summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook657
1 files changed, 657 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..99dd2acf133
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
@@ -0,0 +1,657 @@
+<chapter id="kdeprint-highlights">
+<title
+>Důležité vlastnosti &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Nový systém &kdeprint; obsahuje několik důležitých funkcí. Zřejmě jste doteď asi nepracovali v úplně sofistikovaném prostředí pro tisk, podívejte se, co všechno &kdeprint; dokáže.</para>
+
+<sect1 id="add-printer-wizard">
+<title
+>Průvodce <quote
+>Přidat tiskárnu</quote
+></title>
+
+<para
+>&kdeprint; obsahuje <quote
+>Průvodce přidáním tiskárny</quote
+>. Tento průvodce zjednodušuje přidání a nastavení nové tiskárny. Samozřejmě to můžete udělat i ručně.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; pomáhá při <quote
+>objevování</quote
+> tiskáren. Dokáže prohledat okolí na dostupné zařízení a fronty. Funguje to se síťovými spojeními <acronym
+>TCP</acronym
+> (AppSocket, čili &HP; <trademark class="registered"
+>JetDirect</trademark
+> nebo <acronym
+>IPP</acronym
+>) nebo <acronym
+>SMB</acronym
+>/Samba (<acronym
+>sdílené</acronym
+> &Windows;) tiskárny a částečně i pro přímo připojené tiskárny přes paralelní, sériový nebo <acronym
+>USB</acronym
+> port.</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázek nového <quote
+>Průvodce přidáním tiskárny</quote
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je obrázek <quote
+>Průvodce přidáním tiskárny</quote
+> (tento není ještě moc zajímavý, ale...)</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Tento průvodce výrazně zjednodušuje instalaci a zpracování ovladačů. Výběr, nastavení a otestování by mělo být tak jednoduché, jako ještě nikdy na systémech &Linux;.</para>
+
+<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
+<!-- doc that is covered -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="print-job-control">
+<title
+>Úplná kontrola tiskových úloh</title>
+
+<para
+>Prohlížeč tiskových úloh je automaticky spouštěn z &kprinter;. Je možné ho zasunout do panelu &kde; (do systémové lišty). Umožňuje úplnou správu úloh, pokud ji podporuje tiskový subsystém.</para>
+
+<para
+>Můžete:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>Pozdržet a uvolnit úlohy</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Přesunout čekající úlohy na jinou tiskárnu</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Zrušit čekající nebo zpracovávané úlohy</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Obrázek Prohlížeče úloh &kdeprint; zobrazuje dostupné informace: ID úlohy, cílovou tiskárnu, název úlohy, vlastníka úlohy, stav úlohy a velikost úlohy. V další verzi &kdeprint; bude zobrazena i informace o počte stránek (podle výpočtu &CUPS;, přečtěte si o účtování stránek a omezeních tohoto systému).</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &kdeprint;</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &kdeprint;.</phrase
+> </textobject
+> <caption
+><para
+>Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &kdeprint;</para
+></caption
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Jiný způsob pohledu na stejné informace (se stejným ovládáním je pomocí <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice
+><guilabel
+>Systém</guilabel
+><guilabel
+>Správce tisku</guilabel
+></menuchoice
+>. Pokud nevidíte <guilabel
+>Informace o tiskárně</guilabel
+>, klikněte <guilabel
+>pravým</guilabel
+> tlačítkem myši na pozadí okna a vyberte <guilabel
+>Zobrazit/skrýt detaily o tiskárně</guilabel
+>. Potom zobrazte záložku <guilabel
+>Úlohy</guilabel
+>, kde je:</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je Prohlížeč tiskových úloh &kdeprint;.</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
+<title
+>Moduly pro různé tiskové subsystémy</title>
+
+<para
+>&kdeprint; používá různé moduly pro rozhraní s různými tiskovými subsystémy. Ne všechny moduly jsou plně implementované, ale poskytují základní funkce tisku s:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>LPD</acronym
+> (<acronym
+>BSD</acronym
+> styl)</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>LPRng</acronym
+> (&RedHat;, pokud používáte jeho podmnožinu ve stylu <acronym
+>BSD</acronym
+>),</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>RLPR</acronym
+> (nástroj příkazového řádku <acronym
+>LPR</acronym
+>, který nepotřebuje soubor <filename
+>printcap</filename
+>).</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><quote
+>externí</quote
+> tiskové příkazy (podobné &Netscape;).</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Nejdůležitější je plná podpora &CUPS;, která už existuje. Moduly pro jiné tiskové subsystémy jako je <acronym
+>PLP</acronym
+>, <acronym
+>PPR</acronym
+> a <acronym
+>PDQ</acronym
+> budou možná dostupné později.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; dělá &kde; daleko více flexibilnější. Poskytuje svobodu výběru pro uživatele &kde; 2.2. Pro použití jiných tiskových subsystémů je musíte samozřejmě nainstalovat sami nezávisle na &kde;. Ve starších verzích museli uživatelé používat starý styl tiskových subsystémů <acronym
+>LPD</acronym
+>. Teď mohou používat dokonce &CUPS;. Pokud se v budoucnosti objeví nové subsystémy, bude jednoduché je také integrovat.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kdeprint-goodies">
+<title
+>Další možnosti &kdeprint;</title>
+<subtitle
+>Výhody pro všechny tiskové subsystémy.</subtitle>
+
+<para
+>Některé speciální funkce &kdeprint; závisí na vybraném tiskovém subsystému. Tato závislost je nutná, protože tyto funkce jsou implementované pouze v tomto subsystému. Nezapomínejte, že &kdeprint; je mezi-vrstva mezi aplikacemi &kde; a tiskovým subsystémem. Není to náhrada za tiskový subsystém. Většina závislostí může existovat i z jiného důvodu: &kdeprint; ještě neimplementoval rozhraní pro všechny funkce všech subsystémů.</para>
+
+<para
+>Mezi ostatní funkce &kdeprint; patří nezávislost na vybraném tiskovém subsystému a dostupnost pro každý z nich. Momentálně existují i <quote
+>speciální</quote
+> nebo <quote
+>virtuální</quote
+> tiskárny a obecné <quote
+>předfiltry</quote
+>.</para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Ukázka před tiskem</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Z tiskového dialogu si můžete vybrat náhled. Při tomto zobrazení je tisknutý soubor poslán přes filtry tak, aby se vešel na obrazovku v &kghostview;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Speciální tiskárny</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Mezi dalšími funkcemi &kdeprint; je několik <quote
+>speciálních</quote
+> nebo <quote
+>virtuálních</quote
+> tiskáren:</para
+> <para
+>Tyto speciální tiskárny nabízejí:</para
+> <variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tisk do PDF</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Převod vašeho dokumentu do <acronym
+>PDF</acronym
+> pomocí externího programu.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tisk do emailu</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Poslání vašeho dokument jako <acronym
+>PDF</acronym
+> přílohu v emailu.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tisk do souboru PS</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Uložit váš dokument jako soubor &PostScript;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tisk na fax</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Poslat soubor přes dostupný backend, jako je software <application
+>Hylafax</application
+> jako fax.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist
+> <para
+>Tyto <quote
+>speciální</quote
+> tiskárny se v tiskovém dialogu zobrazují jako <quote
+>normální</quote
+> tiskárny. Jsou plně nastavitelné pro jednotlivé uživatele.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Obecné předfiltrování</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>&kdeprint; poskytuje rámec pro definování a nastavení vašich vlastních <quote
+>před-filtrů</quote
+>. Tyto před-filtry můžete použít <emphasis
+>před</emphasis
+> posláním souboru do tiskového subsystému před dalším zpracováním, ale <emphasis
+>potom</emphasis
+>, co (&PostScript;, textové nebo jiné) tiskové soubory byly vaší aplikací již vygenerovány.</para
+> <para
+>Některé užitečné filtry jsou už předdefinovány. Jsou to:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>Filtr <quote
+>více stránek na listu</quote
+>,</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>textový filtr <quote
+>enscript</quote
+>,</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>a tři filtry pro tisk letáku.</para
+> </listitem
+> </itemizedlist
+> <para
+>Můžete si vytvořit také svoje vlastní filtry založené na nějakém jiném programu, který zpracovává &PostScript;, text nebo obrázky a výstup vyrábí v některém z těchto formátů.</para
+> <para
+>Tyto filtry se nastavují soubory <acronym
+>XML</acronym
+>. Tím je rozšíření velmi jednoduché pro zkušené programátory, ale nastavení pro uživatele je též dostupné pomocí intuitivního grafického rozhraní. Takže se nebojte, nemusíte se učit <acronym
+>XML</acronym
+> jen kvůli &kdeprint;.</para
+> <variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Filtr pro více stránek na list</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvořit upravený výstup &PostScript; ze vstupu &PostScript; tak, že tiskne 1, 2, nebo 4 logické stránky na jeden list papíru.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Textový filtr Enscript</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvořit výstup &PostScript; z libovolného textového vstupu, který obsahuje zvýrazňování syntaxe pro výpisy programů, formátování tisku a nastavitelné rámy a hlavičky stránek.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Filtry pro tisk letáku</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Pokud vaše tiskárna dokáže tisknout oboustranně pomocí technologie jednoho nebo dvou průchodů, můžete použít jeden nebo kombinaci filtrů pro <quote
+>brožury</quote
+>.</para
+> <para
+>Pro oboustranné tiskárny ověřte, že použitá volba oboustranného tisku <quote
+>otáčí</quote
+> výstup podél krátké strany papíru. Přehnutím výsledných listů ve středu dostanete pěknou brožuru.</para
+> <para
+>Pokud můžete používat pouze jednostranný tisk, můžete stejný výsledek dosáhnout pomocí dvou různých filtrů a pár dalších kroků.</para
+> <para
+>V závislosti na vašem modelu nejprve použijte filtr pro tisk <quote
+>lichých</quote
+> stránek, potom vložte listy papíru ve správném pořadí zpět do zásobníku a vytiskněte sudé stránky. No a na konci to přeložte.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</sect1>
+<sect1 id="cups-plugin">
+<title
+>Podpora &CUPS;: nejdůležitější modul v &kdeprint;</title>
+
+<para
+>&kdeprint; obsahuje modul pro &CUPS;. &CUPS;, <quote
+>Common UNIX Printing System</quote
+> (<ulink url="http://www.cups.org"
+>http://www.cups.org/</ulink
+>) je nejpokročilejší, nejvýkonnější a nejflexibilnější ze všech tiskových subsystémů na systémech &UNIX; a jiných systémech &Linux;. Je ještě dost mladý, ale je založen na <acronym
+>IPP</acronym
+> protokolu. Internet Printing Protocol je nový standard pro budoucí síťový tisk. &CUPS; je jednoznačně oblíbeným systémem Michaela Goffioula, hlavního vývojáře &kdeprint;.</para>
+
+<para
+>Zkušení uživatelé &kde; asi znají nástroje od Michaela <application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendetem). Tyto nástroje byly hlavním rozhraním &GUI; pro &CUPS; se silným vztahem ke &kde;.</para>
+
+<sect2>
+<title
+><application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> &mdash; Předchůdci</title>
+
+<para
+>Oba dva nástroje se ještě asi stále často používají. Pro ty, kteří je neznají, je tu krátké vysvětlení.</para>
+
+<para
+><application
+>qtcups</application
+> byl grafické rozhraní pro příkaz <command
+>lp</command
+> nebo <command
+>lpr</command
+> jak jsou nainstalované systémem &CUPS;. <application
+>qtcups</application
+> zobrazil dialog. Ten umožňoval komfortně vybrat tiskárnu a možnosti tiskové úlohy. <application
+>qtcups</application
+> fungoval z příkazového řádku nebo z aplikací, pokud bylo možné v aplikaci nastavit tiskový příkaz.</para>
+
+<para
+><application
+>kups</application
+> byl grafická obálka pro administrativní úlohy pro váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli jste přidávat, odstraňovat, měnit, nastavovat, zapínat a vypínat tiskárny. Mohli jste rušit, odstraňovat, přesouvat, zastavovat a restartovat tiskové úlohy a měnit nastavení démona, spouštět, zastavovat a restartovat ho.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kdeprint; &mdash; Potomek</title>
+
+<para
+>Modul &CUPS; v &kdeprint; teď obsahuje všechny funkce, které podporovali <application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> ve starších verzích &kde;.</para>
+
+<para
+>Namísto příkazu <command
+>qtcups</command
+> teď můžete používat příkaz <command
+>kprinter</command
+>. A namísto <command
+>kups</command
+> budete v budoucnosti používat <command
+>kcmshell printmgs</command
+>. </para>
+
+<para
+>Modul &kdeprint; pro &CUPS; umožňuje i úplnou správu tiskového subsystému stejně jako to dělal <application
+>kups</application
+>. Dokáže zastavit, spustit a nastavit vašeho démona &CUPS;. Dokáže i zastavovat, spouštět, přidávat a odstraňovat <quote
+>tiskárny</quote
+> (tj. tiskové fronty) a <quote
+>instance tiskáren</quote
+>. To jsou tiskové fronty, které používají stejné fyzické zařízení, ale mají jiné tiskové nastavení.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kprinter; &mdash; Grafický tiskový příkaz</title>
+
+<para
+>Modul &kdeprint; &CUPS; poskytuje přístup ke <quote
+>grafickému tiskovému příkazu</quote
+>, stejně jako to dělal <application
+>qtcups</application
+>.</para>
+
+<para
+>&kprinter; můžete použít v libovolné aplikaci, dokonce i mimo &kde;, pokud umožňuje nastavit příkaz pro tisk. Příkladem je &Netscape; a <application
+>StarOffice</application
+>, ale <emphasis
+>ne</emphasis
+> většina &kde; aplikací před verzí 2.2.</para>
+
+<para
+>Obrázek jak použít nový tiskový příkaz <command
+>kprint</command
+> namísto klasického <command
+>lpr</command
+>... Samozřejmě musíte mít <command
+>kprinter</command
+> nainstalovaný ve své $<envar
+>PATH</envar
+> pro tuto krátkou verzi, jinak zadejte úplnou cestu, například <userinput
+><filename
+>/opt/kde/bin/kprinter</filename
+></userinput
+>. &Netscape; si to zapamatuje a vždy použije dialog <command
+>kprinter</command
+> pro nastavení tisku.</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázek tiskového příkazu <command
+>kprinter</command
+> v akci.</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je ukázka jak použít nový tiskový příkaz <command
+>kprinter</command
+> namísto starého <command
+>lp</command
+> nebo <command
+>lpr</command
+> v &Netscape;.</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Můžete samozřejmě <command
+>&kprinter;</command
+> použít i z příkazového řádku a uvidíte tento dialog:</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázek příkazu <command
+>kprinter</command
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Obrázek použití příkazu <command
+>kprinter</command
+> z příkazového řádku.</phrase
+></textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<note
+><para
+>Ověřte ale, že jste zadali aspoň jeden tiskový soubor na příkazovém řádku: <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
+></userinput
+>. Tento příklad pošle manuál &CUPS; do dialogu <command
+>kprinter</command
+>, který se potom zobrazí s předvybranou výchozí tiskárnou.</para
+> <para
+>Pro předvýběr některé tiskárny z příkazového řádku použijte volbu <option
+>-d</option
+>, např.: <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>-d DANKAcolorC2000</option
+> <option
+>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option
+></userinput
+>. Ale vždy lze v dialogu vybrat jinou tiskárnu.</para
+> <para
+> Ale <emphasis
+>nemůžete</emphasis
+> zavolat <userinput
+><command
+>kprinter</command
+></userinput
+> bez tisknutého souboru a doufat, že &kprinter; otevře dialog pro výběr souborů. Tato funkce bude implementována až v následující verzi.</para
+> </note>
+
+<para
+>Pomocí <command
+>kprinter</command
+> můžete <quote
+>využít všechny možnosti</quote
+> vaší tiskárny. Budete potřebovat správný soubor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby společně s &CUPS; vytvořil výkonný tým. Další se dozvíte v <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="future-plans">
+<title
+>Plány pro budoucí vývoj</title>
+
+<para
+>Momentálně máte k dispozici první, i když už dost pokročilou verzi &kdeprint;. Tato verze je samozřejmě plně použitelná. Můžete si dokonce myslet, že to <quote
+>nikdy nebylo tak lehké</quote
+> (dokonce ani v tmavých dnech, kdy jste museli používat &Microsoft;&Windows;)</para>
+
+<para
+> V budoucnosti se &kdeprint; ještě zlepší. Bude lépe <quote
+>detekovat</quote
+> nainstalovaný tiskový subsystém. &kdeprint; už to dělá dost dobře v případě, že máte nainstalovaný &CUPS;. Ale často musíte &kdeprint; říci, co má použít v případě, že používáte jiný tiskový systém.</para>
+
+<para
+>Nejdůležitější vylepšení v blízké budoucnosti bude dokončení modulu <application
+>LPRng</application
+>. Ten je momentálně velmi jednoduchý. Je omezený na klasickou část <acronym
+>LPD</acronym
+> v <application
+>LPRng</application
+>.</para>
+
+<para
+>Měla by být i možnost přidat tiskárny přímo z tiskového dialogu <quote
+>za běhu</quote
+> bez spouštění &kcontrol;.</para>
+
+<para
+>Některé už plánované menší vylepšení jsou:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>přidání dialogu pro výběr souboru z okna &kprinter; a tak umožnit kombinování přídávaných souborů do aktuální tiskové úlohy</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>přidání tlačítka <quote
+>historie</quote
+> do okna <application
+>KJobViewer</application
+> a také sloupce s počtem stránek vypočítaných systémem &CUPS; pro danou úlohu.</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Nakonec bude přidán <quote
+>IO klient</quote
+>, který bude umožňovat přístup k tiskovému subsystému například pomocí &konqueror;. S tím budete ihned schopni prohlížet tiskový subsystém z &konqueror; pomocí &URL; např.: <userinput
+>print://printers/tiskarna</userinput
+>. KPart přidá virtuální adresář do části služeb panelu &konqueror; a tak poskytne integrovaný způsob pro prohlížení a správu tiskového systému pomocí &URL; <userinput
+>print:/manager</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Pokud máte nějaké jiné nápady, kontaktujte Michaela Goffioula na adrese <email
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+