрэслены" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Крок сеткі.</b>" -"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі " -"па гарызанталі і вертыкалі.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Сувязь" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Па гарызанталі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Па вертыкалі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "hSizeType" +msgstr "Тып гарызантальнага памеру" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "vSizeType" +msgstr "Тып вертыкальнага памеру" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Агульныя" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Гарызантальны расцяг" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "Вертыкальны расцяг" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Стрэлка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрэлка ўверх" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Cross" +msgstr "Крыж" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Паказваць застаўку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "iBeam" +msgstr "Курсор" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>" -"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі " -"ў гэтым параметры.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Вылучыць каталог" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Size Slash" +msgstr "Левы ніжні памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левы верхні памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панэлі прылад" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Size All" +msgstr "Усе памеры" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +#, fuzzy +msgid "Blank" +msgstr "Пусты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія " -"значкі." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Паказваць надпісы" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указальнае рука" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Надпісы" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронены" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " -"надпісы." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Уласцівасць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Рэдагаваць спіс" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +#, fuzzy +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сартаваць па катэгорыях" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сартаваць па алфавіце" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скінута '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Рэдагаваць спіс</b>" -"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і " -"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>" -"Слупкі</b>. " -"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару " -"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>" -"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " -"для выдалення элемента з спісу.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>" -"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +#, fuzzy +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Item &Properties" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +#, fuzzy +msgid "Remove Connection" +msgstr "Выдаліць сувязь" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +#, fuzzy +msgid "Add Connection" +msgstr "Дадаць сувязь" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" msgstr "Уласцівасці" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +#, fuzzy +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +#, fuzzy +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змяніць слупок" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New &Action" +msgstr "Новае дзеянне" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая група дзеянняў" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Прывязаць дзеянне..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Тэкст віджэта '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Кампаноўка" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Выбар слупка.</b>" -"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>" +"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> " +"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> " +"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " +"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " +"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " +"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " +"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> " +"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " +"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> " +"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> " +"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " +"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " +"прыладай \"Сувязь\".)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Слупок:" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Object Explorer" +msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>" -"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>" +"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> " +"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" +"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " +"спісе.\n" +"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> " +"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " +"спісу.</p> " +"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " +"у форме.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Dialogs" +msgstr "Дыялогі" + +#: editor/mainwindow.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>" -"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>" +"<b>Акно агляду файлаў</b> " +"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " +"кодам.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: editor/mainwindow.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Action Editor" +msgstr "Рэдактар дзеянняў" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Дадаць радок у спіс.</b>" -"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " -"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>" +"<b>Рэдактар дзеянняў</b> " +"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " +"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " +"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " +"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " +"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Спіс." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Message Log" +msgstr "Паведамленні" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новы подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Дадаць подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дыялог ужо запушчаны." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Стварыць подэлемент.</b>" -"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " -"подэлементов.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Паказаць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Перамясціць вышэй" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Перамясціць вышэй.</b>" -"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>" +"<b>Акно формы</b> " +"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " +"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " +"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " +"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " +"маркеры.</p> " +"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " +"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> " +"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> " +"у меню <b>Праўка</b>. " +"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>" +"Спісе форм</b>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Перамясціць ніжэй" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Адмяніць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Перамясціць ніжэй.</b>" -"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Адмена: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Перамясціць налева" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Паўтарыць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Перамясціць налева.</b>" -"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Паўтор: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Перамясціць направа" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Вылучыць малюнак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Перамясціць направа.</b>" -"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Слупкі" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Title..." +msgstr "Змяніць загаловак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Уласцівасці слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>" -"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "Выдаліць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Загаловак слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Add Page" +msgstr "Дадаць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>" -"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Змяніць укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Дадаць элемент меню" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "New text:" +msgstr "Новы тэкст:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Загаловак" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "Новы загаловак:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Дадаць меню на '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Edit %1..." +msgstr "Змяніць %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу " -"на яго загалоўку." +"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" +"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" +"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Змяняны памер" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загрузіць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Выдаліць вылучаны слупок." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузіць шаблон" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Дыялог" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Wizard" +msgstr "Майстар" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Функцыя:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Перамясціць наперад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Новы слупок" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Апісанне:</b> %2\n" +"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Дадаць слупок" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Неабавязковыя параметры." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Новы слупок.</b>" -"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " -"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>" +"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" +"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" +"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"<b>Перамясціць назад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" +"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" +"Захаваць файл пад іншым імем?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Спіс слупкоў." +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Try Another" +msgstr "Увесці іншае імя" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Рэдактар палітры" +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Стварыць палітру" +#: editor/formfile.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' захаваны." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Эфекты аб'ёму:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" +#: editor/formfile.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Палітра..." +#: editor/formfile.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +#: editor/formfile.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Save File?" +msgstr "Захаваць файл?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +#: editor/formfile.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўны" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Налады формы</b>" -"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>" -"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Кампаноўка" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Delete Separator" +msgstr "Выдаліць падзельнік" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Палі:" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Insert Separator" +msgstr "Уставіць падзельнік" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Увядзіце каментар да формы." +#: editor/actiondnd.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Каментар:" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ліцэнзія:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Увядзіце ваша імя" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Увядзіце ваша імя." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Версія:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Rename Item..." +msgstr "Пераназваць..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Аўтар:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Выдаліць меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Рэдактар спісу" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Пераназваць элемент меню" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Рэдактар спісу</b>" -"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>" -"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка " -"для яе і ўказанні надпісу.</p>" -"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> " -"для выдалення радка з спісу.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Menu text:" +msgstr "Тэкст пункта меню:" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбар файла малюнка." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" +#: editor/formwindow.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Вертыкальна" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>" -"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>" +"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> " +"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>" +"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " +"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " +"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Увядзіце тэкст." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перамаляваць віджэты" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Уставіць %1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Рэдактар табліцы" +#: editor/formwindow.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Звязаць '%1' з..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змяніць парадак пераходу" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Перамясціць наперад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Перамясціць назад.</b>" -"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>" +"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" +"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " +"'%1'.\n" +"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табліца:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Устаўка віджэта" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Надпіс:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Break Layout" +msgstr "Выдаліць кампаноўку" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Прывязка памераў да сеткі" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Поле:" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подогнать памер" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<няма табліцы>" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "Радкі" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Дадаць радок" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Выдаліць радок" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Ніжэй" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Вылучыць віджэт" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайсці:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Сувязі" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Вылучыць" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Сувязі</b>" -"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>" -"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> " -"для прывязкі сігналу і слота.</p>" -"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>" -"для выдалення вылучанай сувязі.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Адпраўнік" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Вышэй" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сігнал" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Атрымальнік" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Размясціць вертыкальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>" -"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " -"што і вылучаны сігнал.</b>" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Размясціць па сетцы" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Спіс сігналаў акна." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Сігналы:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Слоты:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Выдаліць сувязь" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Break Layout" +msgstr "Прыбраць кампаноўку" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Edit connections..." +msgstr "Змяніць сувязі..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Адмена апошняга дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Сувязі:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Звязаць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вылучыць усё віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Стварыць сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Bring to Front" +msgstr "Змясціць наверх" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Звязаць сігнал і слот." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Укладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Send to Back" +msgstr "Змясціць уніз" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" -#: widget/parser.cpp:116 +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" +msgid "Find in Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 #, fuzzy -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" +msgid "Connections" +msgstr "Сувязі" -#: widget/parser.cpp:246 +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Expected value" -msgstr "Чакаецца значэнне" +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметры формы..." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцыі '%1': %2" +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" -#: widget/parser.cpp:426 +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 #, fuzzy -msgid "too few parameters" -msgstr "занадта мала параметраў" +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" -#: widget/parser.cpp:428 +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 #, fuzzy -msgid "too many parameters" -msgstr "занадта шмат параметраў" +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" -#: widget/parser.cpp:474 +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 #, fuzzy -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" -#: widget/parser.cpp:517 +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 #, fuzzy -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" -#: widget/parser.cpp:522 +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "Дадаць " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " +"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." -#: widget/parser.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Чакаецца '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Expected variable" -msgstr "Чакаецца пераменная" +msgid "&Layout" +msgstr "Кампаноўка" -#: widget/myprocess.cpp:94 +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 #, fuzzy -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>" +msgid "Pointer" +msgstr "Паказальнік" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." +msgid "Tab Order" +msgstr "Парадак пераходу" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невядомы віджэт: @%1." +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " +"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 #, fuzzy msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Радок %1: %2.\n" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " +"каб уставіць некалькі віджэтаў." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невядомы: %1." +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " +"раз.</p>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Памылка запыту DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 #, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Стварыць новы дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 #, fuzzy -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>" +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 #, fuzzy -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Памылка віджэта %1:\n" -" %2\n" +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." +msgid "Save All" +msgstr "Захаваць усё" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 #, fuzzy -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4" +msgid "&Run" +msgstr "Праверка" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." -"<p>Правільны сінтаксіс: %4" +msgid "Run Dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 #, fuzzy -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" +msgid "Executes dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: executor/main.cpp:50 +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Паказаць акно" -#: executor/main.cpp:51 +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Паказаць акно" -#: executor/main.cpp:58 +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" +msgid "Tile" +msgstr "Выбудаваць вокны" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 #, fuzzy -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " -"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>" +msgid "Cascade" +msgstr "Размясціць каскадам" -#: executor/instance.cpp:187 +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 #, fuzzy -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>" +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " -"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>" +msgid "Closes the active window" +msgstr "Зачыніць актыўнае акно" -#: executor/instance.cpp:197 +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Няслушнае пашырэнне" +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як " -"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " -"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>" -"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>" -"<p>Працягнуць?</qt>" +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Зачыніць усе вокны форм" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запусціць" +msgid "Next" +msgstr "Наступнае" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Activates the next window" +msgstr "Перайсці да наступнага акна" -#: executor/register.cpp:66 +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняе" -#: executor/register.cpp:67 +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" -#: executor/register.cpp:68 +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." +msgid "&Window" +msgstr "Акно" -#: executor/register.cpp:69 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." +msgid "Vie&ws" +msgstr "Выгляды" -#: executor/register.cpp:70 +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." +msgid "Tool&bars" +msgstr "Панэлі прылад" -#: executor/register.cpp:71 +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" -#: executor/register.cpp:72 +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 #, fuzzy -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " -"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>." +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 #, fuzzy -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>." +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Наладзіць модулі..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Стварыць новы дыялог..." -#: executor/register.cpp:82 +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." +msgid "Open a file..." +msgstr "Адкрыць файл..." -#: executor/register.cpp:83 +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 #, fuzzy -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." +msgid "Open Files" +msgstr "Адкрыць файлы" -#: executor/register.cpp:84 +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." -#: executor/register.cpp:86 +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Файл '%1' загружаны" -#: executor/register.cpp:87 +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" -#: executor/register.cpp:88 +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." +msgid "Load File" +msgstr "Загрузіць файл" -#: executor/register.cpp:90 +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Увядзіце імя файла..." -#: executor/register.cpp:91 +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." -#: executor/register.cpp:93 +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." +msgid "NewTemplate" +msgstr "Шаблон" -#: executor/register.cpp:94 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." +msgid "Could not create the template" +msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " -"больш" +"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" +"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" +"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " +"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." -#: executor/register.cpp:97 +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Праверыць, ці пустая радок." +msgid "Paste Error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" -#: executor/register.cpp:98 +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." -#: executor/register.cpp:101 +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вярнуць змесціва файла." +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Змяніць параметры..." -#: executor/register.cpp:102 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Запісаць радок у файл." +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" -#: executor/register.cpp:103 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Дадаць радок у канец файла." +msgid "Remove Connections" +msgstr "Адмяніць прывязкі" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Add Connections" +msgstr "Дадаць прывязкі" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "New Column" +msgstr "Новы слупок" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Падсвятленне" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Змяніць тэкст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Запоўніць з '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Рэдактар Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Вяртае змесціва файла." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Вяртае змесціва віджэта." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5675,45 +5840,124 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." -#: widgets/closebutton.cpp:116 +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Вяртае змесціва файла." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Вяртае змесціва віджэта." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/closebutton.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5752,66 +5996,125 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Вяртае частку радка." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Дадаць модуль Kommander" +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы." #, fuzzy #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." |