summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
index 54090686a9e..f1490055f67 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Podesite vaše desktop okruženje."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Dobrodošli u \"KDE kontrolni centar\". Ovo je centralno mjesto za podešavanje "
+"Dobrodošli u \"TDE kontrolni centar\". Ovo je centralno mjesto za podešavanje "
"vašeg desktop okruženja. Izaberite stavku u indeksu s lijeve strane koju želite "
"uređivati."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE informativni centar"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE informativni centar"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "Skupi infromacije o sistemskom okruženju i desktopu"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Dobro došli u \"KDE informativni centar\", centralno mjesto za pronalaženje "
+"Dobro došli u \"TDE informativni centar\", centralno mjesto za pronalaženje "
"informacija o vašem sistemu."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
"možete naći određenu konfiguracijsku opciju."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE verzija: "
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE verzija: "
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -134,13 +134,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE informativni centar</h1>Ne postoji brza pomoć za aktivne informativne "
+"<h1>TDE informativni centar</h1>Ne postoji brza pomoć za aktivne informativne "
"module."
"<br>"
"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">ovdje</a> "
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE kontrolni centar</h1>Ne postoji brza pomoć za aktivne informativne "
+"<h1>TDE kontrolni centar</h1>Ne postoji brza pomoć za aktivne informativne "
"module."
"<br>"
"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">ovdje</a> "
@@ -170,16 +170,16 @@ msgstr ""
"<br>Kliknite na dugme \"Administrativni način\" ispod."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, programeri KDE Kontrolnog centra"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, programeri TDE Kontrolnog centra"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE informativni centar"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "TDE informativni centar"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "O modulu %1"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Ne prikazuj glavni prozor"
-#~ msgid "KDE Control Module"
-#~ msgstr "KDE kontrolni modul"
+#~ msgid "TDE Control Module"
+#~ msgstr "TDE kontrolni modul"
-#~ msgid "A tool to start single KDE control modules"
-#~ msgstr "Alat za pokretanje individualnih KDE kontrolnih modula"
+#~ msgid "A tool to start single TDE control modules"
+#~ msgstr "Alat za pokretanje individualnih TDE kontrolnih modula"
#~ msgid "The following modules are available:"
#~ msgstr "Dostupni su sljedeći moduli:"