summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d9659c6cfda
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Translation of kio_audiocd.po to Catalan
+# Copyright (C)
+#
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
+# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-12 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer,Albert Astals Cid"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Nom del protocol"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Nom del sòcol"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "CD sencer"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"No podeu especificar un servidor amb aquest protocol. En el seu lloc, useu el "
+"format audiocd:/."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"El dispositiu no té permisos de lectura per aquest compte. Comproveu els "
+"permisos de lectura del dispositiu."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"El dispositiu no té permisos d'escriptura per aquest compte. Comproveu els "
+"permisos d'escriptura del dispositiu."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Error desconegut. Si teniu un CD a la unitat, intenteu executar cdparanoia "
+"-vsQ amb el vostre usuari (no l'administrador). Veieu una llista de pistes? Si "
+"no la veieu, comproveu que teniu permís d'accés al dispositiu CD. Si esteu "
+"emprant emulació SCSI (és possible si teniu una gravadora de CD IDE) llavors "
+"comproveu que teniu permís de lectura i escriptura al dispositiu genèric SCSI, "
+"que probablement és /dev/sg0, /dev/sg1, etc. Si encara no funciona, intenteu "
+"teclejar audiocd:/?device=/dev/sg0 (o similar) per a dir-li al kio_audiocd quin "
+"és el vostre dispositiu CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"AudioCD: S'han detectat danys al disc en aquesta pista, hi ha risc de corrupció "
+"de dades."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Error al llegir les dades d'àudio per %1 des del CD"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "No s'ha pogut llegir %1: la codificació ha fallat"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Peça %1"