diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po new file mode 100644 index 00000000000..83bab073f13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdeedu/blinken.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of blinken.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: blinken.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blinken\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." +msgstr "Звукът е изключен, защото аудио системата aRts не е намерена." + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "Sounds Disabled" +msgstr "Звукът е изключен" + +#: blinken.cpp:78 +msgid "" +"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " +"does not support any of the characters of your language, please translate that " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"translate it to 0\n" +"0" +msgstr "0" + +#: blinken.cpp:112 +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#: blinken.cpp:124 +msgid "Restart" +msgstr "Рестарт" + +#: blinken.cpp:180 +msgid "Sounds" +msgstr "Звук" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Enter Your Name" +msgstr "Въведете името си" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: blinken.cpp:553 +msgid "Restart the game" +msgstr "Рестарт на играта" + +#: blinken.cpp:555 +msgid "Quit blinKen" +msgstr "Изход от играта" + +#: blinken.cpp:556 +msgid "View Highscore Table" +msgstr "Преглед на класирането" + +#: blinken.cpp:560 +msgid "2nd Level" +msgstr "Ниво 2" + +#: blinken.cpp:561 +msgid "1st Level" +msgstr "Ниво 1" + +#: blinken.cpp:562 +msgid "Random Level" +msgstr "Случайно ниво" + +#: blinken.cpp:563 +msgid "Press the key for this button" +msgstr "Натиснете клавиш за бутона" + +#: blinken.cpp:564 +msgid "Click any button to change its key" +msgstr "Щракнете върху бутон, за да промените клавиша му" + +#: blinken.cpp:570 +msgid "Press Start to begin!" +msgstr "Натиснете бутона \"Начало\", за да започнете!" + +#: blinken.cpp:574 +msgid "Set the Difficulty Level..." +msgstr "Ниво на трудност..." + +#: blinken.cpp:579 +msgid "Next sequence in 3..." +msgstr "Следваща серия в 3..." + +#: blinken.cpp:584 +msgid "Next sequence in 3, 2..." +msgstr "Следваща серия в 3, 2..." + +#: blinken.cpp:585 +msgid "Next sequence in 2..." +msgstr "Следваща серия в 2..." + +#: blinken.cpp:590 +msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." +msgstr "Следваща серия в 3, 2, 1..." + +#: blinken.cpp:591 +msgid "Next sequence in 2, 1..." +msgstr "Следваща серия в 2, 1..." + +#: blinken.cpp:596 +msgid "Remember this sequence..." +msgstr "Запомняне на серията..." + +#: blinken.cpp:601 +msgid "Repeat the sequence!" +msgstr "Повторение на серията!" + +#: blinken.cpp:617 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: blinken.cpp:618 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: blinken.cpp:619 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: blinken.cpp:621 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscoredialog.cpp:128 +msgid "Highscores" +msgstr "Класиране" + +#: highscoredialog.cpp:143 +msgid "Level 1" +msgstr "Ниво 1" + +#: highscoredialog.cpp:144 +msgid "Level 2" +msgstr "Ниво 2" + +#: highscoredialog.cpp:145 +msgid "Level ?" +msgstr "Ниво ?" + +#: main.cpp:21 +msgid "blinKen" +msgstr "blinKen" + +#: main.cpp:21 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Игра за упражнение на ума" + +#: main.cpp:22 +msgid "Coding" +msgstr "Coding" + +#: main.cpp:23 +msgid "Design, Graphics and Sounds" +msgstr "Design, Graphics and Sounds" + +#: main.cpp:24 +msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" +msgstr "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Play sounds" +msgstr "Звуково уведомяване" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use custom font for status text" +msgstr "Използване на потребителски шрифт за състоянието" |