diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po | 612 |
1 files changed, 0 insertions, 612 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 014c19b17e7..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,612 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: krec.po 717518 2007-09-27 02:41:02Z scripty $ -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Неизвестна грешка при кодиране." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Буферът е твърде малък." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Няма достатъчно свободна памет." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Параметрите не са инициализирани." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Акустични проблеми." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Грешка при затваряне на кодека OGG." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Грешка на кодека OGG" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "Експортирането във формат MP3 поддържа само формат стерео в 16 бита." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Моля, имайте предвид, че приставката използва настройките за качеството от " -"съответната секция в контролния център на протокола \"audiocd:/\". Ако искате " -"да промените настройките, използвайте контролния център." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Настройване на качеството" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "Грешка на кодека MP3." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Експортирането във формат OGG поддържа само формат в 2 канала, 44 кХц и 16 " -"бита." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Моля, имайте предвид, че приставката използва настройките за качеството от " -"съответната секция в контролния център на протокола \"audiocd:/\". Ако искате " -"да промените настройките, използвайте контролния център." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Честота на дискретизация" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Хц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Хц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Хц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Хц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Друго:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Стерео (2 канала)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Моно (1 канал)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Битове" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 бита" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 бита" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Установяване по подразбиране за нови файлове" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Показване на времето</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Начин на показване на времето" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Примери" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[часове:]минути:секунди:дискрети" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[часове:]минути:секунди:кадри" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "МБ.кБ" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Кадри" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 кадъра/сек (САЩ)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 кадъра/сек (Европа)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 кадъра/сек (дискове)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "Показване на мерните единици (XX мин:XX сек:XX кадъра)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Разни настройки</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Показване на \"Съвет за деня\" при стартиране" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Включване на изключените съобщения" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Включване на съобщенията от типа \"Изключване на въпроса\".</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Използване на настройките по подразбиране за нов файл" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "Файлът \"%1\" е зареден." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Няма нужда от запис." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Запис..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Записът на файла \"%1\" е успешен." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Частта е изтрита." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате избраната част \"%1\" да бъде изтрита?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Изтриване на част" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<няма файл>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "файл без име" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "кБ" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "ч" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "мин" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "сек" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "кадъра" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "дискрети" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "кБ: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[ч:]м:с.к %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[ч:]м:с.о %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 дискрета" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Позиция: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Превключване между активно/пасивно състояние" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Изтриване на частта" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Промяна на заглавието на частта" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Промяна на описанието на частта" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Данни" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Ново заглавие" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Ново заглавие на част:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Ново описание" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Ново описание на част:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Настройки на нов файл" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Ниво на запис" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Запис като" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документът \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Методът на кодиране на може да бъде определен." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Възможни причини:" -"<ul> " -"<li>Няма зададено окончание.</li> " -"<li>Има зададено окончание, но няма приставка, която да го обработва. И в двата " -"случая изберете окончание, което е в списъка от предния диалог.</li> " -"<li>Механизмът за зареждане на приставки не работи. </li></ul> " -"Ако сте сигурни, че сте направили всичко правилно, най-вероятно това е грешка в " -"програмата. В този случай, съобщете грешката на автора на програмата. В рапорта " -"за грешка включете и следното съобщение:<br />%1</qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Методът на кодиране на може да бъде определен" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Няма данни за експортиране." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Експортиране..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Запис" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Старт" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "С&топ" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Изпълнение през" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Отиване в &началото" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Отиване в &края" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Стартиране на контролния модул на aRts" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Стартиране на KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Не може да бъде открит модулът на aRts - Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" -"Въпреки всичко, ще може да използвате програмата, но без възможностите и за " -"компресиране." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Възможни причини:\n" -"- Инсталирали сте програмата KRec по ваш начин, без да инсталирате целия пакет " -"KDE Мултимедия (tdemultimedia).\n" -"- Инсталирали сте всичко по правилата, но сте забравили да рестартирате демона " -"aRts.\n" -"- Това е грешка в кода." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Компресорът не може да бъде намерен" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "Програма за аудио запис" - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Helped where he was asked" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Made some minor improvements" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Старт" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Компресор" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...програмата когато записва не унищожава стария запис?</h4>\n" -"<p>\n" -"Това означава, че записите се пазят на диска и могат да бъдат възстановени при " -"нужда. Само при прослушване и при експортиране старата версия се презаписва с " -"новата.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...програмата се появи на бял свят по молба на приятел на автора?</h4>\n" -"<p>\n" -"След като приятели на автора го питали за подобна програма и той търсил " -"известно време в Интернет, и не открил подходяща програма, решил да направи " -"тази.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...програмистите са много щастливи, ако знаят, че програмата им се " -"използва?</h4>\n" -"<p>\n" -"Повечето от разработчиците на софтуер с отворен изходен код са много щастливи " -"да чуят, че програмата им се използва. Един малък жест, едно благодаря, към " -"авторите на програмата ще ги направи много щастливи. Може да вземете имената и " -"адресите на авторите от диалога \"Относно\".\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...е добре да помагате при тестването на програмата?</h4>\n" -"<p>\n" -"Ако намерите грешка, моля, съобщете я на автора на програмата.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...програмата все още не е завършена?</h4>\n" -"<p>\n" -"Ако имате предложения за подобрения и коментари относно реализацията или просто " -"откриете грешка, моля, съобщете на автора на програмата. За целта използвайте " -"сайта bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" |