summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..74ea9c231de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of superkaramba.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id:$
+#
+# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Всички работни плотове"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Работен плот &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Превключване на &заключена позиция"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "Използване на &бързо мащабиране на изображения"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "&Настройване на тема"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "Преместване к&ъм"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "Презаре&ждане на тема"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "&Затваряне на темата"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Показване на иконата в системния панел"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&Управление на темите..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "&Изход"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Скриване на иконата в системния панел"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"1 стартирана тема:\n"
+"%n стартирани теми"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Скриването на иконата в системния панел няма да спре изпълнението на "
+"програмата. За да я покажете отново, използвайте менюто на темата.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Скриване на иконата в системния панел"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Глезотия за работния плот и окото"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Задължителен аргумент \"файл\""
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "По&требителски"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Теми на SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Търсене:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Показване:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Стартираните"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "До&бавяне към работния плот"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 стартирана</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавна част"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Показване на иконата в системния панел."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Темите, които са добавени в списъка с теми."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "променено"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"На път сте да инсталирате и стартирате темата на SuperKaramba \"%1\". Темите "
+"съдържат код, който се изпълнява на системата. Това може да доведе до проблеми "
+"със сигурността на системата ви. Затова трябва да инсталирате теми само от "
+"източници, на които вярвате.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате темата да бъде инсталирана?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Инсталиране на нова тема"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Вече има файл %1. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "Съществуващ файл"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапис"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Изтегляне на нови неща"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Изтегляне на нови теми."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Нови неща..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Отваряне на локална тема"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Добавяне на локална тема към списъка."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Деинсталиране"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Теми"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Отваряне на теми"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 стартирани</p>"