summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..dadb61c4b78
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
@@ -0,0 +1,301 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+&traductor.Antoni.Bella;
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-10-17</date>
+<releaseinfo
+>3.1</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>xifrat</keyword>
+<keyword
+>SSL</keyword>
+<keyword
+>xifrat</keyword>
+
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="crypto">
+
+<title
+>Configuració del xifrat</title>
+
+<sect2 id="crypto-intro">
+<title
+>Introducció</title>
+<para
+>La majoria d'aplicacions del &kde; són capaces d'intercanviar informació emprant fitxers i/o transmissions de xarxa xifrades.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="crypto-use">
+<title
+>Ús</title>
+
+<warning
+><para
+>Tots els esquemes de xifrat tan sols són tan forts com el seu punt més feble. En general, a no ser que tingueu algun coneixement o entrenament previ, és millor deixar aquest mòdul tal i com està.</para
+></warning>
+
+<para
+>Les opcions que conté aquest mòdul poden estar dividides en dos grups.</para>
+
+<para
+>Dos opcions al llarg de la part inferior del mòdul <guilabel
+>Avís en entrar al mode SSL</guilabel
+> i <guilabel
+>Avís en sortir del mode SSL</guilabel
+>, us permetran determinar si el &kde; hauria d'informar-vos quan entri o surti del mode de xifrat SSL.</para
+>
+
+<para
+>La resta d'opcions són sobre determinar els mètodes del xifrat a usar i sobre els que no s'haurien d'usar. Una vegada seleccionats els protocols de xifrat apropiats, simplement feu clic a <guibutton
+>Aplica</guibutton
+> per activar els vostres canvis.</para>
+
+<tip
+><para
+>Tan sols efectuar canvis en aquest mòdul <emphasis
+>si una font fiable</emphasis
+> us proporciona informació sobre la fortalesa o feblesa d'un determinat mètode de xifrat.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
+<sect2 id="ssl_tab">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La primera opció és <guilabel
+>Habilita el suport TLS si està suportat pel servidor</guilabel
+>. <acronym
+>TLS</acronym
+> significa Transport Layer Security (Capa de transport segur) i és la versió més recent del <acronym
+>SSL</acronym
+>. S'integra millor que el <acronym
+>SSL</acronym
+> amb d'altres protocols i ha substituït al <acronym
+>SSL</acronym
+> en protocols com POP3 i <acronym
+>SMTP</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Les següents opcions són <guilabel
+>Habilita SSL v2</guilabel
+> i <guilabel
+>Habilita SSL v3</guilabel
+>. Aquestes són les revisions segona i tercera del protocol <acronym
+>SSL</acronym
+> i el normal és habilitar-les ambdues.</para>
+
+<para
+>Hi ha diverses <firstterm
+>Xifres</firstterm
+> diferents disponibles i podeu habilitar-les per separat a la llista etiquetada amb <guilabel
+>Xifres a usar amb SSL v2</guilabel
+> i <guilabel
+>Xifres a usar amb SSL v3</guilabel
+>. El protocol actual a usar és negociat entre l'aplicació i el servidor quan es crea la connexió.</para>
+
+<para
+>Hi ha diversos <guilabel
+>Assistents del xifrat</guilabel
+> per a ajudar-vos a escollir un conjunt adequat per al vostre ús.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Majoritàriament compatible</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona les opcions trobades per a ser més compatibles amb la majoria dels servidors.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tan sols xifres EUA</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona només les xifres <quote
+>forts</quote
+> dels EUA (128 bits o majors).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tan sols xifres exportades</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona només les xifres dèbils (56 bits o menys).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Habilita-ho tot</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona totes les xifres i mètodes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Finalment, hi ha algunes opcions de configuració generals per a <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usa EGD</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
+>OpenSSL</application
+> usi el dimoni recollidor d'entropia (<acronym
+>EGD</acronym
+>) per a inicialitzar un generador de números pseudo-aleatoris.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usa el fitxer d'entropia</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si se selecciona, es sol·licitarà que <application
+>OpenSSL</application
+> usi el fitxer especificat com a entropia per a inicialitzar el generador de números pseudo-aleatoris.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avís a l'entrar en mode SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si se selecciona, se us notificarà a l'entrar en un lloc amb el <acronym
+>SSL</acronym
+> habilitat.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avís al sortir del mode SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si se selecciona, se us notificarà al sortir d'un lloc basat en <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avís a l'enviar dades sense xifrar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si ho seleccioneu, se us notificarà abans d'enviar dades sense xifrar mitjançant un fullejador web.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="openssl">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>OpenSSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Aquí podeu comprovar si les vostres biblioteques <application
+>OpenSSL</application
+> han estat correctament detectades pel &kde;, amb el botó <guibutton
+>Prova</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Si la prova és un èxit, podeu especificar una ruta cap a les biblioteques en el camp etiquetat com a <guilabel
+>Ruta cap a les biblioteques compartides OpenSSL</guilabel
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="your-certificates">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>Els vostres certificats</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La llista mostra quins dels vostres certificats reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="authentication">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>Autenticació</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Encara sense documentar </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="peer-ssl-certificates">
+<title
+>La pestanya <guilabel
+>Certificats parells SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Aquesta llista mostra quins certificats personals i de servidors reconeix el &kde;. Els podeu administrar fàcilment des d'aquí.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>