diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook | 657 |
1 files changed, 657 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook new file mode 100644 index 00000000000..99dd2acf133 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook @@ -0,0 +1,657 @@ +<chapter id="kdeprint-highlights"> +<title +>Důležité vlastnosti &kdeprint;</title> + +<para +>Nový systém &kdeprint; obsahuje několik důležitých funkcí. Zřejmě jste doteď asi nepracovali v úplně sofistikovaném prostředí pro tisk, podívejte se, co všechno &kdeprint; dokáže.</para> + +<sect1 id="add-printer-wizard"> +<title +>Průvodce <quote +>Přidat tiskárnu</quote +></title> + +<para +>&kdeprint; obsahuje <quote +>Průvodce přidáním tiskárny</quote +>. Tento průvodce zjednodušuje přidání a nastavení nové tiskárny. Samozřejmě to můžete udělat i ručně.</para> + +<para +>&kdeprint; pomáhá při <quote +>objevování</quote +> tiskáren. Dokáže prohledat okolí na dostupné zařízení a fronty. Funguje to se síťovými spojeními <acronym +>TCP</acronym +> (AppSocket, čili &HP; <trademark class="registered" +>JetDirect</trademark +> nebo <acronym +>IPP</acronym +>) nebo <acronym +>SMB</acronym +>/Samba (<acronym +>sdílené</acronym +> &Windows;) tiskárny a částečně i pro přímo připojené tiskárny přes paralelní, sériový nebo <acronym +>USB</acronym +> port.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázek nového <quote +>Průvodce přidáním tiskárny</quote +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je obrázek <quote +>Průvodce přidáním tiskárny</quote +> (tento není ještě moc zajímavý, ale...)</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Tento průvodce výrazně zjednodušuje instalaci a zpracování ovladačů. Výběr, nastavení a otestování by mělo být tak jednoduché, jako ještě nikdy na systémech &Linux;.</para> + +<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> +<!-- doc that is covered --> + +</sect1> + +<sect1 id="print-job-control"> +<title +>Úplná kontrola tiskových úloh</title> + +<para +>Prohlížeč tiskových úloh je automaticky spouštěn z &kprinter;. Je možné ho zasunout do panelu &kde; (do systémové lišty). Umožňuje úplnou správu úloh, pokud ji podporuje tiskový subsystém.</para> + +<para +>Můžete:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +>Pozdržet a uvolnit úlohy</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Přesunout čekající úlohy na jinou tiskárnu</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>Zrušit čekající nebo zpracovávané úlohy</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Obrázek Prohlížeče úloh &kdeprint; zobrazuje dostupné informace: ID úlohy, cílovou tiskárnu, název úlohy, vlastníka úlohy, stav úlohy a velikost úlohy. V další verzi &kdeprint; bude zobrazena i informace o počte stránek (podle výpočtu &CUPS;, přečtěte si o účtování stránek a omezeních tohoto systému).</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &kdeprint;</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &kdeprint;.</phrase +> </textobject +> <caption +><para +>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &kdeprint;</para +></caption +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Jiný způsob pohledu na stejné informace (se stejným ovládáním je pomocí <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice +><guilabel +>Systém</guilabel +><guilabel +>Správce tisku</guilabel +></menuchoice +>. Pokud nevidíte <guilabel +>Informace o tiskárně</guilabel +>, klikněte <guilabel +>pravým</guilabel +> tlačítkem myši na pozadí okna a vyberte <guilabel +>Zobrazit/skrýt detaily o tiskárně</guilabel +>. Potom zobrazte záložku <guilabel +>Úlohy</guilabel +>, kde je:</para> + +<screenshot +> <screeninfo +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &kdeprint;.</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> +<title +>Moduly pro různé tiskové subsystémy</title> + +<para +>&kdeprint; používá různé moduly pro rozhraní s různými tiskovými subsystémy. Ne všechny moduly jsou plně implementované, ale poskytují základní funkce tisku s:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +> <para +><acronym +>LPD</acronym +> (<acronym +>BSD</acronym +> styl)</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>LPRng</acronym +> (&RedHat;, pokud používáte jeho podmnožinu ve stylu <acronym +>BSD</acronym +>),</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><acronym +>RLPR</acronym +> (nástroj příkazového řádku <acronym +>LPR</acronym +>, který nepotřebuje soubor <filename +>printcap</filename +>).</para +> </listitem +> <listitem +> <para +><quote +>externí</quote +> tiskové příkazy (podobné &Netscape;).</para +> </listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Nejdůležitější je plná podpora &CUPS;, která už existuje. Moduly pro jiné tiskové subsystémy jako je <acronym +>PLP</acronym +>, <acronym +>PPR</acronym +> a <acronym +>PDQ</acronym +> budou možná dostupné později.</para> + +<para +>&kdeprint; dělá &kde; daleko více flexibilnější. Poskytuje svobodu výběru pro uživatele &kde; 2.2. Pro použití jiných tiskových subsystémů je musíte samozřejmě nainstalovat sami nezávisle na &kde;. Ve starších verzích museli uživatelé používat starý styl tiskových subsystémů <acronym +>LPD</acronym +>. Teď mohou používat dokonce &CUPS;. Pokud se v budoucnosti objeví nové subsystémy, bude jednoduché je také integrovat.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdeprint-goodies"> +<title +>Další možnosti &kdeprint;</title> +<subtitle +>Výhody pro všechny tiskové subsystémy.</subtitle> + +<para +>Některé speciální funkce &kdeprint; závisí na vybraném tiskovém subsystému. Tato závislost je nutná, protože tyto funkce jsou implementované pouze v tomto subsystému. Nezapomínejte, že &kdeprint; je mezi-vrstva mezi aplikacemi &kde; a tiskovým subsystémem. Není to náhrada za tiskový subsystém. Většina závislostí může existovat i z jiného důvodu: &kdeprint; ještě neimplementoval rozhraní pro všechny funkce všech subsystémů.</para> + +<para +>Mezi ostatní funkce &kdeprint; patří nezávislost na vybraném tiskovém subsystému a dostupnost pro každý z nich. Momentálně existují i <quote +>speciální</quote +> nebo <quote +>virtuální</quote +> tiskárny a obecné <quote +>předfiltry</quote +>.</para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Ukázka před tiskem</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Z tiskového dialogu si můžete vybrat náhled. Při tomto zobrazení je tisknutý soubor poslán přes filtry tak, aby se vešel na obrazovku v &kghostview;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Speciální tiskárny</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Mezi dalšími funkcemi &kdeprint; je několik <quote +>speciálních</quote +> nebo <quote +>virtuálních</quote +> tiskáren:</para +> <para +>Tyto speciální tiskárny nabízejí:</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tisk do PDF</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Převod vašeho dokumentu do <acronym +>PDF</acronym +> pomocí externího programu.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tisk do emailu</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Poslání vašeho dokument jako <acronym +>PDF</acronym +> přílohu v emailu.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tisk do souboru PS</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Uložit váš dokument jako soubor &PostScript;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Tisk na fax</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Poslat soubor přes dostupný backend, jako je software <application +>Hylafax</application +> jako fax.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <para +>Tyto <quote +>speciální</quote +> tiskárny se v tiskovém dialogu zobrazují jako <quote +>normální</quote +> tiskárny. Jsou plně nastavitelné pro jednotlivé uživatele.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Obecné předfiltrování</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>&kdeprint; poskytuje rámec pro definování a nastavení vašich vlastních <quote +>před-filtrů</quote +>. Tyto před-filtry můžete použít <emphasis +>před</emphasis +> posláním souboru do tiskového subsystému před dalším zpracováním, ale <emphasis +>potom</emphasis +>, co (&PostScript;, textové nebo jiné) tiskové soubory byly vaší aplikací již vygenerovány.</para +> <para +>Některé užitečné filtry jsou už předdefinovány. Jsou to:</para +> <itemizedlist +> <listitem +> <para +>Filtr <quote +>více stránek na listu</quote +>,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>textový filtr <quote +>enscript</quote +>,</para +> </listitem +> <listitem +> <para +>a tři filtry pro tisk letáku.</para +> </listitem +> </itemizedlist +> <para +>Můžete si vytvořit také svoje vlastní filtry založené na nějakém jiném programu, který zpracovává &PostScript;, text nebo obrázky a výstup vyrábí v některém z těchto formátů.</para +> <para +>Tyto filtry se nastavují soubory <acronym +>XML</acronym +>. Tím je rozšíření velmi jednoduché pro zkušené programátory, ale nastavení pro uživatele je též dostupné pomocí intuitivního grafického rozhraní. Takže se nebojte, nemusíte se učit <acronym +>XML</acronym +> jen kvůli &kdeprint;.</para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Filtr pro více stránek na list</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvořit upravený výstup &PostScript; ze vstupu &PostScript; tak, že tiskne 1, 2, nebo 4 logické stránky na jeden list papíru.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Textový filtr Enscript</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvořit výstup &PostScript; z libovolného textového vstupu, který obsahuje zvýrazňování syntaxe pro výpisy programů, formátování tisku a nastavitelné rámy a hlavičky stránek.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Filtry pro tisk letáku</guilabel +></term +> <listitem +> <para +>Pokud vaše tiskárna dokáže tisknout oboustranně pomocí technologie jednoho nebo dvou průchodů, můžete použít jeden nebo kombinaci filtrů pro <quote +>brožury</quote +>.</para +> <para +>Pro oboustranné tiskárny ověřte, že použitá volba oboustranného tisku <quote +>otáčí</quote +> výstup podél krátké strany papíru. Přehnutím výsledných listů ve středu dostanete pěknou brožuru.</para +> <para +>Pokud můžete používat pouze jednostranný tisk, můžete stejný výsledek dosáhnout pomocí dvou různých filtrů a pár dalších kroků.</para +> <para +>V závislosti na vašem modelu nejprve použijte filtr pro tisk <quote +>lichých</quote +> stránek, potom vložte listy papíru ve správném pořadí zpět do zásobníku a vytiskněte sudé stránky. No a na konci to přeložte.</para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> +<sect1 id="cups-plugin"> +<title +>Podpora &CUPS;: nejdůležitější modul v &kdeprint;</title> + +<para +>&kdeprint; obsahuje modul pro &CUPS;. &CUPS;, <quote +>Common UNIX Printing System</quote +> (<ulink url="http://www.cups.org" +>http://www.cups.org/</ulink +>) je nejpokročilejší, nejvýkonnější a nejflexibilnější ze všech tiskových subsystémů na systémech &UNIX; a jiných systémech &Linux;. Je ještě dost mladý, ale je založen na <acronym +>IPP</acronym +> protokolu. Internet Printing Protocol je nový standard pro budoucí síťový tisk. &CUPS; je jednoznačně oblíbeným systémem Michaela Goffioula, hlavního vývojáře &kdeprint;.</para> + +<para +>Zkušení uživatelé &kde; asi znají nástroje od Michaela <application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendetem). Tyto nástroje byly hlavním rozhraním &GUI; pro &CUPS; se silným vztahem ke &kde;.</para> + +<sect2> +<title +><application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> — Předchůdci</title> + +<para +>Oba dva nástroje se ještě asi stále často používají. Pro ty, kteří je neznají, je tu krátké vysvětlení.</para> + +<para +><application +>qtcups</application +> byl grafické rozhraní pro příkaz <command +>lp</command +> nebo <command +>lpr</command +> jak jsou nainstalované systémem &CUPS;. <application +>qtcups</application +> zobrazil dialog. Ten umožňoval komfortně vybrat tiskárnu a možnosti tiskové úlohy. <application +>qtcups</application +> fungoval z příkazového řádku nebo z aplikací, pokud bylo možné v aplikaci nastavit tiskový příkaz.</para> + +<para +><application +>kups</application +> byl grafická obálka pro administrativní úlohy pro váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli jste přidávat, odstraňovat, měnit, nastavovat, zapínat a vypínat tiskárny. Mohli jste rušit, odstraňovat, přesouvat, zastavovat a restartovat tiskové úlohy a měnit nastavení démona, spouštět, zastavovat a restartovat ho.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kdeprint; — Potomek</title> + +<para +>Modul &CUPS; v &kdeprint; teď obsahuje všechny funkce, které podporovali <application +>qtcups</application +> a <application +>kups</application +> ve starších verzích &kde;.</para> + +<para +>Namísto příkazu <command +>qtcups</command +> teď můžete používat příkaz <command +>kprinter</command +>. A namísto <command +>kups</command +> budete v budoucnosti používat <command +>kcmshell printmgs</command +>. </para> + +<para +>Modul &kdeprint; pro &CUPS; umožňuje i úplnou správu tiskového subsystému stejně jako to dělal <application +>kups</application +>. Dokáže zastavit, spustit a nastavit vašeho démona &CUPS;. Dokáže i zastavovat, spouštět, přidávat a odstraňovat <quote +>tiskárny</quote +> (tj. tiskové fronty) a <quote +>instance tiskáren</quote +>. To jsou tiskové fronty, které používají stejné fyzické zařízení, ale mají jiné tiskové nastavení.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>&kprinter; — Grafický tiskový příkaz</title> + +<para +>Modul &kdeprint; &CUPS; poskytuje přístup ke <quote +>grafickému tiskovému příkazu</quote +>, stejně jako to dělal <application +>qtcups</application +>.</para> + +<para +>&kprinter; můžete použít v libovolné aplikaci, dokonce i mimo &kde;, pokud umožňuje nastavit příkaz pro tisk. Příkladem je &Netscape; a <application +>StarOffice</application +>, ale <emphasis +>ne</emphasis +> většina &kde; aplikací před verzí 2.2.</para> + +<para +>Obrázek jak použít nový tiskový příkaz <command +>kprint</command +> namísto klasického <command +>lpr</command +>... Samozřejmě musíte mít <command +>kprinter</command +> nainstalovaný ve své $<envar +>PATH</envar +> pro tuto krátkou verzi, jinak zadejte úplnou cestu, například <userinput +><filename +>/opt/kde/bin/kprinter</filename +></userinput +>. &Netscape; si to zapamatuje a vždy použije dialog <command +>kprinter</command +> pro nastavení tisku.</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázek tiskového příkazu <command +>kprinter</command +> v akci.</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Toto je ukázka jak použít nový tiskový příkaz <command +>kprinter</command +> namísto starého <command +>lp</command +> nebo <command +>lpr</command +> v &Netscape;.</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<para +>Můžete samozřejmě <command +>&kprinter;</command +> použít i z příkazového řádku a uvidíte tento dialog:</para> + +<screenshot +> <screeninfo +>Obrázek příkazu <command +>kprinter</command +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>Obrázek použití příkazu <command +>kprinter</command +> z příkazového řádku.</phrase +></textobject +> </mediaobject +> </screenshot> + +<note +><para +>Ověřte ale, že jste zadali aspoň jeden tiskový soubor na příkazovém řádku: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option +></userinput +>. Tento příklad pošle manuál &CUPS; do dialogu <command +>kprinter</command +>, který se potom zobrazí s předvybranou výchozí tiskárnou.</para +> <para +>Pro předvýběr některé tiskárny z příkazového řádku použijte volbu <option +>-d</option +>, např.: <userinput +><command +>kprinter</command +> <option +>-d DANKAcolorC2000</option +> <option +>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option +></userinput +>. Ale vždy lze v dialogu vybrat jinou tiskárnu.</para +> <para +> Ale <emphasis +>nemůžete</emphasis +> zavolat <userinput +><command +>kprinter</command +></userinput +> bez tisknutého souboru a doufat, že &kprinter; otevře dialog pro výběr souborů. Tato funkce bude implementována až v následující verzi.</para +> </note> + +<para +>Pomocí <command +>kprinter</command +> můžete <quote +>využít všechny možnosti</quote +> vaší tiskárny. Budete potřebovat správný soubor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby společně s &CUPS; vytvořil výkonný tým. Další se dozvíte v <xref linkend="ppd-files"/>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="future-plans"> +<title +>Plány pro budoucí vývoj</title> + +<para +>Momentálně máte k dispozici první, i když už dost pokročilou verzi &kdeprint;. Tato verze je samozřejmě plně použitelná. Můžete si dokonce myslet, že to <quote +>nikdy nebylo tak lehké</quote +> (dokonce ani v tmavých dnech, kdy jste museli používat &Microsoft;&Windows;)</para> + +<para +> V budoucnosti se &kdeprint; ještě zlepší. Bude lépe <quote +>detekovat</quote +> nainstalovaný tiskový subsystém. &kdeprint; už to dělá dost dobře v případě, že máte nainstalovaný &CUPS;. Ale často musíte &kdeprint; říci, co má použít v případě, že používáte jiný tiskový systém.</para> + +<para +>Nejdůležitější vylepšení v blízké budoucnosti bude dokončení modulu <application +>LPRng</application +>. Ten je momentálně velmi jednoduchý. Je omezený na klasickou část <acronym +>LPD</acronym +> v <application +>LPRng</application +>.</para> + +<para +>Měla by být i možnost přidat tiskárny přímo z tiskového dialogu <quote +>za běhu</quote +> bez spouštění &kcontrol;.</para> + +<para +>Některé už plánované menší vylepšení jsou:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +>přidání dialogu pro výběr souboru z okna &kprinter; a tak umožnit kombinování přídávaných souborů do aktuální tiskové úlohy</para +></listitem +> <listitem +><para +>přidání tlačítka <quote +>historie</quote +> do okna <application +>KJobViewer</application +> a také sloupce s počtem stránek vypočítaných systémem &CUPS; pro danou úlohu.</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>Nakonec bude přidán <quote +>IO klient</quote +>, který bude umožňovat přístup k tiskovému subsystému například pomocí &konqueror;. S tím budete ihned schopni prohlížet tiskový subsystém z &konqueror; pomocí &URL; např.: <userinput +>print://printers/tiskarna</userinput +>. KPart přidá virtuální adresář do části služeb panelu &konqueror; a tak poskytne integrovaný způsob pro prohlížení a správu tiskového systému pomocí &URL; <userinput +>print:/manager</userinput +>.</para> + +<para +>Pokud máte nějaké jiné nápady, kontaktujte Michaela Goffioula na adrese <email +>[email protected]</email +>.</para> + +</sect1> +</chapter> + |