summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ca/messages/tdeartwork
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/kxsconfig.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po20
3 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/klock.po
index fa4eb2ec763..9b3cf84a597 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -79,14 +79,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euphoria 1.0 (Eufòria)</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portat al KDE per Karl Robillard</p>"
+"<p>Portat al TDE per Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -123,14 +123,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portat a KDE per Karl Robillard</p>"
+"<p>Portat a TDE per Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Solar Winds 1.0 (Vent solar)</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Portat a KDE per Karl Robillard</p>"
+"<p>Portat a TDE per Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "El meu KDE, si us plau!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "El meu TDE, si us plau!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -333,16 +333,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Donam els ulls..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Gràcies per usar KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Gràcies per usar TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "Perdent l'oremus aquesta nit"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Benvingut a KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Benvingut a TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Salvapantalles Font de partícules"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Salvapantalles Font de partícules pel KDE</p>\n"
+"<p>Salvapantalles Font de partícules pel TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Salvapantalles Partícules gravitacionals"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Salvapantalles Partícules gravitacionals pel KDE</p>\n"
+"<p>Salvapantalles Partícules gravitacionals pel TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Rotació X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Salvapantalles Lorenz attractor per a KDE\n"
+"Salvapantalles Lorenz attractor per a TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Salvanpantalles KPendulum pel KDE</h3>"
+"<h3>Salvanpantalles KPendulum pel TDE</h3>"
"<p>Simulació d'un pèndol de dues peces</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Salvapantalles KRotation pel KDE</h3>"
+"<h3>Salvapantalles KRotation pel TDE</h3>"
"<p>Simulació d'un cos asimètric no sotmés a forces girant</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -760,16 +760,16 @@ msgstr "Salvapantalles Ona mapa de bits"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Salvapantalles Bandera mapa de bits</h3>\n"
-"<p>Salvapantalles Bandera ondulant per al KDE</p>\n"
+"<p>Salvapantalles Bandera ondulant per al TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Bloquejador/Salva pantalles KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Bloquejador/Salva pantalles TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "&Carrega"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (omissió)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (omissió)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1175,20 +1175,20 @@ msgstr "Habilita l'explosió d'imatges."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Icones KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Icones TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Habilita les icones KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Habilita les icones TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Habilita explosions aleatòries d'icones KDE."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Habilita explosions aleatòries d'icones TDE."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index ad09a74f2c6..32c6c4c4680 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Eina de configuració del salvapantalles X de KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Eina de configuració del salvapantalles X de TDE"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "No hi ha configuració disponible per a %1"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "Carregador del salvapantalles X de KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Carregador del salvapantalles X de TDE"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index d528971b103..69007a05cca 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Mostra control de redimensió"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Vista prèvia KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Vista prèvia TDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "A tots els escriptoris"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Decoració KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Decoració TDE 1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Usa el color de text del &títol del tema"
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Quan estiga seleccionada, els colors de la barra de títol estaran establerts en "
"el tema IceWM. Si no se selecciona, en el seu lloc s'usaran els colors actuals "
-"de la barra de títol de KDE."
+"de la barra de títol de TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -183,18 +183,18 @@ msgstr ""
"preferències del tema per omissió."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Obre carpeta de temes IceWM del KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Obre carpeta de temes IceWM del TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
msgstr ""
"Clicar a sobre d'aquest enllaç farà que aparegui la carpeta de temes IceWM del "
-"KDE. Una vegada oberta podreu afegir o eliminar temes natius IceWM, "
+"TDE. Una vegada oberta podreu afegir o eliminar temes natius IceWM, "
"descomprimint els fitxers de tema de <b>http://icewm.themes.org/</b> "
"en aquesta carpeta, o creant enllaços tous cap a carpetes del vostre sistema "
"amb temes de IceWM."