diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po | 1114 |
1 files changed, 0 insertions, 1114 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index f29ba9a85f9..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1114 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: libtdegames.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:53+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Потребител" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "стандартно" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame Debug Dialog" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Debug &KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Value" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Property" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Policy" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Update" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame Pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Game ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Game Cookie" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Is Master" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Is Admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Is Offering Connections" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Game Status" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Game is Running" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maximal Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimal Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Debug &Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Available Players" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Player Pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Player ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Player Name" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Player Group" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Player User ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "My Turn" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Async Input" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame Address" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Player is Virtual" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Player is Active" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Network Priority" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Debug &Messages" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Time" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Receiver" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Do not show IDs:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "True" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "False" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Clean" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Грешка при установяване на връзка!\n" -"Код: %1\n" -"Съобщение: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Връзката не може да бъде осъществена." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Връзката не може да бъде осъществена.\n" -"Съобщението за грешка е:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Връзки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сървър за съобщения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекъсване на връзката" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Мрежова настройка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Промяна на максималния брой клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смяна на администратор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Премахване на клиентите и играчите" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Свързани играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Изключване" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Без изключване" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Създаване на игра в мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присъединяване към игра в мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име на игра:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежови игри:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт за връзка:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Сървър за връзка:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Стартиране на мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Игра в мрежа" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум играчи" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Състояние на играта" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Номер (без име): %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "Нерегистриран: %1" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Настройване на играта" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продължение на настройването на играта" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Зареждане на игра" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Установяване на връзка от клиент" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Настройването на играта завърши" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Случайно синхронизиране" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Информация за играча" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Информация за играта" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Добавяне на играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Отстраняване на играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активиране на играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Деактивиране на играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Номер на хода" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Съобщение за грешка" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Входяща информация" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Добавена е нова връзка" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Изпълнение на заявка" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Изпращане до %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Изпращане до група (%1)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Грешен идентификационен код!\n" -"Очакван идентификационен код: %1\n" -"Получен идентификационен код: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Грешна версия на играта!\n" -"Очаквана версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестен код на грешка: %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав " -"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин " -"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан " -"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова игра" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "Заре&ждане..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Зареждане на преди&шна" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Рестартиране" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Кра&й на играта" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Пауза" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "К&ласиране" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторение" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Отмяна" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "В&ъзстановяване" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Хвърляне на заровете" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Край на хода" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Съвет" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрация" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Решение" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "&Избор на ниво" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Настройване на к&артите..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Настройване на к&ласирането..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг " -"потребител в момента пише в него." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Класиране" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Място" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Отлично!\n" -"Направихте нов рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Много добре!\n" -"Влязохте в класирането!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограма" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Най-добри световни резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Най-добри световни играчи" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Класиране" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Експортиране..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победител" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Спечелени игри" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настройване на класирането" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Основни" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Включване в най-добрите световни резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Регистрационни данни" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да " -"използвате регистрираното от вас име за бъдеще." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Моля, изберете име." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Въведете вашето име" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравления, вие спечелихте!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Въведете вашето име:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Изключване на въпроса" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Усреден резултат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Най-добър резултат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Време" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "Анонимен" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Игри" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Неопределена грешка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Липсващ аргумент(и)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Грешен аргумент(и)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Не може да бъде избрана база данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Грешка в заявката към базата данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Грешка при записване в базата данни." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Името вече е регистрирано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Името не е регистрирано." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Грешен ключ." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Грешен ключ за включване." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Грешно ниво." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Грешен резултат." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни " -"резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Адрес на сървъра (URL): %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Не може да бъде отворен временен файл." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Съобщение от сървъра за най-добрите световни резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Необработено съобщение: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успеваемост" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Многоигрални резултати" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Няма изиграни игри." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Резултати от последната игра:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Резултати от последните %1 игри:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "Всички" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Играч:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Общо:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Победи:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Загуби:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Равенства:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Текущо:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Максимален брой поредни победи:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Максимален брой поредни загуби:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Игри" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденция" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "За" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Брой" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Избор на задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Произволна задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Използване на обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Обща задна страна" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Избор на предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Преглед" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Произволна предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Използване на обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Обща предна страна" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промяна на размера на картите" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандартен размер" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без име" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на колода карти" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настройване на чата" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт на имената..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт на текста..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Съобщение от играч" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Системно съобщение" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Изпращане до всички играчи" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" |