summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..d63a5f4c187
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# translation of kmobile.po to Bosnian
+# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba
+# translation of kmobile.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003.
+# Amila Akagić <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Amila Akagić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Dodaj uređaj..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Ukloni uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Ukloni ovaj uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "Promije&ni naziv uređaja..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Podesi uređaj..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Dodaj novi mobilni ili prenosni uređaj"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr "Odaberite kategoriju kojoj novi uređaj pripada:"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "&Potraži nove uređaje..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nemate podešenih mobilnih uređaja."
+"<p>Želite li sada dodati uređaj?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "KDE pristup mobilnim uređajima"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nepoznat uređaj"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Nepoznata veza"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Ovom uređaju nije potrebno nikakvo podešavanje."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Celularni mobilni telefon"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizer"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Digitalna kamera"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Muzika/MP3 plejer"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Neklasifikovan uređaj"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Neispravan uređaj (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pročitam lockfile %s. Provjerite razlog i ručno uklonite lockfile "
+"(datoteku zaključavanja)."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "Lockfile datoteka %1 je zaostala. Provjerite dozvole."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Uređaj %1 je već zaključan."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Uređaj %1 izgleda kao da ga je zaključao nepoznat proces."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Provjerite dozvole za zaključani direktorij."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim lock datoteku %1. Provjerite da li putanja postoji."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Ne mogu da napravim lock datoteku %1. Kôd greške je %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfiguracija je snimljena"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Konfiguracija je obnovljena"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 je uklonjen"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "Veza sa %1 je uspostavljena"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "Povezivanje sa %1 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 nije povezan"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "Prekidanje veze sa %1 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Čitanje stavke %1 iz adresara %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Pohranjivanje kontakta %1 u %2 nije uspelo"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Kontakt %1 je pohranjen u %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Čitanje bilješke %1 iz %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Bilješka %1 je pohranjena u %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "KDE menadžer mobilnih uređaja"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Pri pokretanju minimizuj u sistemski tray"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stranica"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Opcije prve stranice"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Druga stranica"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Opcije druge stranice"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Dodaj nešto ovdje"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Odaberite prenosni uređaj"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite mobilni uređaj:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Dodaj &novi uređaj..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "&Odaberi"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Odustani"