diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook | 615 |
1 files changed, 100 insertions, 515 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook index 14a2510d65e..ed8fca1e765 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook @@ -2,590 +2,175 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Pamela.Roberts;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Antoni</firstname -><surname ->Bella</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> +<author>&Pamela.Roberts;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->20-10-2003</date -> <releaseinfo ->3.2</releaseinfo -> </chapterinfo> - -<title ->Conceptes bàsics del &konqueror;</title> - -<important -><para ->Com totes les aplicacions &kde;, el &konqueror; és altament configurable. Aquest document ens descriu com es comporta el &konqueror; amb l'arranjament per omissió.</para> -<para ->Un ratolí de tres botons pot resultar d'utilitat en l'ús del &konqueror; o de qualsevol altra aplicació del &kde;. Si el vostre ratolí tan sols disposa de dos botons, hauríeu de poder configurar el sistema de manera que simuli un &BMR; quan es premin els dos botons alhora.</para> -<para ->Podeu llegir més a sobre d'aquest tema en <xref linkend="lmb-mmb"/></para> -<para ->Si esteu acostumat a fer doble clic per a realitzar una acció, tingueu cura, perquè a l'igual que amb la resta del &kde;, per omissió el &konqueror; empra un únic clic.</para -></important> +<date>20-10-2003</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo> + +<title>Conceptes bàsics del &konqueror;</title> + +<important><para>Com totes les aplicacions &kde;, el &konqueror; és altament configurable. Aquest document ens descriu com es comporta el &konqueror; amb l'arranjament per omissió.</para> +<para>Un ratolí de tres botons pot resultar d'utilitat en l'ús del &konqueror; o de qualsevol altra aplicació del &kde;. Si el vostre ratolí tan sols disposa de dos botons, hauríeu de poder configurar el sistema de manera que simuli un &BMR; quan es premin els dos botons alhora.</para> +<para>Podeu llegir més a sobre d'aquest tema en <xref linkend="lmb-mmb"/></para> +<para>Si esteu acostumat a fer doble clic per a realitzar una acció, tingueu cura, perquè a l'igual que amb la resta del &kde;, per omissió el &konqueror; empra un únic clic.</para></important> <sect1 id="konq-start"> -<title ->Iniciar el &konqueror;</title> +<title>Iniciar el &konqueror;</title> -<para ->Atès que és una aplicació que combina el gestor de fitxers i el fullejador, el &konqueror; pot passar de l'un a l'altre mode sobre la marxa, però convé triar el mode en el que s'usarà abans d'iniciar-lo.</para> +<para>Atès que és una aplicació que combina el gestor de fitxers i el fullejador, el &konqueror; pot passar de l'un a l'altre mode sobre la marxa, però convé triar el mode en el que s'usarà abans d'iniciar-lo.</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Si teniu una icona amb una <guiicon ->caseta</guiicon -> a sobre del plafó o a l'escriptori, llavores premeu amb el &BER; a sobre seu per obrir el &konqueror; com a gestor de fitxers.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->O amb el &BER; a sobre de la icona en forma de <guiicon ->Terra</guiicon -> en el plafó per obrir el &konqueror; en mode de fullejador.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Des del menú <guimenu ->K</guimenu ->, seleccionar <menuchoice -><guisubmenu ->Internet</guisubmenu -><guimenuitem ->Fullejador web Konqueror</guimenuitem -></menuchoice -> per a engegar-lo com a fullejador, o <guimenuitem ->Inici</guimenuitem -> per a carregar el &konqueror; en el mode gestor de fitxers. </para -></listitem> - -<listitem -><para -><keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo -> obrirà una caixa de diàleg <guilabel ->Executa l'ordre shell</guilabel ->, introduïu-hi <userinput -><command ->konqueror</command -></userinput -> (en minúscules) i premeu &Intro; o el botó <guibutton ->Executa</guibutton -> per a iniciar-lo en el mode gestor de fitxers o simplement afegiu-hi una &URL; com a argument, com ara <userinput ->http://www.konqueror.org</userinput -> per a iniciar el &konqueror; com a fullejador.</para -></listitem> +<listitem><para>Si teniu una icona amb una <guiicon>caseta</guiicon> a sobre del plafó o a l'escriptori, llavores premeu amb el &BER; a sobre seu per obrir el &konqueror; com a gestor de fitxers.</para></listitem> + +<listitem><para>O amb el &BER; a sobre de la icona en forma de <guiicon>Terra</guiicon> en el plafó per obrir el &konqueror; en mode de fullejador.</para></listitem> + +<listitem><para>Des del menú <guimenu>K</guimenu>, seleccionar <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Fullejador web Konqueror</guimenuitem></menuchoice> per a engegar-lo com a fullejador, o <guimenuitem>Inici</guimenuitem> per a carregar el &konqueror; en el mode gestor de fitxers. </para></listitem> + +<listitem><para><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> obrirà una caixa de diàleg <guilabel>Executa l'ordre shell</guilabel>, introduïu-hi <userinput><command>konqueror</command></userinput> (en minúscules) i premeu &Intro; o el botó <guibutton>Executa</guibutton> per a iniciar-lo en el mode gestor de fitxers o simplement afegiu-hi una &URL; com a argument, com ara <userinput>http://www.konqueror.org</userinput> per a iniciar el &konqueror; com a fullejador.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->El &konqueror; també s'inicia automàticament quan feu clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'una icona de l'escriptori que representa una carpeta, tal com un disc dur o la icona de la <guiicon ->Paperera</guiicon ->. </para> +<para>El &konqueror; també s'inicia automàticament quan feu clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona de l'escriptori que representa una carpeta, tal com un disc dur o la icona de la <guiicon>Paperera</guiicon>. </para> </sect1> <sect1 id="parts"> -<title ->Les parts del &konqueror;</title> +<title>Les parts del &konqueror;</title> -<para ->Una vista breu a les principals parts de la finestra de &konqueror;:</para> +<para>Una vista breu a les principals parts de la finestra de &konqueror;:</para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject> +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->Aquesta és una instantània del &konqueror;</phrase> +<phrase>Aquesta és una instantània del &konqueror;</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->La <interface ->barra de títol</interface -> és la tira superior al llarg de la finestra del &konqueror;, i opera en la mateixa manera que en d'altres aplicacions del &kde;. Feu clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de la porció central per a fer aparèixer el menú de la barra de títol.</para> - -<para ->La <interface ->barra de menú</interface -> és la tira que conté els noms dels menús desplegables. Fent clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'un nom es mostrarà o ocultarà alternativament aquest menú, o podeu usar <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->la_lletra_subratllada</keycap -></keycombo -> en el nom com a tecla ràpida, per exemple <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> per a mostrar el menú <guimenu ->Edita</guimenu ->. Els diversos menús es descriuen en la secció <link linkend="menubar" ->Barra de menú</link -> d'aquest document.</para> - -<para ->La <interface ->barra d'eines</interface -> conté icones per a les operacions més comuns. En fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'una icona aquesta serà activada. Si teniu habilitats els consells en el Centre de control, al diàleg <menuchoice -><guimenu -> Temes i aparença</guimenu -> <guisubmenu ->Estil</guisubmenu -></menuchoice -> quan mantingueu el cursor a sobre seu apareixerà una petita descripció del que fa dita icona.</para> - -<para ->Algunes icones, per exemple les icones Amunt i Avall, en la anterior instantània, tenen un petit triangle negre en la cantonada inferior dreta. Si manteniu premut el &BER; mentre el cursor està a sobre d'aquest tipus d'icones, apareixerà un menú desplegable.</para -> <para ->En fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de la <interface ->barra d'eines</interface -> apareixerà el <link linkend="rmb-menus" -><guilabel ->Menú de la barra d'eines</guilabel -></link ->, el qual es pot emprar per a canviar l'aparença i posició de la <interface ->barra d'eines</interface ->.</para> - -<para ->La <interface ->barra d'eines de localització</interface -> mostra la ruta cap al directori, &URL; o fitxer que s'està visualitzant. Per a dirigir dita acció cap a un lloc en concret, podeu introduir una ruta o &URL; i prémer &Intro; o fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre de la icona <guiicon ->Vés</guiicon -> que hi ha a mà dreta de la <interface ->barra d'eines de localització</interface ->. La icona negra que hi ha al final de mà esquerra de la <interface ->barra d'eines de localització</interface -> neteja la caixa d'entrada de text.</para> - -<para ->La <interface ->barra d'eines de punts</interface -> és l'àrea a sota de la <interface ->barra d'eines de localització</interface -> en l'anterior instantània. Aquí podeu afegir els punts que empreu amb assiduïtat, consulteu la secció <link linkend="orgbmark" ->Organitzar els vostres punts</link -> d'aquest document.</para> - -<para ->La <interface ->finestra</interface -> és la principal àrea del &konqueror; i pot mostrar els continguts d'un directori, pàgina web, document o imatge. Emprant el menú <link linkend="menu-window" -><guimenu ->finestra</guimenu -></link -> podreu dividir la finestra principal del &konqueror; en una o més vistes, de gran utilitat per a operacions d'arrossegar i deixar, o configurar-lo per a disposar d'una o més vistes amb pestanyes. </para> - -<para ->La <interface ->barra d'estat</interface -> al llarg de la part inferior de la finestra del &konqueror; ofereix informació general a sobre dels enllaços sobre els que es posiciona el punter del ratolí. Si heu dividit la finestra principal en diverses vistes, llavores apareixerà una barra d'estat per cada vista, i inclourà una petita llum verd en l'extrem esquerra que mostra quina és la vista <quote ->activa</quote ->. Fent clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de la barra d'estat apareixerà el menú de la barra d'estat del <link linkend="rmb-menus" ->&BDR;</link ->.</para> - -<note -><para ->No us capfiqueu si el vostre &konqueror; no s'assembla exactament a aquesta instantània, aquest és altament configurable. En particular:</para> +<para>La <interface>barra de títol</interface> és la tira superior al llarg de la finestra del &konqueror;, i opera en la mateixa manera que en d'altres aplicacions del &kde;. Feu clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la porció central per a fer aparèixer el menú de la barra de títol.</para> + +<para>La <interface>barra de menú</interface> és la tira que conté els noms dels menús desplegables. Fent clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un nom es mostrarà o ocultarà alternativament aquest menú, o podeu usar <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>la_lletra_subratllada</keycap></keycombo> en el nom com a tecla ràpida, per exemple <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>E</keycap></keycombo> per a mostrar el menú <guimenu>Edita</guimenu>. Els diversos menús es descriuen en la secció <link linkend="menubar">Barra de menú</link> d'aquest document.</para> + +<para>La <interface>barra d'eines</interface> conté icones per a les operacions més comuns. En fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona aquesta serà activada. Si teniu habilitats els consells en el Centre de control, al diàleg <menuchoice><guimenu> Temes i aparença</guimenu> <guisubmenu>Estil</guisubmenu></menuchoice> quan mantingueu el cursor a sobre seu apareixerà una petita descripció del que fa dita icona.</para> + +<para>Algunes icones, per exemple les icones Amunt i Avall, en la anterior instantània, tenen un petit triangle negre en la cantonada inferior dreta. Si manteniu premut el &BER; mentre el cursor està a sobre d'aquest tipus d'icones, apareixerà un menú desplegable.</para> <para>En fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la <interface>barra d'eines</interface> apareixerà el <link linkend="rmb-menus"><guilabel>Menú de la barra d'eines</guilabel></link>, el qual es pot emprar per a canviar l'aparença i posició de la <interface>barra d'eines</interface>.</para> + +<para>La <interface>barra d'eines de localització</interface> mostra la ruta cap al directori, &URL; o fitxer que s'està visualitzant. Per a dirigir dita acció cap a un lloc en concret, podeu introduir una ruta o &URL; i prémer &Intro; o fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre de la icona <guiicon>Vés</guiicon> que hi ha a mà dreta de la <interface>barra d'eines de localització</interface>. La icona negra que hi ha al final de mà esquerra de la <interface>barra d'eines de localització</interface> neteja la caixa d'entrada de text.</para> + +<para>La <interface>barra d'eines de punts</interface> és l'àrea a sota de la <interface>barra d'eines de localització</interface> en l'anterior instantània. Aquí podeu afegir els punts que empreu amb assiduïtat, consulteu la secció <link linkend="orgbmark">Organitzar els vostres punts</link> d'aquest document.</para> + +<para>La <interface>finestra</interface> és la principal àrea del &konqueror; i pot mostrar els continguts d'un directori, pàgina web, document o imatge. Emprant el menú <link linkend="menu-window"><guimenu>finestra</guimenu></link> podreu dividir la finestra principal del &konqueror; en una o més vistes, de gran utilitat per a operacions d'arrossegar i deixar, o configurar-lo per a disposar d'una o més vistes amb pestanyes. </para> + +<para>La <interface>barra d'estat</interface> al llarg de la part inferior de la finestra del &konqueror; ofereix informació general a sobre dels enllaços sobre els que es posiciona el punter del ratolí. Si heu dividit la finestra principal en diverses vistes, llavores apareixerà una barra d'estat per cada vista, i inclourà una petita llum verd en l'extrem esquerra que mostra quina és la vista <quote>activa</quote>. Fent clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la barra d'estat apareixerà el menú de la barra d'estat del <link linkend="rmb-menus">&BDR;</link>.</para> + +<note><para>No us capfiqueu si el vostre &konqueror; no s'assembla exactament a aquesta instantània, aquest és altament configurable. En particular:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Podeu usar el menú de <link linkend="menu-settings" -><guimenu ->Arranjament</guimenu -></link -> per triar quan mostrar o ocultar la barra de menú, la barra d'eines principal, la barra d'eines de localització i la barra d'eines de punts, o fins i tot afegir una barra d'eines extra (addicional).</para -></listitem> -<listitem -><para ->També podeu <quote ->aprimar</quote -> la barra d'eines fent clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre de les línies verticals a l'esquerra de les barres o moure-les d'un punt a l'altre mantenint premut el &BER; mentre les arrossegueu. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Aquesta instantània no mostra el <link linkend="sidebar" -> Plafó de navegació</link -> opcional.</para -></listitem> +<listitem><para>Podeu usar el menú de <link linkend="menu-settings"><guimenu>Arranjament</guimenu></link> per triar quan mostrar o ocultar la barra de menú, la barra d'eines principal, la barra d'eines de localització i la barra d'eines de punts, o fins i tot afegir una barra d'eines extra (addicional).</para></listitem> +<listitem><para>També podeu <quote>aprimar</quote> la barra d'eines fent clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre de les línies verticals a l'esquerra de les barres o moure-les d'un punt a l'altre mantenint premut el &BER; mentre les arrossegueu. </para></listitem> +<listitem><para>Aquesta instantània no mostra el <link linkend="sidebar"> Plafó de navegació</link> opcional.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Per a més detalls a sobre de com modificar l'aparença del &konqueror;, consulteu la secció <link linkend="config" ->Configurar el &konqueror;</link -></para -></note> +<para>Per a més detalls a sobre de com modificar l'aparença del &konqueror;, consulteu la secció <link linkend="config">Configurar el &konqueror;</link></para></note> </sect1> <sect1 id="bubble"> -<title ->Consells d'eina i Què és això?</title> - -<para ->Podeu aprendre força a sobre de com funciona el &konqueror; sense necessitat de llegir-vos tota aquesta documentació utilitzant els <guilabel ->Consells d'eina</guilabel -> i la característica <guimenuitem ->Què és això?</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Si heu habilitat els <guilabel ->consells d'eina</guilabel -> en el &kde; (menú K <menuchoice -><guimenu ->Centre de control</guimenu -><guisubmenu ->Temes i aparença</guisubmenu -><guisubmenu ->Estil</guisubmenu -></menuchoice ->, diàleg <guilabel ->Estil</guilabel ->) quan passeu el punter del ratolí per sobre d'una barra d'eines o un botó del plafó de navegació hauria d'aparèixer una descripció clara de la funcionalitat d'aquest botó.</para> - -<para -><guimenuitem ->Què és això?</guimenuitem -> és invocat des de l'ítem de la barra de menús <menuchoice -><guimenu ->Ajuda</guimenu -><guimenuitem ->Què és això?</guimenuitem -></menuchoice ->, des de <keycombo action="simul" ->&Maj;<keycap ->F1</keycap -></keycombo ->, o simplement fent clic al &BER; a sobre de l'interrogant que apareix a la cantonada superior dreta d'una finestra del &konqueror;, de manera que el cursor es transformi en un signe d'interrogació.</para> - -<para ->Quan el signe d'interrogació és visible, un clic del &BER; no farà res fins que no s'hagi fet clic a sobre d'un control (o text associat a aquest) que suporti <guimenuitem ->Què és això?</guimenuitem ->, de ser així mostrarà una descripció raonablement comprensible del que es suposa que fa dit control. La majoria de les caixes de diàleg del &konqueror; tenen suport per aquesta característica.</para> +<title>Consells d'eina i Què és això?</title> + +<para>Podeu aprendre força a sobre de com funciona el &konqueror; sense necessitat de llegir-vos tota aquesta documentació utilitzant els <guilabel>Consells d'eina</guilabel> i la característica <guimenuitem>Què és això?</guimenuitem>.</para> + +<para>Si heu habilitat els <guilabel>consells d'eina</guilabel> en el &kde; (menú K <menuchoice><guimenu>Centre de control</guimenu><guisubmenu>Temes i aparença</guisubmenu><guisubmenu>Estil</guisubmenu></menuchoice>, diàleg <guilabel>Estil</guilabel>) quan passeu el punter del ratolí per sobre d'una barra d'eines o un botó del plafó de navegació hauria d'aparèixer una descripció clara de la funcionalitat d'aquest botó.</para> + +<para><guimenuitem>Què és això?</guimenuitem> és invocat des de l'ítem de la barra de menús <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Què és això?</guimenuitem></menuchoice>, des de <keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F1</keycap></keycombo>, o simplement fent clic al &BER; a sobre de l'interrogant que apareix a la cantonada superior dreta d'una finestra del &konqueror;, de manera que el cursor es transformi en un signe d'interrogació.</para> + +<para>Quan el signe d'interrogació és visible, un clic del &BER; no farà res fins que no s'hagi fet clic a sobre d'un control (o text associat a aquest) que suporti <guimenuitem>Què és això?</guimenuitem>, de ser així mostrarà una descripció raonablement comprensible del que es suposa que fa dit control. La majoria de les caixes de diàleg del &konqueror; tenen suport per aquesta característica.</para> </sect1> <sect1 id="lmb-mmb"> -<title ->Accions del botó <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> i <mousebutton ->mig</mousebutton -> del ratolí</title> - -<para ->Si feu clic amb el &BER; a sobre d'un ítem en la finestra del &konqueror;, aquest serà <quote ->activat</quote ->. De manera que;</para> +<title>Accions del botó <mousebutton>esquerra</mousebutton> i <mousebutton>mig</mousebutton> del ratolí</title> + +<para>Si feu clic amb el &BER; a sobre d'un ítem en la finestra del &konqueror;, aquest serà <quote>activat</quote>. De manera que;</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'una icona de la barra d'eines farà el que es suposa que ha de fer dita icona. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'un ítem en la barra de menú desplegarà dit menú.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'un ítem del menú per a fer el que es suposa que ha de fer dit ítem.</para -></listitem -> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'una icona en la barra d'eines de punts per obrir aquesta &URL;.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'un enllaç en una pàgina web per a que el &konqueror; segueixi dit enllaç.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'una icona o nom de carpeta i el &konqueror; descendirà a (mostrarà els continguts de) aquesta carpeta. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a sobre d'un nom de fitxer o una icona i el &konqueror; farà el que consideri apropiat, depenent del tipus de fitxer. En general això voldrà dir que obrir pàgines <acronym ->HTML</acronym ->, o previsualitzar fitxers de text, de imatges o del <application ->KOffice</application ->, mostrant-los a dintre de la finestra del &konqueror;. (<quote ->Previsualitzar</quote -> significa que podeu veure el fitxer però que no el podeu modificar).</para -> - -<para ->El &konqueror; decideix de quin tipus és el fitxer comparant la extensió en el seu nom de fitxer amb una llista de tipus coneguts. Si això falla intenta esbrinar el tipus a partir del contingut del fitxer. Podeu canviar la llista de fitxers coneguts i les accions associades amb la pàgina <guilabel ->Associacions de fitxer</guilabel -> del diàleg <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Configura Konqueror... </guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona de la barra d'eines farà el que es suposa que ha de fer dita icona. </para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un ítem en la barra de menú desplegarà dit menú.</para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un ítem del menú per a fer el que es suposa que ha de fer dit ítem.</para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona en la barra d'eines de punts per obrir aquesta &URL;.</para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un enllaç en una pàgina web per a que el &konqueror; segueixi dit enllaç.</para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona o nom de carpeta i el &konqueror; descendirà a (mostrarà els continguts de) aquesta carpeta. </para></listitem> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un nom de fitxer o una icona i el &konqueror; farà el que consideri apropiat, depenent del tipus de fitxer. En general això voldrà dir que obrir pàgines <acronym>HTML</acronym>, o previsualitzar fitxers de text, de imatges o del <application>KOffice</application>, mostrant-los a dintre de la finestra del &konqueror;. (<quote>Previsualitzar</quote> significa que podeu veure el fitxer però que no el podeu modificar).</para> + +<para>El &konqueror; decideix de quin tipus és el fitxer comparant la extensió en el seu nom de fitxer amb una llista de tipus coneguts. Si això falla intenta esbrinar el tipus a partir del contingut del fitxer. Podeu canviar la llista de fitxers coneguts i les accions associades amb la pàgina <guilabel>Associacions de fitxer</guilabel> del diàleg <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura Konqueror... </guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Fer clic amb el &BMR; a sobre d'un fitxer o nom de carpeta essencialment produirà el mateix efecte que el clic <mousebutton ->esquerra</mousebutton -> a excepció de que ho fa en una nova finestra del &konqueror;, a menys que la caixa <guilabel ->Obre els enllaços a una pestanya nova en comptes d'una finestra nova</guilabel -> hagi estat seleccionada al diàleg <menuchoice -><guimenu ->Arranjament</guimenu -><guimenuitem ->Configura Konqueror...</guimenuitem -></menuchoice ->. El &konqueror; pot obrir enllaços de pàgines i <menuchoice -><guimenu ->Punts</guimenu -></menuchoice ->, tals com les entrades <guibutton ->Inici</guibutton ->, <guibutton ->Amunt</guibutton ->, <guibutton ->Endavant</guibutton -> i <guibutton ->Enrera</guibutton -> en una nova pestanya o finestra.</para> - -<para ->Si manteniu premuda la tecla &Maj; mentre premeu el &BMR; s'obrirà l'enllaç en el fons.</para> -<important -><para ->Si feu clic amb el &BMR; quan el punter del ratolí està a sobre d'una part buida de la vista principal (no a sobre d'un enllaç o del nom d'un fitxer o icona), el &konqueror; copiarà els contingut del portapapers en la barra d'eines de localització i provarà el seu ús com a &URL;.</para -></important> +<para>Fer clic amb el &BMR; a sobre d'un fitxer o nom de carpeta essencialment produirà el mateix efecte que el clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a excepció de que ho fa en una nova finestra del &konqueror;, a menys que la caixa <guilabel>Obre els enllaços a una pestanya nova en comptes d'una finestra nova</guilabel> hagi estat seleccionada al diàleg <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura Konqueror...</guimenuitem></menuchoice>. El &konqueror; pot obrir enllaços de pàgines i <menuchoice><guimenu>Punts</guimenu></menuchoice>, tals com les entrades <guibutton>Inici</guibutton>, <guibutton>Amunt</guibutton>, <guibutton>Endavant</guibutton> i <guibutton>Enrera</guibutton> en una nova pestanya o finestra.</para> + +<para>Si manteniu premuda la tecla &Maj; mentre premeu el &BMR; s'obrirà l'enllaç en el fons.</para> +<important><para>Si feu clic amb el &BMR; quan el punter del ratolí està a sobre d'una part buida de la vista principal (no a sobre d'un enllaç o del nom d'un fitxer o icona), el &konqueror; copiarà els contingut del portapapers en la barra d'eines de localització i provarà el seu ús com a &URL;.</para></important> </sect1> <sect1 id="rmb-menus"> -<title ->Menús del &BDR;</title> - -<para ->Fent clic amb el botó dret del ratolí a sobre de gairebè qualsevol part de la finestra del &konqueror; apareixerà el menú de context apropiat.</para> - -<note -><para ->Si heu habilitat l'opció <guilabel ->El clic dret va enrere a la història</guilabel -> en la <link linkend="othersettings" ->configuració</link -> del &konqueror;, un simple clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> serà l'equivalent a fer clic a sobre del botó <guibutton ->Enrera</guibutton ->. En aquest cas podreu accedir al menú de context movent el ratolí amb el botó <mousebutton ->dret</mousebutton -> premut.</para -></note> +<title>Menús del &BDR;</title> + +<para>Fent clic amb el botó dret del ratolí a sobre de gairebè qualsevol part de la finestra del &konqueror; apareixerà el menú de context apropiat.</para> + +<note><para>Si heu habilitat l'opció <guilabel>El clic dret va enrere a la història</guilabel> en la <link linkend="othersettings">configuració</link> del &konqueror;, un simple clic <mousebutton>dret</mousebutton> serà l'equivalent a fer clic a sobre del botó <guibutton>Enrera</guibutton>. En aquest cas podreu accedir al menú de context movent el ratolí amb el botó <mousebutton>dret</mousebutton> premut.</para></note> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Sobre la barra de títol</term> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de qualsevol espai buit de la barra de títol mostrarà el menú de la barra de títol, permetent-vos controlar la posició de la finestra del &konqueror; així com la decoració aplicada a totes les finestres de programa del &kde;. </para -></listitem> +<term>Sobre la barra de títol</term> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit de la barra de títol mostrarà el menú de la barra de títol, permetent-vos controlar la posició de la finestra del &konqueror; així com la decoració aplicada a totes les finestres de programa del &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sobre la barra d'eines principal</term> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de qualsevol àrea buida de la barra d'eines mostra el menú de la barra d'eines. El podeu usar per a controlar a on restarà; a la part superior, inferior, esquerra o dreta de la finestra del &konqueror;. També podeu usar el menú de la barra d'eines per ajustar la mida dels botons a la barra d'eines, i si es mostren com a icones, text o ambdós.</para -></listitem -> +<term>Sobre la barra d'eines principal</term> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol àrea buida de la barra d'eines mostra el menú de la barra d'eines. El podeu usar per a controlar a on restarà; a la part superior, inferior, esquerra o dreta de la finestra del &konqueror;. També podeu usar el menú de la barra d'eines per ajustar la mida dels botons a la barra d'eines, i si es mostren com a icones, text o ambdós.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sobre la barra d'eines de localització</term> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> en la caixa d'entrada per a les &URL; realitzarà operacions de talla, copia, enganxa o neteja en dita àrea, o per a canviar les característiques del <link linkend="path-complete" ->Completat de text</link -> automàtic.</para -></listitem -> +<term>Sobre la barra d'eines de localització</term> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> en la caixa d'entrada per a les &URL; realitzarà operacions de talla, copia, enganxa o neteja en dita àrea, o per a canviar les característiques del <link linkend="path-complete">Completat de text</link> automàtic.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sobre la barra d'eines de punts</term> -<listitem -><para ->Si la barra d'eines de punts és visible al vostre fullejador, llavores fent clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de qualsevol espai buit de la barra d'eines de punts fareu aparèixer el menú de la barra d'eines que us permetrà canviar la seva posició i si els ítems es mostren com a text, icones o ambdós. </para -></listitem -> +<term>Sobre la barra d'eines de punts</term> +<listitem><para>Si la barra d'eines de punts és visible al vostre fullejador, llavores fent clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit de la barra d'eines de punts fareu aparèixer el menú de la barra d'eines que us permetrà canviar la seva posició i si els ítems es mostren com a text, icones o ambdós. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Amb una vista</term> -<listitem -><para ->Si feu clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de qualsevol espai buit d'una vista llavores apareixerà un menú que contindrà, entre d'altres opcions, els comandaments de navegació <guiicon ->Amunt</guiicon ->, <guiicon ->Enrera</guiicon ->, <guiicon ->Endavant</guiicon -> i <guiicon ->Refresca</guiicon ->. </para -></listitem> +<term>Amb una vista</term> +<listitem><para>Si feu clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit d'una vista llavores apareixerà un menú que contindrà, entre d'altres opcions, els comandaments de navegació <guiicon>Amunt</guiicon>, <guiicon>Enrera</guiicon>, <guiicon>Endavant</guiicon> i <guiicon>Refresca</guiicon>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sobre un fitxer o carpeta</term> -<listitem -><para ->Aquesta és una característica molt útil. Fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre del nom o icona de qualsevol fitxer o carpeta no tan sols <quote ->selecciona</quote -> dit ítem sinó que també farà aparèixer un menú que us permetrà <guiicon ->Tallar</guiicon ->, Moure, <guiicon ->Copiar</guiicon -> o Eliminar l'ítem de diverses maneres, afegir-lo als vostres <guimenu ->Punts</guimenu ->, obrir-lo amb el programa de la vostra elecció, renomenar-lo, o editar el tipus de fitxer o les propietats.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term>Sobre un fitxer o carpeta</term> +<listitem><para>Aquesta és una característica molt útil. Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre del nom o icona de qualsevol fitxer o carpeta no tan sols <quote>selecciona</quote> dit ítem sinó que també farà aparèixer un menú que us permetrà <guiicon>Tallar</guiicon>, Moure, <guiicon>Copiar</guiicon> o Eliminar l'ítem de diverses maneres, afegir-lo als vostres <guimenu>Punts</guimenu>, obrir-lo amb el programa de la vostra elecció, renomenar-lo, o editar el tipus de fitxer o les propietats.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Sobre la barra d'estat</term> -<listitem -><para ->Fer clic <mousebutton ->dret</mousebutton -> a sobre de la barra d'estat a la part inferior d'una finestra o d'una vista afegirà o eliminarà una vista dintre de la finestra del &konqueror;.</para -></listitem -> +<term>Sobre la barra d'estat</term> +<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la barra d'estat a la part inferior d'una finestra o d'una vista afegirà o eliminarà una vista dintre de la finestra del &konqueror;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="man-info"> -<title ->Visualitzar l'ajuda, pàgines man i info</title> - -<para ->Podeu veure l'ajuda del &kde;, les pàgines Man i Info de &UNIX; directament en el &konqueror;, sense caldre iniciar el <application ->KHelpCenter</application ->. </para> - -<para ->Per a veure una pàgina d'ajuda del &kde;, introduïu <userinput ->help:/<replaceable ->nom_aplicació</replaceable -></userinput -> (per exemple <userinput ->help:/kmail</userinput ->) a la barra d'eines de localització de la finestra del &konqueror;. </para> - -<para ->Si voleu llegir pàgines Man de &UNIX; el &konqueror; us ho posa fàcil. Per exemple introduïu <userinput ->man:/touch</userinput -> o <userinput ->#touch</userinput -> dintre de la barra d'eines de localització per a veure la pàgina del comandament <command ->touch</command ->.</para -> - -<para ->Per a navegar per les pàgines Info de &UNIX;, introduïu <userinput ->info:/dir</userinput ->, això us durà al nivell superior del directori Info, després simplement haureu de fer clic a sobre dels enllaços correctes per trobar la pàgina que cerqueu. Alternativament, useu <userinput ->info:/<replaceable ->nom_comandament</replaceable -></userinput -> per anar directament cap a la pàgina que desitgeu.</para> - -<note -><para ->Malauradament, les pàgines d'ajuda del &kde; estan emmagatzemades de manera que no es puguin veure des d'altres fullejadors. Si realment us cal fer això, la única possibilitat és connectar-se a Internet i visitar <ulink url="http://docs.kde.org" -> http://docs.kde.org</ulink ->.</para -></note> +<title>Visualitzar l'ajuda, pàgines man i info</title> + +<para>Podeu veure l'ajuda del &kde;, les pàgines Man i Info de &UNIX; directament en el &konqueror;, sense caldre iniciar el <application>KHelpCenter</application>. </para> + +<para>Per a veure una pàgina d'ajuda del &kde;, introduïu <userinput>help:/<replaceable>nom_aplicació</replaceable></userinput> (per exemple <userinput>help:/kmail</userinput>) a la barra d'eines de localització de la finestra del &konqueror;. </para> + +<para>Si voleu llegir pàgines Man de &UNIX; el &konqueror; us ho posa fàcil. Per exemple introduïu <userinput>man:/touch</userinput> o <userinput>#touch</userinput> dintre de la barra d'eines de localització per a veure la pàgina del comandament <command>touch</command>.</para> + +<para>Per a navegar per les pàgines Info de &UNIX;, introduïu <userinput>info:/dir</userinput>, això us durà al nivell superior del directori Info, després simplement haureu de fer clic a sobre dels enllaços correctes per trobar la pàgina que cerqueu. Alternativament, useu <userinput>info:/<replaceable>nom_comandament</replaceable></userinput> per anar directament cap a la pàgina que desitgeu.</para> + +<note><para>Malauradament, les pàgines d'ajuda del &kde; estan emmagatzemades de manera que no es puguin veure des d'altres fullejadors. Si realment us cal fer això, la única possibilitat és connectar-se a Internet i visitar <ulink url="http://docs.kde.org"> http://docs.kde.org</ulink>.</para></note> </sect1> </chapter> |