summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook615
1 files changed, 100 insertions, 515 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
index 14a2510d65e..ed8fca1e765 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
@@ -2,590 +2,175 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Antoni</firstname
-><surname
->Bella</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traductor</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->20-10-2003</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->Conceptes bàsics del &konqueror;</title>
-
-<important
-><para
->Com totes les aplicacions &kde;, el &konqueror; és altament configurable. Aquest document ens descriu com es comporta el &konqueror; amb l'arranjament per omissió.</para>
-<para
->Un ratolí de tres botons pot resultar d'utilitat en l'ús del &konqueror; o de qualsevol altra aplicació del &kde;. Si el vostre ratolí tan sols disposa de dos botons, hauríeu de poder configurar el sistema de manera que simuli un &BMR; quan es premin els dos botons alhora.</para>
-<para
->Podeu llegir més a sobre d'aquest tema en <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
-<para
->Si esteu acostumat a fer doble clic per a realitzar una acció, tingueu cura, perquè a l'igual que amb la resta del &kde;, per omissió el &konqueror; empra un únic clic.</para
-></important>
+<date>20-10-2003</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>Conceptes bàsics del &konqueror;</title>
+
+<important><para>Com totes les aplicacions &kde;, el &konqueror; és altament configurable. Aquest document ens descriu com es comporta el &konqueror; amb l'arranjament per omissió.</para>
+<para>Un ratolí de tres botons pot resultar d'utilitat en l'ús del &konqueror; o de qualsevol altra aplicació del &kde;. Si el vostre ratolí tan sols disposa de dos botons, hauríeu de poder configurar el sistema de manera que simuli un &BMR; quan es premin els dos botons alhora.</para>
+<para>Podeu llegir més a sobre d'aquest tema en <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
+<para>Si esteu acostumat a fer doble clic per a realitzar una acció, tingueu cura, perquè a l'igual que amb la resta del &kde;, per omissió el &konqueror; empra un únic clic.</para></important>
<sect1 id="konq-start">
-<title
->Iniciar el &konqueror;</title>
+<title>Iniciar el &konqueror;</title>
-<para
->Atès que és una aplicació que combina el gestor de fitxers i el fullejador, el &konqueror; pot passar de l'un a l'altre mode sobre la marxa, però convé triar el mode en el que s'usarà abans d'iniciar-lo.</para>
+<para>Atès que és una aplicació que combina el gestor de fitxers i el fullejador, el &konqueror; pot passar de l'un a l'altre mode sobre la marxa, però convé triar el mode en el que s'usarà abans d'iniciar-lo.</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Si teniu una icona amb una <guiicon
->caseta</guiicon
-> a sobre del plafó o a l'escriptori, llavores premeu amb el &BER; a sobre seu per obrir el &konqueror; com a gestor de fitxers.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->O amb el &BER; a sobre de la icona en forma de <guiicon
->Terra</guiicon
-> en el plafó per obrir el &konqueror; en mode de fullejador.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Des del menú <guimenu
->K</guimenu
->, seleccionar <menuchoice
-><guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-><guimenuitem
->Fullejador web Konqueror</guimenuitem
-></menuchoice
-> per a engegar-lo com a fullejador, o <guimenuitem
->Inici</guimenuitem
-> per a carregar el &konqueror; en el mode gestor de fitxers. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> obrirà una caixa de diàleg <guilabel
->Executa l'ordre shell</guilabel
->, introduïu-hi <userinput
-><command
->konqueror</command
-></userinput
-> (en minúscules) i premeu &Intro; o el botó <guibutton
->Executa</guibutton
-> per a iniciar-lo en el mode gestor de fitxers o simplement afegiu-hi una &URL; com a argument, com ara <userinput
->http://www.konqueror.org</userinput
-> per a iniciar el &konqueror; com a fullejador.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Si teniu una icona amb una <guiicon>caseta</guiicon> a sobre del plafó o a l'escriptori, llavores premeu amb el &BER; a sobre seu per obrir el &konqueror; com a gestor de fitxers.</para></listitem>
+
+<listitem><para>O amb el &BER; a sobre de la icona en forma de <guiicon>Terra</guiicon> en el plafó per obrir el &konqueror; en mode de fullejador.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Des del menú <guimenu>K</guimenu>, seleccionar <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Fullejador web Konqueror</guimenuitem></menuchoice> per a engegar-lo com a fullejador, o <guimenuitem>Inici</guimenuitem> per a carregar el &konqueror; en el mode gestor de fitxers. </para></listitem>
+
+<listitem><para><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> obrirà una caixa de diàleg <guilabel>Executa l'ordre shell</guilabel>, introduïu-hi <userinput><command>konqueror</command></userinput> (en minúscules) i premeu &Intro; o el botó <guibutton>Executa</guibutton> per a iniciar-lo en el mode gestor de fitxers o simplement afegiu-hi una &URL; com a argument, com ara <userinput>http://www.konqueror.org</userinput> per a iniciar el &konqueror; com a fullejador.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->El &konqueror; també s'inicia automàticament quan feu clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'una icona de l'escriptori que representa una carpeta, tal com un disc dur o la icona de la <guiicon
->Paperera</guiicon
->. </para>
+<para>El &konqueror; també s'inicia automàticament quan feu clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona de l'escriptori que representa una carpeta, tal com un disc dur o la icona de la <guiicon>Paperera</guiicon>. </para>
</sect1>
<sect1 id="parts">
-<title
->Les parts del &konqueror;</title>
+<title>Les parts del &konqueror;</title>
-<para
->Una vista breu a les principals parts de la finestra de &konqueror;:</para>
+<para>Una vista breu a les principals parts de la finestra de &konqueror;:</para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Aquesta és una instantània del &konqueror;</phrase>
+<phrase>Aquesta és una instantània del &konqueror;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->La <interface
->barra de títol</interface
-> és la tira superior al llarg de la finestra del &konqueror;, i opera en la mateixa manera que en d'altres aplicacions del &kde;. Feu clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de la porció central per a fer aparèixer el menú de la barra de títol.</para>
-
-<para
->La <interface
->barra de menú</interface
-> és la tira que conté els noms dels menús desplegables. Fent clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'un nom es mostrarà o ocultarà alternativament aquest menú, o podeu usar <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->la_lletra_subratllada</keycap
-></keycombo
-> en el nom com a tecla ràpida, per exemple <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
-> per a mostrar el menú <guimenu
->Edita</guimenu
->. Els diversos menús es descriuen en la secció <link linkend="menubar"
->Barra de menú</link
-> d'aquest document.</para>
-
-<para
->La <interface
->barra d'eines</interface
-> conté icones per a les operacions més comuns. En fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'una icona aquesta serà activada. Si teniu habilitats els consells en el Centre de control, al diàleg <menuchoice
-><guimenu
-> Temes i aparença</guimenu
-> <guisubmenu
->Estil</guisubmenu
-></menuchoice
-> quan mantingueu el cursor a sobre seu apareixerà una petita descripció del que fa dita icona.</para>
-
-<para
->Algunes icones, per exemple les icones Amunt i Avall, en la anterior instantània, tenen un petit triangle negre en la cantonada inferior dreta. Si manteniu premut el &BER; mentre el cursor està a sobre d'aquest tipus d'icones, apareixerà un menú desplegable.</para
-> <para
->En fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de la <interface
->barra d'eines</interface
-> apareixerà el <link linkend="rmb-menus"
-><guilabel
->Menú de la barra d'eines</guilabel
-></link
->, el qual es pot emprar per a canviar l'aparença i posició de la <interface
->barra d'eines</interface
->.</para>
-
-<para
->La <interface
->barra d'eines de localització</interface
-> mostra la ruta cap al directori, &URL; o fitxer que s'està visualitzant. Per a dirigir dita acció cap a un lloc en concret, podeu introduir una ruta o &URL; i prémer &Intro; o fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre de la icona <guiicon
->Vés</guiicon
-> que hi ha a mà dreta de la <interface
->barra d'eines de localització</interface
->. La icona negra que hi ha al final de mà esquerra de la <interface
->barra d'eines de localització</interface
-> neteja la caixa d'entrada de text.</para>
-
-<para
->La <interface
->barra d'eines de punts</interface
-> és l'àrea a sota de la <interface
->barra d'eines de localització</interface
-> en l'anterior instantània. Aquí podeu afegir els punts que empreu amb assiduïtat, consulteu la secció <link linkend="orgbmark"
->Organitzar els vostres punts</link
-> d'aquest document.</para>
-
-<para
->La <interface
->finestra</interface
-> és la principal àrea del &konqueror; i pot mostrar els continguts d'un directori, pàgina web, document o imatge. Emprant el menú <link linkend="menu-window"
-><guimenu
->finestra</guimenu
-></link
-> podreu dividir la finestra principal del &konqueror; en una o més vistes, de gran utilitat per a operacions d'arrossegar i deixar, o configurar-lo per a disposar d'una o més vistes amb pestanyes. </para>
-
-<para
->La <interface
->barra d'estat</interface
-> al llarg de la part inferior de la finestra del &konqueror; ofereix informació general a sobre dels enllaços sobre els que es posiciona el punter del ratolí. Si heu dividit la finestra principal en diverses vistes, llavores apareixerà una barra d'estat per cada vista, i inclourà una petita llum verd en l'extrem esquerra que mostra quina és la vista <quote
->activa</quote
->. Fent clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de la barra d'estat apareixerà el menú de la barra d'estat del <link linkend="rmb-menus"
->&BDR;</link
->.</para>
-
-<note
-><para
->No us capfiqueu si el vostre &konqueror; no s'assembla exactament a aquesta instantània, aquest és altament configurable. En particular:</para>
+<para>La <interface>barra de títol</interface> és la tira superior al llarg de la finestra del &konqueror;, i opera en la mateixa manera que en d'altres aplicacions del &kde;. Feu clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la porció central per a fer aparèixer el menú de la barra de títol.</para>
+
+<para>La <interface>barra de menú</interface> és la tira que conté els noms dels menús desplegables. Fent clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un nom es mostrarà o ocultarà alternativament aquest menú, o podeu usar <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>la_lletra_subratllada</keycap></keycombo> en el nom com a tecla ràpida, per exemple <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>E</keycap></keycombo> per a mostrar el menú <guimenu>Edita</guimenu>. Els diversos menús es descriuen en la secció <link linkend="menubar">Barra de menú</link> d'aquest document.</para>
+
+<para>La <interface>barra d'eines</interface> conté icones per a les operacions més comuns. En fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona aquesta serà activada. Si teniu habilitats els consells en el Centre de control, al diàleg <menuchoice><guimenu> Temes i aparença</guimenu> <guisubmenu>Estil</guisubmenu></menuchoice> quan mantingueu el cursor a sobre seu apareixerà una petita descripció del que fa dita icona.</para>
+
+<para>Algunes icones, per exemple les icones Amunt i Avall, en la anterior instantània, tenen un petit triangle negre en la cantonada inferior dreta. Si manteniu premut el &BER; mentre el cursor està a sobre d'aquest tipus d'icones, apareixerà un menú desplegable.</para> <para>En fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la <interface>barra d'eines</interface> apareixerà el <link linkend="rmb-menus"><guilabel>Menú de la barra d'eines</guilabel></link>, el qual es pot emprar per a canviar l'aparença i posició de la <interface>barra d'eines</interface>.</para>
+
+<para>La <interface>barra d'eines de localització</interface> mostra la ruta cap al directori, &URL; o fitxer que s'està visualitzant. Per a dirigir dita acció cap a un lloc en concret, podeu introduir una ruta o &URL; i prémer &Intro; o fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre de la icona <guiicon>Vés</guiicon> que hi ha a mà dreta de la <interface>barra d'eines de localització</interface>. La icona negra que hi ha al final de mà esquerra de la <interface>barra d'eines de localització</interface> neteja la caixa d'entrada de text.</para>
+
+<para>La <interface>barra d'eines de punts</interface> és l'àrea a sota de la <interface>barra d'eines de localització</interface> en l'anterior instantània. Aquí podeu afegir els punts que empreu amb assiduïtat, consulteu la secció <link linkend="orgbmark">Organitzar els vostres punts</link> d'aquest document.</para>
+
+<para>La <interface>finestra</interface> és la principal àrea del &konqueror; i pot mostrar els continguts d'un directori, pàgina web, document o imatge. Emprant el menú <link linkend="menu-window"><guimenu>finestra</guimenu></link> podreu dividir la finestra principal del &konqueror; en una o més vistes, de gran utilitat per a operacions d'arrossegar i deixar, o configurar-lo per a disposar d'una o més vistes amb pestanyes. </para>
+
+<para>La <interface>barra d'estat</interface> al llarg de la part inferior de la finestra del &konqueror; ofereix informació general a sobre dels enllaços sobre els que es posiciona el punter del ratolí. Si heu dividit la finestra principal en diverses vistes, llavores apareixerà una barra d'estat per cada vista, i inclourà una petita llum verd en l'extrem esquerra que mostra quina és la vista <quote>activa</quote>. Fent clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la barra d'estat apareixerà el menú de la barra d'estat del <link linkend="rmb-menus">&BDR;</link>.</para>
+
+<note><para>No us capfiqueu si el vostre &konqueror; no s'assembla exactament a aquesta instantània, aquest és altament configurable. En particular:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Podeu usar el menú de <link linkend="menu-settings"
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-></link
-> per triar quan mostrar o ocultar la barra de menú, la barra d'eines principal, la barra d'eines de localització i la barra d'eines de punts, o fins i tot afegir una barra d'eines extra (addicional).</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->També podeu <quote
->aprimar</quote
-> la barra d'eines fent clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre de les línies verticals a l'esquerra de les barres o moure-les d'un punt a l'altre mantenint premut el &BER; mentre les arrossegueu. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Aquesta instantània no mostra el <link linkend="sidebar"
-> Plafó de navegació</link
-> opcional.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Podeu usar el menú de <link linkend="menu-settings"><guimenu>Arranjament</guimenu></link> per triar quan mostrar o ocultar la barra de menú, la barra d'eines principal, la barra d'eines de localització i la barra d'eines de punts, o fins i tot afegir una barra d'eines extra (addicional).</para></listitem>
+<listitem><para>També podeu <quote>aprimar</quote> la barra d'eines fent clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre de les línies verticals a l'esquerra de les barres o moure-les d'un punt a l'altre mantenint premut el &BER; mentre les arrossegueu. </para></listitem>
+<listitem><para>Aquesta instantània no mostra el <link linkend="sidebar"> Plafó de navegació</link> opcional.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Per a més detalls a sobre de com modificar l'aparença del &konqueror;, consulteu la secció <link linkend="config"
->Configurar el &konqueror;</link
-></para
-></note>
+<para>Per a més detalls a sobre de com modificar l'aparença del &konqueror;, consulteu la secció <link linkend="config">Configurar el &konqueror;</link></para></note>
</sect1>
<sect1 id="bubble">
-<title
->Consells d'eina i Què és això?</title>
-
-<para
->Podeu aprendre força a sobre de com funciona el &konqueror; sense necessitat de llegir-vos tota aquesta documentació utilitzant els <guilabel
->Consells d'eina</guilabel
-> i la característica <guimenuitem
->Què és això?</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Si heu habilitat els <guilabel
->consells d'eina</guilabel
-> en el &kde; (menú K <menuchoice
-><guimenu
->Centre de control</guimenu
-><guisubmenu
->Temes i aparença</guisubmenu
-><guisubmenu
->Estil</guisubmenu
-></menuchoice
->, diàleg <guilabel
->Estil</guilabel
->) quan passeu el punter del ratolí per sobre d'una barra d'eines o un botó del plafó de navegació hauria d'aparèixer una descripció clara de la funcionalitat d'aquest botó.</para>
-
-<para
-><guimenuitem
->Què és això?</guimenuitem
-> és invocat des de l'ítem de la barra de menús <menuchoice
-><guimenu
->Ajuda</guimenu
-><guimenuitem
->Què és això?</guimenuitem
-></menuchoice
->, des de <keycombo action="simul"
->&Maj;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
->, o simplement fent clic al &BER; a sobre de l'interrogant que apareix a la cantonada superior dreta d'una finestra del &konqueror;, de manera que el cursor es transformi en un signe d'interrogació.</para>
-
-<para
->Quan el signe d'interrogació és visible, un clic del &BER; no farà res fins que no s'hagi fet clic a sobre d'un control (o text associat a aquest) que suporti <guimenuitem
->Què és això?</guimenuitem
->, de ser així mostrarà una descripció raonablement comprensible del que es suposa que fa dit control. La majoria de les caixes de diàleg del &konqueror; tenen suport per aquesta característica.</para>
+<title>Consells d'eina i Què és això?</title>
+
+<para>Podeu aprendre força a sobre de com funciona el &konqueror; sense necessitat de llegir-vos tota aquesta documentació utilitzant els <guilabel>Consells d'eina</guilabel> i la característica <guimenuitem>Què és això?</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Si heu habilitat els <guilabel>consells d'eina</guilabel> en el &kde; (menú K <menuchoice><guimenu>Centre de control</guimenu><guisubmenu>Temes i aparença</guisubmenu><guisubmenu>Estil</guisubmenu></menuchoice>, diàleg <guilabel>Estil</guilabel>) quan passeu el punter del ratolí per sobre d'una barra d'eines o un botó del plafó de navegació hauria d'aparèixer una descripció clara de la funcionalitat d'aquest botó.</para>
+
+<para><guimenuitem>Què és això?</guimenuitem> és invocat des de l'ítem de la barra de menús <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Què és això?</guimenuitem></menuchoice>, des de <keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F1</keycap></keycombo>, o simplement fent clic al &BER; a sobre de l'interrogant que apareix a la cantonada superior dreta d'una finestra del &konqueror;, de manera que el cursor es transformi en un signe d'interrogació.</para>
+
+<para>Quan el signe d'interrogació és visible, un clic del &BER; no farà res fins que no s'hagi fet clic a sobre d'un control (o text associat a aquest) que suporti <guimenuitem>Què és això?</guimenuitem>, de ser així mostrarà una descripció raonablement comprensible del que es suposa que fa dit control. La majoria de les caixes de diàleg del &konqueror; tenen suport per aquesta característica.</para>
</sect1>
<sect1 id="lmb-mmb">
-<title
->Accions del botó <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> i <mousebutton
->mig</mousebutton
-> del ratolí</title>
-
-<para
->Si feu clic amb el &BER; a sobre d'un ítem en la finestra del &konqueror;, aquest serà <quote
->activat</quote
->. De manera que;</para>
+<title>Accions del botó <mousebutton>esquerra</mousebutton> i <mousebutton>mig</mousebutton> del ratolí</title>
+
+<para>Si feu clic amb el &BER; a sobre d'un ítem en la finestra del &konqueror;, aquest serà <quote>activat</quote>. De manera que;</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'una icona de la barra d'eines farà el que es suposa que ha de fer dita icona. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'un ítem en la barra de menú desplegarà dit menú.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'un ítem del menú per a fer el que es suposa que ha de fer dit ítem.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'una icona en la barra d'eines de punts per obrir aquesta &URL;.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'un enllaç en una pàgina web per a que el &konqueror; segueixi dit enllaç.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'una icona o nom de carpeta i el &konqueror; descendirà a (mostrarà els continguts de) aquesta carpeta. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a sobre d'un nom de fitxer o una icona i el &konqueror; farà el que consideri apropiat, depenent del tipus de fitxer. En general això voldrà dir que obrir pàgines <acronym
->HTML</acronym
->, o previsualitzar fitxers de text, de imatges o del <application
->KOffice</application
->, mostrant-los a dintre de la finestra del &konqueror;. (<quote
->Previsualitzar</quote
-> significa que podeu veure el fitxer però que no el podeu modificar).</para
->
-
-<para
->El &konqueror; decideix de quin tipus és el fitxer comparant la extensió en el seu nom de fitxer amb una llista de tipus coneguts. Si això falla intenta esbrinar el tipus a partir del contingut del fitxer. Podeu canviar la llista de fitxers coneguts i les accions associades amb la pàgina <guilabel
->Associacions de fitxer</guilabel
-> del diàleg <menuchoice
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-><guimenuitem
->Configura Konqueror... </guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona de la barra d'eines farà el que es suposa que ha de fer dita icona. </para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un ítem en la barra de menú desplegarà dit menú.</para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un ítem del menú per a fer el que es suposa que ha de fer dit ítem.</para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona en la barra d'eines de punts per obrir aquesta &URL;.</para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un enllaç en una pàgina web per a que el &konqueror; segueixi dit enllaç.</para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'una icona o nom de carpeta i el &konqueror; descendirà a (mostrarà els continguts de) aquesta carpeta. </para></listitem>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a sobre d'un nom de fitxer o una icona i el &konqueror; farà el que consideri apropiat, depenent del tipus de fitxer. En general això voldrà dir que obrir pàgines <acronym>HTML</acronym>, o previsualitzar fitxers de text, de imatges o del <application>KOffice</application>, mostrant-los a dintre de la finestra del &konqueror;. (<quote>Previsualitzar</quote> significa que podeu veure el fitxer però que no el podeu modificar).</para>
+
+<para>El &konqueror; decideix de quin tipus és el fitxer comparant la extensió en el seu nom de fitxer amb una llista de tipus coneguts. Si això falla intenta esbrinar el tipus a partir del contingut del fitxer. Podeu canviar la llista de fitxers coneguts i les accions associades amb la pàgina <guilabel>Associacions de fitxer</guilabel> del diàleg <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura Konqueror... </guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Fer clic amb el &BMR; a sobre d'un fitxer o nom de carpeta essencialment produirà el mateix efecte que el clic <mousebutton
->esquerra</mousebutton
-> a excepció de que ho fa en una nova finestra del &konqueror;, a menys que la caixa <guilabel
->Obre els enllaços a una pestanya nova en comptes d'una finestra nova</guilabel
-> hagi estat seleccionada al diàleg <menuchoice
-><guimenu
->Arranjament</guimenu
-><guimenuitem
->Configura Konqueror...</guimenuitem
-></menuchoice
->. El &konqueror; pot obrir enllaços de pàgines i <menuchoice
-><guimenu
->Punts</guimenu
-></menuchoice
->, tals com les entrades <guibutton
->Inici</guibutton
->, <guibutton
->Amunt</guibutton
->, <guibutton
->Endavant</guibutton
-> i <guibutton
->Enrera</guibutton
-> en una nova pestanya o finestra.</para>
-
-<para
->Si manteniu premuda la tecla &Maj; mentre premeu el &BMR; s'obrirà l'enllaç en el fons.</para>
-<important
-><para
->Si feu clic amb el &BMR; quan el punter del ratolí està a sobre d'una part buida de la vista principal (no a sobre d'un enllaç o del nom d'un fitxer o icona), el &konqueror; copiarà els contingut del portapapers en la barra d'eines de localització i provarà el seu ús com a &URL;.</para
-></important>
+<para>Fer clic amb el &BMR; a sobre d'un fitxer o nom de carpeta essencialment produirà el mateix efecte que el clic <mousebutton>esquerra</mousebutton> a excepció de que ho fa en una nova finestra del &konqueror;, a menys que la caixa <guilabel>Obre els enllaços a una pestanya nova en comptes d'una finestra nova</guilabel> hagi estat seleccionada al diàleg <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura Konqueror...</guimenuitem></menuchoice>. El &konqueror; pot obrir enllaços de pàgines i <menuchoice><guimenu>Punts</guimenu></menuchoice>, tals com les entrades <guibutton>Inici</guibutton>, <guibutton>Amunt</guibutton>, <guibutton>Endavant</guibutton> i <guibutton>Enrera</guibutton> en una nova pestanya o finestra.</para>
+
+<para>Si manteniu premuda la tecla &Maj; mentre premeu el &BMR; s'obrirà l'enllaç en el fons.</para>
+<important><para>Si feu clic amb el &BMR; quan el punter del ratolí està a sobre d'una part buida de la vista principal (no a sobre d'un enllaç o del nom d'un fitxer o icona), el &konqueror; copiarà els contingut del portapapers en la barra d'eines de localització i provarà el seu ús com a &URL;.</para></important>
</sect1>
<sect1 id="rmb-menus">
-<title
->Menús del &BDR;</title>
-
-<para
->Fent clic amb el botó dret del ratolí a sobre de gairebè qualsevol part de la finestra del &konqueror; apareixerà el menú de context apropiat.</para>
-
-<note
-><para
->Si heu habilitat l'opció <guilabel
->El clic dret va enrere a la història</guilabel
-> en la <link linkend="othersettings"
->configuració</link
-> del &konqueror;, un simple clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> serà l'equivalent a fer clic a sobre del botó <guibutton
->Enrera</guibutton
->. En aquest cas podreu accedir al menú de context movent el ratolí amb el botó <mousebutton
->dret</mousebutton
-> premut.</para
-></note>
+<title>Menús del &BDR;</title>
+
+<para>Fent clic amb el botó dret del ratolí a sobre de gairebè qualsevol part de la finestra del &konqueror; apareixerà el menú de context apropiat.</para>
+
+<note><para>Si heu habilitat l'opció <guilabel>El clic dret va enrere a la història</guilabel> en la <link linkend="othersettings">configuració</link> del &konqueror;, un simple clic <mousebutton>dret</mousebutton> serà l'equivalent a fer clic a sobre del botó <guibutton>Enrera</guibutton>. En aquest cas podreu accedir al menú de context movent el ratolí amb el botó <mousebutton>dret</mousebutton> premut.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Sobre la barra de títol</term>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de qualsevol espai buit de la barra de títol mostrarà el menú de la barra de títol, permetent-vos controlar la posició de la finestra del &konqueror; així com la decoració aplicada a totes les finestres de programa del &kde;. </para
-></listitem>
+<term>Sobre la barra de títol</term>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit de la barra de títol mostrarà el menú de la barra de títol, permetent-vos controlar la posició de la finestra del &konqueror; així com la decoració aplicada a totes les finestres de programa del &kde;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sobre la barra d'eines principal</term>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de qualsevol àrea buida de la barra d'eines mostra el menú de la barra d'eines. El podeu usar per a controlar a on restarà; a la part superior, inferior, esquerra o dreta de la finestra del &konqueror;. També podeu usar el menú de la barra d'eines per ajustar la mida dels botons a la barra d'eines, i si es mostren com a icones, text o ambdós.</para
-></listitem
->
+<term>Sobre la barra d'eines principal</term>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol àrea buida de la barra d'eines mostra el menú de la barra d'eines. El podeu usar per a controlar a on restarà; a la part superior, inferior, esquerra o dreta de la finestra del &konqueror;. També podeu usar el menú de la barra d'eines per ajustar la mida dels botons a la barra d'eines, i si es mostren com a icones, text o ambdós.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sobre la barra d'eines de localització</term>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> en la caixa d'entrada per a les &URL; realitzarà operacions de talla, copia, enganxa o neteja en dita àrea, o per a canviar les característiques del <link linkend="path-complete"
->Completat de text</link
-> automàtic.</para
-></listitem
->
+<term>Sobre la barra d'eines de localització</term>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> en la caixa d'entrada per a les &URL; realitzarà operacions de talla, copia, enganxa o neteja en dita àrea, o per a canviar les característiques del <link linkend="path-complete">Completat de text</link> automàtic.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sobre la barra d'eines de punts</term>
-<listitem
-><para
->Si la barra d'eines de punts és visible al vostre fullejador, llavores fent clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de qualsevol espai buit de la barra d'eines de punts fareu aparèixer el menú de la barra d'eines que us permetrà canviar la seva posició i si els ítems es mostren com a text, icones o ambdós. </para
-></listitem
->
+<term>Sobre la barra d'eines de punts</term>
+<listitem><para>Si la barra d'eines de punts és visible al vostre fullejador, llavores fent clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit de la barra d'eines de punts fareu aparèixer el menú de la barra d'eines que us permetrà canviar la seva posició i si els ítems es mostren com a text, icones o ambdós. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Amb una vista</term>
-<listitem
-><para
->Si feu clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de qualsevol espai buit d'una vista llavores apareixerà un menú que contindrà, entre d'altres opcions, els comandaments de navegació <guiicon
->Amunt</guiicon
->, <guiicon
->Enrera</guiicon
->, <guiicon
->Endavant</guiicon
-> i <guiicon
->Refresca</guiicon
->. </para
-></listitem>
+<term>Amb una vista</term>
+<listitem><para>Si feu clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de qualsevol espai buit d'una vista llavores apareixerà un menú que contindrà, entre d'altres opcions, els comandaments de navegació <guiicon>Amunt</guiicon>, <guiicon>Enrera</guiicon>, <guiicon>Endavant</guiicon> i <guiicon>Refresca</guiicon>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sobre un fitxer o carpeta</term>
-<listitem
-><para
->Aquesta és una característica molt útil. Fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre del nom o icona de qualsevol fitxer o carpeta no tan sols <quote
->selecciona</quote
-> dit ítem sinó que també farà aparèixer un menú que us permetrà <guiicon
->Tallar</guiicon
->, Moure, <guiicon
->Copiar</guiicon
-> o Eliminar l'ítem de diverses maneres, afegir-lo als vostres <guimenu
->Punts</guimenu
->, obrir-lo amb el programa de la vostra elecció, renomenar-lo, o editar el tipus de fitxer o les propietats.</para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term>Sobre un fitxer o carpeta</term>
+<listitem><para>Aquesta és una característica molt útil. Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre del nom o icona de qualsevol fitxer o carpeta no tan sols <quote>selecciona</quote> dit ítem sinó que també farà aparèixer un menú que us permetrà <guiicon>Tallar</guiicon>, Moure, <guiicon>Copiar</guiicon> o Eliminar l'ítem de diverses maneres, afegir-lo als vostres <guimenu>Punts</guimenu>, obrir-lo amb el programa de la vostra elecció, renomenar-lo, o editar el tipus de fitxer o les propietats.</para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Sobre la barra d'estat</term>
-<listitem
-><para
->Fer clic <mousebutton
->dret</mousebutton
-> a sobre de la barra d'estat a la part inferior d'una finestra o d'una vista afegirà o eliminarà una vista dintre de la finestra del &konqueror;.</para
-></listitem
->
+<term>Sobre la barra d'estat</term>
+<listitem><para>Fer clic <mousebutton>dret</mousebutton> a sobre de la barra d'estat a la part inferior d'una finestra o d'una vista afegirà o eliminarà una vista dintre de la finestra del &konqueror;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="man-info">
-<title
->Visualitzar l'ajuda, pàgines man i info</title>
-
-<para
->Podeu veure l'ajuda del &kde;, les pàgines Man i Info de &UNIX; directament en el &konqueror;, sense caldre iniciar el <application
->KHelpCenter</application
->. </para>
-
-<para
->Per a veure una pàgina d'ajuda del &kde;, introduïu <userinput
->help:/<replaceable
->nom_aplicació</replaceable
-></userinput
-> (per exemple <userinput
->help:/kmail</userinput
->) a la barra d'eines de localització de la finestra del &konqueror;. </para>
-
-<para
->Si voleu llegir pàgines Man de &UNIX; el &konqueror; us ho posa fàcil. Per exemple introduïu <userinput
->man:/touch</userinput
-> o <userinput
->#touch</userinput
-> dintre de la barra d'eines de localització per a veure la pàgina del comandament <command
->touch</command
->.</para
->
-
-<para
->Per a navegar per les pàgines Info de &UNIX;, introduïu <userinput
->info:/dir</userinput
->, això us durà al nivell superior del directori Info, després simplement haureu de fer clic a sobre dels enllaços correctes per trobar la pàgina que cerqueu. Alternativament, useu <userinput
->info:/<replaceable
->nom_comandament</replaceable
-></userinput
-> per anar directament cap a la pàgina que desitgeu.</para>
-
-<note
-><para
->Malauradament, les pàgines d'ajuda del &kde; estan emmagatzemades de manera que no es puguin veure des d'altres fullejadors. Si realment us cal fer això, la única possibilitat és connectar-se a Internet i visitar <ulink url="http://docs.kde.org"
-> http://docs.kde.org</ulink
->.</para
-></note>
+<title>Visualitzar l'ajuda, pàgines man i info</title>
+
+<para>Podeu veure l'ajuda del &kde;, les pàgines Man i Info de &UNIX; directament en el &konqueror;, sense caldre iniciar el <application>KHelpCenter</application>. </para>
+
+<para>Per a veure una pàgina d'ajuda del &kde;, introduïu <userinput>help:/<replaceable>nom_aplicació</replaceable></userinput> (per exemple <userinput>help:/kmail</userinput>) a la barra d'eines de localització de la finestra del &konqueror;. </para>
+
+<para>Si voleu llegir pàgines Man de &UNIX; el &konqueror; us ho posa fàcil. Per exemple introduïu <userinput>man:/touch</userinput> o <userinput>#touch</userinput> dintre de la barra d'eines de localització per a veure la pàgina del comandament <command>touch</command>.</para>
+
+<para>Per a navegar per les pàgines Info de &UNIX;, introduïu <userinput>info:/dir</userinput>, això us durà al nivell superior del directori Info, després simplement haureu de fer clic a sobre dels enllaços correctes per trobar la pàgina que cerqueu. Alternativament, useu <userinput>info:/<replaceable>nom_comandament</replaceable></userinput> per anar directament cap a la pàgina que desitgeu.</para>
+
+<note><para>Malauradament, les pàgines d'ajuda del &kde; estan emmagatzemades de manera que no es puguin veure des d'altres fullejadors. Si realment us cal fer això, la única possibilitat és connectar-se a Internet i visitar <ulink url="http://docs.kde.org"> http://docs.kde.org</ulink>.</para></note>
</sect1>
</chapter>