summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po240
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..09043e2c7de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Translation of kjumpingcube.po to Catalan
+# translation of kjumpingcube.po to Catalan
+# KJUMPINGCUBE CATALAN TRANSLATION
+# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesc J Devesa i Berenguer <[email protected]>, 2000, 2001.
+# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-08 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer,Albert Astals Cid"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+msgid "Current player:"
+msgstr "Jugador actual:"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "Para de pen&sar"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1 existeix.\n"
+"Voleu sobreescriure'l?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "s'ha desat la partida com a %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en desar el fitxer\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "El fitxer %1 no existeix!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "El fitxer %1 no és un fitxer del joc KJumpingCube!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en carregar el fitxer\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "s'ha aturat l'activitat"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "El guanyador és el jugador %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "Guanyador"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "S'està fent la jugada."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "S'està computant la següent jugada."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "Joc tàctic d'un o dos jugadors"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Jugada"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Vàries millores"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "Mida del tauler"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "Color del tauler"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Jugador 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Jugador 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "Nivell de joc de l'ordinador"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Mitjà"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Principiant"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "L'ordinador juga com"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Jugador 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Jugador 2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "Color del jugador 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "Color del jugador 2."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "Mida del camp de joc."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "Nivell del jugador de l'ordinador."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "Si el jugador 1 es controlat o no per l'ordinador."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "Si el jugador 2 es controlat o no per l'ordinador."