summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po8289
1 files changed, 4296 insertions, 3993 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
index 6164f560c4f..06afc6829fa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -4,109 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Register given library"
-msgstr "Падлучыць бібліятэку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Адключыць бібліятэку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Памылка"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -119,2266 +39,2322 @@ msgid ""
"Your emails"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы элемент"
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#: executor/instance.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
-"Захаваць файл пад іншым імем?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Try Another"
-msgstr "Увесці іншае імя"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' захаваны."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Замяніць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Save File?"
-msgstr "Захаваць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "безназоўны"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Хлусня"
+"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
+"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#: executor/instance.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Ісціна"
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Няслушнае пашырэнне"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#: executor/instance.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
+"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
+"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
+"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
+"<p>Працягнуць?</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Запусціць"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "шырыня"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#: executor/register.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "вышыня"
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#: executor/register.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#: executor/register.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#: executor/register.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#: executor/register.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Шрыфт"
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#: executor/register.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Point Size"
-msgstr "Памер"
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#: executor/register.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#: executor/register.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
+"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#: executor/register.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Перакрэслены"
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Сувязь"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#: executor/register.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#: executor/register.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#: executor/register.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Гарызантальны расцяг"
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#: executor/register.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Вертыкальны расцяг"
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#: executor/register.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрэлка"
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#: executor/register.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Стрэлка ўверх"
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#: executor/register.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Крыж"
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#: executor/register.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#: executor/register.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "iBeam"
-msgstr "Курсор"
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#: executor/register.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Вертыкальны памер"
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#: executor/register.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны памер"
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
+"больш"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#: executor/register.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Левы ніжні памер"
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#: executor/register.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Левы верхні памер"
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#: executor/register.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Size All"
-msgstr "Усе памеры"
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Вярнуць змесціва файла."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#: executor/register.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Blank"
-msgstr "Пусты"
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Запісаць радок у файл."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#: executor/register.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Вертыкальны падзельнік"
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Дадаць радок у канец файла."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны падзельнік"
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Указальнае рука"
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронены"
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Property"
-msgstr "Уласцівасць"
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#: executor/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
+"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-#, fuzzy
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Дадаць сувязь"
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Памылка"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+#: pluginmanager/main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+#: pluginmanager/main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
+msgid "Register given library"
+msgstr "Падлучыць бібліятэку"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
+#: pluginmanager/main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Адключыць бібліятэку"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
+#: pluginmanager/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "New &Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
+#: pluginmanager/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Новая група дзеянняў"
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
+#: pluginmanager/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
-#: editor/messagelog.cpp:34
+#: pluginmanager/main.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
-#: editor/messagelog.cpp:35
+#: pluginmanager/main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "Скапіяваць змесціва"
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Рэдактар спісу"
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць пратакол"
+"<b>Рэдактар спісу</b>"
+"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
+"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення радка з спісу.</p>"
-#: editor/messagelog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
-#: editor/messagelog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Ужыць змены."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stdout"
-msgstr "Стандартны струмень высновы"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stderr"
-msgstr "Стандартны струмень памылак"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "<no field>"
-msgstr "<няма поля>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Спіс."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Перамясціць укладку"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Слупок 1"
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Укладка 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Укладка 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "Старонка 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Старонка 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Вылучыць малюнак"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "Адмена: пуста"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Выбар файла малюнка."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "Тэкст:"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Паўтор: пуста"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Новы"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Дадаць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Вылучыць усё віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Змясціць наверх"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць вышэй"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Змясціць уніз"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць ніжэй"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
+"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
+"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення значка з прагляду.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Сувязі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Параметры формы..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Усе значкі."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Стварыць новы значок."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Подогнать памер"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Размясціць гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Размясціць вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Укладкі майстра:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць "
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Размясціць па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Рэдактар палітры"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Стварыць палітру"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Эфекты аб'ёму:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Прыбраць кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Палітра..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Add "
-msgstr "Дадаць "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Вылучыце палітру:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Бягучая палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
-"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Неактыўная палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Адключаная палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "&Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Вылучыць віджэт"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "Паказальнік"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Укладка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы элемент"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Парадак пераходу"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Слупок 1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Рэдактар табліцы"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Слупкі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
-"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
-"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
-"раз.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Стварыць новы дыялог"
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Новы слупок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
+"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
+"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Захаваць усё"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Надпіс:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Поле:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Праверка"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<няма табліцы>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "Радкі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Дадаць радок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Выбудаваць вокны"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Выдаліць радок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Акно прагляду"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Cascade"
-msgstr "Размясціць каскадам"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Наступнае"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Перайсці да наступнага акна"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Папярэдняе"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Выгляды"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Панэлі прылад"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Дзеянні"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Стварыць новае дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Прывязаць дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
msgstr ""
+"<b>Налады</b>"
+"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
+"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
+"усталяваных модуляў.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Стварыць новы дыялог..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Фон"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Адкрыць файл..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Выбар колеру."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Open Files"
-msgstr "Адкрыць файлы"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Колер"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Выкарыстаць колер фону"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Файл '%1' загружаны"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "Малюнак"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Load File"
-msgstr "Загрузіць файл"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Увядзіце імя файла..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Выбар малюнка."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
-"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
-"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
-"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
-"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
+"<b>Налада сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
+"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-#, fuzzy
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Сетка"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Змяніць сувязі..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-#, fuzzy
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Змяніць параметры..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Прывязка да сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
+"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Крок сеткі"
-#: editor/command.cpp:500
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
-"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
-"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
+"<b>Крок сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
+"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
-#: editor/command.cpp:512
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Па гарызанталі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Па вертыкалі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
-"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
-"Прысвоена імя: '%1'."
+"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Load Template"
-msgstr "Загрузіць шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Агульныя"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Дыялог"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Wizard"
-msgstr "Майстар"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Паказваць застаўку"
-#: editor/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>"
+"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
+"ў гэтым параметры.</p>"
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Вылучыць каталог"
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
-#: editor/main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Рэдактар Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Панэлі прылад"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Дадаць укладку да %1"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія "
+"значкі."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Паказваць надпісы"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Page Title"
-msgstr "Загаловак укладкі"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Надпісы"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "New page title:"
-msgstr "Новы загаловак укладкі:"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
+"надпісы."
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
+"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Увядзіце тэкст."
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Аглядальнік функцый"
-#: editor/workspace.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<няма праекту>"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#: editor/workspace.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "Функцыя:"
-#: editor/workspace.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Параметры"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Выдаліць форму з праекту"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Выдаліць форму"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/workspace.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Уставіць функцыю"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Кнопка з малюнкам"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Перамыкач"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Check Box"
-msgstr "Сцяжок"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Group Box"
-msgstr "Група"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Button Group"
-msgstr "Група кнопак"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Укладкі"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Устаўлены тэкст:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "List Box"
-msgstr "Спіс"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Паданне спісу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Імя шаблону:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Імя новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца дадзеных"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Радок уводу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Клас новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Лічыльнік"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Стварыць"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу часу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты/часу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Зачыніць дыялог"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Шматрадковы тэкст"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Базавы клас шаблону:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Slider"
-msgstr "Паўзунок"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Змясціць тэкст:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паласа прагорткі"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "Функцыя..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Dial"
-msgstr "Спідометр"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Надпіс"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Файл..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Лічбавае табло"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Паданне тэксту"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Прагляд тэксту"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Новы файл"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
-"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
+"<b>Новая форма</b>"
+"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Text Label"
-msgstr "Тэкставы надпіс"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Малюнак"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Сувязі"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "A line edit"
-msgstr "Радок уводу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сувязі</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
+"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
+"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
+"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
+"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "A combo box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сігнал"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Атрымальнік"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "A table widget"
-msgstr "Табліца"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Слот"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
+"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
+"што і вылучаны сігнал.</b>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Спіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Спіс сігналаў акна."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сігналы:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "A check box"
-msgstr "Сцяжок"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Слоты:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "A radio button"
-msgstr "Перамыкач"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Група перамыкачоў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Група іншых віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Укладкі"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "A spin box"
-msgstr "Лічыльнік"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "A status bar"
-msgstr "Радок стану"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Сувязі:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Звязаць"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Стварыць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Звязаць сігнал і слот."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Усе малюнкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Наладзіць палітру"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
msgstr ""
-"%1-малюнкі (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Усе файлы (*)"
+"<b>Палітра</b>"
+"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>"
+"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
+"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Выбар малюнка"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Выдаліць падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Уставіць падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Ролі"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Пярэдні план"
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Базавы"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Яркі тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Пераназваць..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Выдаліць меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсвятленне"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Пераназваць элемент меню"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Падсвечваемы тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Тэкст пункта меню:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Наведаная спасылка"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Вылучыце ролю"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар ролі.</b>"
+"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: "
+"<ul> "
+"<li>Фон - колер фону.</li> "
+"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> "
+"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як "
+"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> "
+"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга "
+"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. "
+"</li> "
+"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону "
+"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> "
+"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> "
+"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або "
+"падсвечваемых віджэтаў. </li> "
+"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> "
+"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і "
+"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Вылучыце малюнак:"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Адмяніць прывязкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Дадаць прывязкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(канструктар)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Цень"
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(дэструктар)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Светлы"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Полусветлый"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "База дадзеных"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Сярэдні"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Віджэты"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Цёмны"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Цень"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
+"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>"
+"<p>Даступныя ролі: "
+"<ul> "
+"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> "
+"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> "
+"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> "
+"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> "
+"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Запоўніць з '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Рэдагаваць спіс"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "New Column"
-msgstr "Новы слупок"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдагаваць спіс</b>"
+"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і "
+"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>"
+"Слупкі</b>. "
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару "
+"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення элемента з спісу.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Элементы"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
-"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
-"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
-"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
-"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
-"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
-"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
-"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
-"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
-"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
-"прыладай \"Сувязь\".)"
+"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>"
+"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
-"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
-"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
-"спісе.\n"
-"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
-"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
-"спісу.</p> "
-"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
-"у форме.</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Дыялогі"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Змяніць слупок"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<b>Акно агляду файлаў</b> "
-"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
-"кодам.</p>"
+"<b>Выбар слупка.</b>"
+"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Рэдактар дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Слупок:"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
-"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
-"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
-"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
-"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
-"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Message Log"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
+"<b>Дадаць радок у спіс.</b>"
+"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе "
+"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "Паказаць"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Новы подэлемент"
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Дадаць подэлемент"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"<b>Акно формы</b> "
-"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
-"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
-"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
-"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
-"маркеры.</p> "
-"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
-"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
-"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
-"у меню <b>Праўка</b>. "
-"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
-"Спісе форм</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Адмяніць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Паўтарыць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Выдаліць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-#, fuzzy
-msgid "Add Page"
-msgstr "Дадаць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Змяніць укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Дадаць элемент меню"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "New text:"
-msgstr "Новы тэкст:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-#, fuzzy
-msgid "New title:"
-msgstr "Новы загаловак:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Дадаць меню на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-#, fuzzy
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Змяніць %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+"<b>Стварыць подэлемент.</b>"
+"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго "
+"подэлементов.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
-"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
-"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузіць"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
+"<b>Перамясціць вышэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць ніжэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Перамясціць налева"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць налева.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical"
-msgstr "Вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Перамясціць направа"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
-"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
-"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
-"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
-"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
+"<b>Перамясціць направа.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Уласцівасці слупка"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Перамаляваць віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Звязаць '%1' з..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Загаловак слупка"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Змяніць парадак пераходу"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
-"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
-"'%1'.\n"
-"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Устаўка віджэта"
+"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу "
+"на яго загалоўку."
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Выдаліць кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Змяняны памер"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Ніжэй"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Дадаць слупок"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Новы слупок.</b>"
+"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены "
+"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "Вылучыць"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-#, fuzzy
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Спіс слупкоў."
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Вышэй"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Параметры формы"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Налады формы</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
+"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "Кампаноўка"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Палі:"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Увядзіце каментар да формы."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Слот"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Каментар:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Функцыя:"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
-"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Увядзіце ваша імя."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "Версія:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Аўтар:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
#, fuzzy
@@ -2638,7 +2614,27 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Слот"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
@@ -2648,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад "
"выкарыстае @A.text."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
@@ -2657,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна "
"выкарыстаць <i>@mywidget.selected</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
@@ -2667,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або "
"сцяжка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
@@ -2681,23 +2677,23 @@ msgstr ""
"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы "
"можаце атрымаць з функцыі <i>kmdr-executor-@pid</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень памылак."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень высновы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
@@ -2713,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"<p><i>У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі "
"выканання дзеянняў.</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
#, fuzzy
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
@@ -2722,17 +2718,17 @@ msgstr ""
"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце <i>$</i> "
"у імі пераменнай. Прыклад: <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Выкананне знешняга скрыпту."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2752,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=A"
"<br>@endif</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
@@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
@@ -2788,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна "
"здабываецца для перакладу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
@@ -2805,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). "
"<p>Блок сканчаецца камандай <b>@endif</b></p>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
@@ -2817,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: <i>"
"var=val</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
@@ -2831,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь "
"час працы галоўнага акна Kommander."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
@@ -2851,88 +2847,88 @@ msgstr ""
"<br>@case()"
"<br>@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
@@ -2940,7 +2936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Дадае элементы ў масіва з радка фармату <i>ключ\\tзначенне\\n</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
@@ -2949,50 +2945,144 @@ msgstr ""
"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату "
"<pre>ключ\\tзначенне\\n</pre>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Вяртае лік знакаў у радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
@@ -3001,43 +3091,48 @@ msgstr ""
"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук "
"здзяйсняецца з канца радка"
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Вяртае першыя <i>n</i> знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Вяртае апошнія <i>n</i> знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Вяртае <i>n</i> знакаў радка пачынальна з пазіцыі <i>start</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
#, fuzzy
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
#, fuzzy
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
@@ -3046,22 +3141,22 @@ msgstr ""
"Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
"больш"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Правярае ці пусты радок."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Вяртае частку радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
@@ -3070,83 +3165,106 @@ msgstr ""
"Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў <i>arg1</i>, <i>"
"arg2</i>, <i>arg3</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Вяртае змесціва файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Запісаць радок у файл."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Дадаць радок у канец файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
"Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог."
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
#, fuzzy
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
@@ -3155,17 +3273,19 @@ msgstr ""
"Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным "
"у кожным радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
@@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай "
"кнопкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
@@ -3182,2455 +3302,2500 @@ msgid ""
msgstr ""
"Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Укладкі майстра:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2.\n"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць "
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Невядомы: %1."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Ужыць змены."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Памылка запыту DCOP."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Акно прагляду"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Памылка віджэта %1:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
+"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Новы файл"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Expected value"
+msgstr "Чакаецца значэнне"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
msgstr ""
-"<b>Новая форма</b>"
-"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "у функцыі '%1': %2"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "занадта мала параметраў"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "занадта шмат параметраў"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Наладзіць палітру"
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>Палітра</b>"
-"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>"
-"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
-"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Вылучыце палітру:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Бягучая палітра"
+#: widget/parser.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Чакаецца '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Неактыўная палітра"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Чакаецца пераменная"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Адключаная палітра"
+#: editor/workspace.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<няма праекту>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Аўта"
+#: editor/workspace.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
+#: editor/workspace.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
+#: editor/workspace.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Ролі"
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Выдаліць форму з праекту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Выдаліць форму"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Пярэдні план"
+#: editor/workspace.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Базавы"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Кнопка з малюнкам"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Яркі тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Перамыкач"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Тэкст кнопкі"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr "Сцяжок"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Падсвятленне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Падсвечваемы тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Наведаная спасылка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Укладкі"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Вылучыце ролю"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "Спіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбар ролі.</b>"
-"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: "
-"<ul> "
-"<li>Фон - колер фону.</li> "
-"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> "
-"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як "
-"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> "
-"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга "
-"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. "
-"</li> "
-"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону "
-"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> "
-"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> "
-"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або "
-"падсвечваемых віджэтаў. </li> "
-"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> "
-"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і "
-"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Паданне спісу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Вылучыце малюнак:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Выбар малюнка"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Табліца дадзеных"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "Вылучыце колер:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Радок уводу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Выбар колеру"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Лічыльнік"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу часу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты/часу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Цень"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Шматрадковы тэкст"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Светлы"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Полусветлый"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Паўзунок"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Сярэдні"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паласа прагорткі"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Цёмны"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Спідометр"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Цень"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Лічбавае табло"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "Паданне тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Падзельнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>"
-"<p>Даступныя ролі: "
-"<ul> "
-"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> "
-"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> "
-"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> "
-"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> "
-"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
+"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
+"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Вылучыце колер:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Text Label"
+msgstr "Тэкставы надпіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Аглядальнік функцый"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Малюнак"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "A line edit"
+msgstr "Радок уводу"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "Функцыя:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Параметры"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "A combo box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Табліца"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Уставіць функцыю"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Спіс"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "A check box"
+msgstr "Сцяжок"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "A radio button"
+msgstr "Перамыкач"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Група перамыкачоў"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Ачысціць тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Група іншых віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Устаўлены тэкст:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Укладкі"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "A spin box"
+msgstr "Лічыльнік"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Стварыць новае дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "A status bar"
+msgstr "Радок стану"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Прывязаць дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Усе малюнкі"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
-"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
-"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення значка з прагляду.</p>"
+"%1-малюнкі (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Усе значкі."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Усе файлы (*)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Новы"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "Віджэты"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Дадаць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(канструктар)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Стварыць новы значок."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(дэструктар)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Дадаць укладку да %1"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "Тэкст:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "Скапіяваць змесціва"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Выдаліць малюнак"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць пратакол"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Вылучыць малюнак"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Імя шаблону:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stdout"
+msgstr "Стандартны струмень высновы"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Імя новага шаблону"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stderr"
+msgstr "Стандартны струмень памылак"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Клас новага шаблону"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
+"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
+"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Стварыць"
+#: editor/command.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
+"Прысвоена імя: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Зачыніць дыялог"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Перамясціць укладку"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Базавы клас шаблону:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Укладка 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Укладка 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Старонка 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Змясціць тэкст:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Старонка 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "Функцыя..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "<no field>"
+msgstr "<няма поля>"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Файл..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налады</b>"
-"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
-"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
-"усталяваных модуляў.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "Загаловак укладкі"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "New page title:"
+msgstr "Новы загаловак укладкі:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Фон"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Выбар колеру."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Колер"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Выкарыстаць колер фону"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Хлусня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "Малюнак"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "шырыня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Выбар малюнка."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "вышыня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налада сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
-"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Сетка"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Шрыфт"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прывязка да сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
-"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Крок сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Перакрэслены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Крок сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
-"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Сувязь"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Па гарызанталі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Па вертыкалі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Агульныя"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Гарызантальны расцяг"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Вертыкальны расцяг"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрэлка"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Стрэлка ўверх"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Крыж"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Паказваць застаўку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "Курсор"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>"
-"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
-"ў гэтым параметры.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Вылучыць каталог"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Левы ніжні памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Левы верхні памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Панэлі прылад"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "Усе памеры"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "Пусты"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія "
-"значкі."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Паказваць надпісы"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Указальнае рука"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Надпісы"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
-"надпісы."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Рэдагаваць спіс"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдагаваць спіс</b>"
-"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і "
-"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>"
-"Слупкі</b>. "
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару "
-"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення элемента з спісу.</p>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>"
-"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+#, fuzzy
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+#, fuzzy
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Дадаць сувязь"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
msgstr "Уласцівасці"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+#, fuzzy
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Змяніць слупок"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Новая група дзеянняў"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Выбар слупка.</b>"
-"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
+"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
+"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
+"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
+"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
+"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
+"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
+"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
+"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
+"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
+"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
+"прыладай \"Сувязь\".)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Слупок:"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
-"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
+"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
+"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
+"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
+"спісе.\n"
+"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
+"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
+"спісу.</p> "
+"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
+"у форме.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Дыялогі"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
-"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
+"<b>Акно агляду файлаў</b> "
+"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
+"кодам.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Рэдактар дзеянняў"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Дадаць радок у спіс.</b>"
-"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе "
-"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
+"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
+"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
+"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
+"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
+"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
+"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Спіс."
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Message Log"
+msgstr "Паведамленні"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Новы подэлемент"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Дадаць подэлемент"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Стварыць подэлемент.</b>"
-"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго "
-"подэлементов.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Паказаць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Перамясціць вышэй"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць вышэй.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+"<b>Акно формы</b> "
+"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
+"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
+"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
+"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
+"маркеры.</p> "
+"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
+"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
+"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
+"у меню <b>Праўка</b>. "
+"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
+"Спісе форм</b>."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Перамясціць ніжэй"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Адмяніць: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць ніжэй.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "Адмена: пуста"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Перамясціць налева"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць налева.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Паўтор: пуста"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Перамясціць направа"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць направа.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Слупкі"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Уласцівасці слупка"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>"
-"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць укладку"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Загаловак слупка"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "Дадаць укладку"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>"
-"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Змяніць укладкі..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Дадаць элемент меню"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "New text:"
+msgstr "Новы тэкст:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "New title:"
+msgstr "Новы загаловак:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Дадаць меню на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Змяніць %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу "
-"на яго загалоўку."
+"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
+"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
+"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Змяняны памер"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузіць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "Загрузіць шаблон"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Wizard"
+msgstr "Майстар"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць наперад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Новы слупок"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
+"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Дадаць слупок"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"<b>Новы слупок.</b>"
-"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены "
-"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
+"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formfile.cpp:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"<b>Перамясціць назад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
+"Захаваць файл пад іншым імем?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Спіс слупкоў."
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Try Another"
+msgstr "Увесці іншае імя"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Рэдактар палітры"
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Адмяніць"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Стварыць палітру"
+#: editor/formfile.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' захаваны."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Эфекты аб'ёму:"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
+#: editor/formfile.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Фон:"
+#: editor/formfile.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
+#: editor/formfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Палітра..."
+#: editor/formfile.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: editor/formfile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Save File?"
+msgstr "Захаваць файл?"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+#: editor/formfile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўны"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Параметры формы"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налады формы</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
-"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Кампаноўка"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Выдаліць падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Палі:"
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Уставіць падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Увядзіце каментар да формы."
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Увядзіце ваша імя"
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Увядзіце ваша імя."
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "Версія:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Пераназваць..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Аўтар:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Выдаліць меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Рэдактар спісу"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Пераназваць элемент меню"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Рэдактар спісу</b>"
-"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
-"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення радка з спісу.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Тэкст пункта меню:"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Выбар файла малюнка."
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
-"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
+"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
+"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
+"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
+"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
+"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Увядзіце тэкст."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Перамаляваць віджэты"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Уставіць %1"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Рэдактар табліцы"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Звязаць '%1' з..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Змяніць парадак пераходу"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць наперад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"<b>Перамясціць назад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
+"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
+"'%1'.\n"
+"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Табліца:"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Устаўка віджэта"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Надпіс:"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Выдаліць кампаноўку"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Поле:"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Подогнать памер"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<няма табліцы>"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "Радкі"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Дадаць радок"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Выдаліць радок"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Ніжэй"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Вылучыць віджэт"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайсці:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Сувязі"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Вылучыць"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сувязі</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
-"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
-"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
-"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
-"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+#, fuzzy
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Адпраўнік"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Вышэй"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сігнал"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Атрымальнік"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць вертыкальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
-"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
-"што і вылучаны сігнал.</b>"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Размясціць па сетцы"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Спіс сігналаў акна."
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Сігналы:"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "Слоты:"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Прыбраць кампаноўку"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Змяніць сувязі..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Сувязі:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Звязаць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Вылучыць усё віджэты"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Стварыць сувязь"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Змясціць наверх"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Звязаць сігнал і слот."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Укладка"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Змясціць уніз"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#: widget/parser.cpp:116
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:223
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+msgid "Connections"
+msgstr "Сувязі"
-#: widget/parser.cpp:246
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Чакаецца значэнне"
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Параметры формы..."
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функцыі '%1': %2"
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
-#: widget/parser.cpp:426
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "занадта мала параметраў"
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
-#: widget/parser.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "занадта шмат параметраў"
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
-#: widget/parser.cpp:474
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
-#: widget/parser.cpp:517
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
-#: widget/parser.cpp:522
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Add "
+msgstr "Дадаць "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
+"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
-#: widget/parser.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Чакаецца '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Чакаецца пераменная"
+msgid "&Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
-#: widget/myprocess.cpp:94
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Паказальнік"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Парадак пераходу"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
+"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Радок %1: %2.\n"
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
+"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Невядомы: %1."
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
+"раз.</p>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Памылка запыту DCOP."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Стварыць новы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Памылка віджэта %1:\n"
-" %2\n"
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
+msgid "Save All"
+msgstr "Захаваць усё"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+msgid "&Run"
+msgstr "Праверка"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
-"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:50
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:51
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:58
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+msgid "Tile"
+msgstr "Выбудаваць вокны"
-#: executor/main.cpp:87
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
-"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
+msgid "Cascade"
+msgstr "Размясціць каскадам"
-#: executor/instance.cpp:187
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
#, fuzzy
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
-#: executor/instance.cpp:195
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
-"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
-#: executor/instance.cpp:197
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Няслушнае пашырэнне"
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: executor/instance.cpp:214
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
-"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
-"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
-"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
-"<p>Працягнуць?</qt>"
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запусціць"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Перайсці да наступнага акна"
-#: executor/register.cpp:66
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
-#: executor/register.cpp:67
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
-#: executor/register.cpp:68
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
-#: executor/register.cpp:69
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Выгляды"
-#: executor/register.cpp:70
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Панэлі прылад"
-#: executor/register.cpp:71
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
#, fuzzy
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
-#: executor/register.cpp:72
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
#, fuzzy
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
-#: executor/register.cpp:73
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
#, fuzzy
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
-"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
-#: executor/register.cpp:75
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
#, fuzzy
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Стварыць новы дыялог..."
-#: executor/register.cpp:82
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
#, fuzzy
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Адкрыць файл..."
-#: executor/register.cpp:83
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
#, fuzzy
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
+msgid "Open Files"
+msgstr "Адкрыць файлы"
-#: executor/register.cpp:84
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
#, fuzzy
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
-#: executor/register.cpp:86
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
#, fuzzy
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Файл '%1' загружаны"
-#: executor/register.cpp:87
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
-#: executor/register.cpp:88
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
+msgid "Load File"
+msgstr "Загрузіць файл"
-#: executor/register.cpp:90
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Увядзіце імя файла..."
-#: executor/register.cpp:91
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
-#: executor/register.cpp:93
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Шаблон"
-#: executor/register.cpp:94
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
-"больш"
+"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
+"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
+"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
+"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
-#: executor/register.cpp:97
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
#, fuzzy
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
-#: executor/register.cpp:98
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
-#: executor/register.cpp:101
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
#, fuzzy
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Вярнуць змесціва файла."
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Змяніць параметры..."
-#: executor/register.cpp:102
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Запісаць радок у файл."
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
-#: executor/register.cpp:103
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Адмяніць прывязкі"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Дадаць прывязкі"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Запоўніць з '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Рэдактар Kommander"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5675,45 +5840,124 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Вяртае змесціва файла."
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/closebutton.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5752,66 +5996,125 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Вяртае частку радка."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
#, fuzzy
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."