summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po1437
1 files changed, 0 insertions, 1437 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 94d899cfce7..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1437 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to
-# translation of kcmlayout.po to Czech
-#
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006.
-# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-05 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilská ABNT2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 kláves"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Obecná 101 kláves"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Obecná 102 kláves (mezinárodní)"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Obecná 104 kláves"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Obecná 105 kláves (mezinárodní)"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japonská 106 kláves"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Chování skupiny Shift/Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt přepne skupinu při stisku"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Pravý Alt změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Klávesu Menu změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Obě klávesy Shift naráz změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Ctrl+Shift změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Ctrl změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt +Shift změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Pozice klávesy Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "CapsLock je další klávesou Control"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Prohodit Control a Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Klávesa Control vlevo od 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Klávesa Control je vlevo dole"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativní skupiny"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED klávesy Num Lock zobrazuje alternativní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED klávesy Caps Lock zobrazuje alternativní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED klávesy Scroll Lock zobrazuje alternativní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Levá klávesa Win přepíná skupinu při stisknutí"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Pravá klávesa Win přepíná skupinu při stisknutí"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Obě klávesy Win přepínají skupinu při stisknutí"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Levá klávesa Win mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Pravá klávesa Win mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Výběr třetí úrovně"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk pravé klávesy Control vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk klávesy Menu vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk kterékoliv klávesy Win vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk levé klávesy Win vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk pravé klávesy Win vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "používá interní kapitalizaci. Shift zruší Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "používá interní kapitalizaci. Shift nezruší Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "chová se jako Shift s uzamčením. Shift zruší Caps"
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "chová se jako Shift s uzamčením. Shift nezruší Caps"
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Chování kláves Alt/Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Klávesa Menu se chová standardně."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt a Meta jsou na klávesách Alt (výchozí)."
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta je namapována na Win klávesy."
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta je namapována na levou Win klávesu."
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super je namapováno na Win klávesy (výchozí)."
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper je namapováno na Win klávesy."
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Pravý Alt je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Pravá klávesa Win je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Klávesa Menu je Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Obě klávesy Ctrl naráz změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Obě klávesy Alt naráz změní skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Levá klávesa Shift mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Pravá klávesa Shift mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Levá klávesa Alt mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl mění skupinu"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Klávesa Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift spolu s numerickou klávesnicí funguje jako v MS Windows."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) jsou obsluhovány serverem."
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Různé možnosti kompatibility"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Pravý Ctrl funguje stejně jako pravý Alt"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Pravá klávesa Alt přepíná skupinu při stisknutí"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Levá klávesa Alt přepíná skupinu při stisknutí"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Stisk pravé klávesy Alt vybere třetí úroveň"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "R-Alt přepne skupinu při stisku."
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Levá klávesa Alt přepíná skupinu při stisknutí."
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Levá klávesa Win přepíná skupinu při stisknutí."
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Pravá klávesa Win přepíná skupinu při stisknutí."
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Obě klávesy Win přepínají skupinu při stisknutí."
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl přepíná skupinu při stisknutí."
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Pravý Alt změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Levá klávesa Alt mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+Caps Lock změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Obě klávesy Shift naráz změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Obě klávesy Alt naráz změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Obě klávesy Ctrl naráz změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl+Shift změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Ctrl změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt +Shift změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Klávesu Menu změní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Levá klávesa Win mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Pravá klávesa Win mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Levá klávesa Shift mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Pravá klávesa Shift mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Levá klávesa Ctrl mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl mění skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk pravé klávesy Ctrl vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk klávesy Menu vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk kterékoliv klávesy Win vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk levé klávesy Win vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk pravé klávesy Win vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk kterékoliv klávesy Alt vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk levé klávesy Alt vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stisk pravé klávesy Alt vybere třetí úroveň."
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozice klávesy Ctrl"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "CapsLock je další klávesou Ctrl"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Prohodit Ctrl a Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Klávesa Ctrl vlevo od 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Klávesa Ctrl je vlevo dole"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Pravý Ctrl funguje stejně jako pravý Alt."
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativní skupiny."
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED klávesy Num Lock zobrazuje alternativní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED klávesy Caps Lock zobrazuje alternativní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED klávesy Scroll Lock zobrazuje alternativní skupinu."
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používá interní kapitalizaci. Shift zruší Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používá interní kapitalizaci. Shift nezruší Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Caps Lock chová se jako Shift s uzamčením. Shift zruší Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Caps Lock chová se jako Shift s uzamčením. Shift nezruší Caps Lock."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "Caps Lock zamyká Shift modifikátor."
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock přepíná velká/malá písmena."
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock přepíná Shipt, takže jsou ovlivněny všechny klávesy."
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt a Meta jsou na klávesách Alt (výchozí)."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt je namapována na pravou Win klávesu a Super na Menu."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Pozice klávesy Compose"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Pravá klávesa Win je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Klávesa Menu je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Pravá klávesa Ctrl je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Klávesa Caps Lock je Compose."
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr ""
-"Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) jsou obsluhovány serverem."
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Nastavení znaku Euro na určité klávesy"
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Znak Eura nastaven na klávesu E."
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Nastavení Eura na klávesu 5."
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Nastavení Eura na klávesu 2."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilské"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadské"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "České"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "České (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánské"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonské"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finské"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Francouzské"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Německé"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Maďarské (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italské"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litevské"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norské"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Polské"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalské"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunské"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovenské"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovenské (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělské"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédské"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Švýcarská němčina"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Švýcarská francouzština"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajské"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Anglické"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Americké"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Americké s mrtvými klávesami"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Americké s ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménské"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Ázerbájdžánské"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandské"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraelské"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Litevské standardní azerty"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Litevské querty \"numerické\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Litevské querty \"programátorské\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonské"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbské"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinské"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamské"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabské"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Běloruské"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálské"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatské"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Řecké"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyšské"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Litevské qwerty \"numerické\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Litevské qwerty \"programátorské\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecké"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánské"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Barmské"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemské"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Gruzínské (latin)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Gruzínské (ruská)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindské"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Íránské"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latinská Amerika"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltské"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltské (rozvržení US)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Severní Saami (Finsko)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Severní Saami (Norsko)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Severní Saami (Švédsko)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polské (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Ruské (fonetická azbuka)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tádžické"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turecké (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Americké (ISO9995-3)"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Jugoslávské"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosenské"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Chorvatské (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francouzské (alternativní)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská francouzština"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Laoské"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolské"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thajské (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thajské (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbecké"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faerské"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr "Dzongkha / Tibetské"
-
-#: pixmap.cpp:351
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Maďarské (US)"
-
-#: pixmap.cpp:352
-msgid "Irish"
-msgstr "Irské"
-
-#: pixmap.cpp:353
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Izraelské (fonetické)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Srbské (azbuka)"
-
-#: pixmap.cpp:355
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbské (latinka)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-msgid "Swiss"
-msgstr "Švýcarské"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozvržení"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "Povolit rozlož&ení klávesnice"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>Rozložení klávesnice</h1> Zde je možné vybrat rozvržení a model klávesnice. "
-"Model odpovídá typu klávesnice, která je připojená k vašemu počítači. Rozložení "
-"klávesnice pak definuje, co která klávesa dělá, a může být rozdílné pro různé "
-"země."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Dostupná rozvržení:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Aktivní rozvržení:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "&Model klávesnice:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"Zde je možné vybrat model klávesnice. Toto nastavení je nezávislé na rozvržení "
-"vaší klávesnice a odpovídá \"hardwarovému\" modelu, tj. výrobnímu typu vaší "
-"klávesnice. Moderní klávesnice, které jsou dodávány s vaším počítačem, mají "
-"obvykle dvě extra klávesy a jsou označovány jako modely se \"104 klávesami\". "
-"Tato volba bude tedy asi nejvhodnější volbou v případě, že nevíte, jaký typ "
-"klávesnice vlastníte.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Klávesová mapa"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Varianta"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno jedno nebo více dalších rozvržení bude na panelu prostředí KDE "
-"umístěna vlajka. Kliknutím na tuto vlajku je možné snadno přepnout mezi "
-"vybranými rozvrženími klávesnice. První rozvržení bude výchozí."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Přidat >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Odstranit"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"Toto je seznam dostupných rozložení klávesnice v systému. Rozložení přidáte do "
-"seznamu aktivních tak, že jej vyberete a zvolíte tlačítko \"Přidat\"."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"Toto je příkaz, který je spuštěn při přepnutí na zvolené rozložení klávesnice. "
-"Můžete vám pomoci při ladění problémů spojených s přepínáním klávesnice nebo "
-"pokud je chcete přepínat bez pomoci KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Včetně rozvržení latinky"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Pokud po přepnutí na toto rozložení nefungují některé klávesové zkratky "
-"založené na písmenech z latinky, zkuste zapnout tuto volbu."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr "Popisek:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Varianta rozvržení:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"Zde si můžete zvolit variantu svých dalších rozložení klávesnice. Taková "
-"varianta obyčejně obsahuje různé klávesové mapy pro stejný jazyk. Například "
-"ukrajinská klávesnice obsahuje 4 různé varianty: \"basic\", \"winkeys\" (jako "
-"ve Windows), \"typewriter\" (jako na psacím stroji) a \"phonetic\" (podle "
-"výslovnosti).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Možnosti přepínání"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Režim přepínání"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte chování typu \"Aplikace\" nebo \"Okno\", změna rozložení se "
-"projeví pouze v současné aplikace resp. okně."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globální"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "O&kno"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Zobrazovat vlajku země"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "Zobrazuje vlajku země na pozadí ikony s názvem rozvržení klávesnice"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Stabilní přepínání"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Povolit stabilní přepínání"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"Pokud máte více než jedno rozložení a povolíte tuto volbu, přepínání pomocí "
-"ikony v panelu nebo klávesové zkratky bude procházet pouze několik posledních "
-"rozložení. Níže můžete specifikovat jejich počet. Ke všem rozložení můžete "
-"nadále přistupovat přes kontextovou nabídku indikátoru v panelu."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Počet rozvržení k rotování:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Zobrazit indikátor pro jediné rozvržení"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Možnosti Xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "Povolit &možnosti xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit volby rozšíření xkb namísto jejich zadání do konfiguračního "
-"souboru X11."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "Obnovit sta&ré nastavení"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock při spuštění KDE"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"Je-li tato volba podporována, tak umožní nastavení stavu numerické klávesnice "
-"po startu KDE."
-"<p> Můžete nastavit zapnutí nebo vypnutí numerické klávesnice, nebo můžete "
-"zvolit, aby se numerická klávesnice nenastavovala prostřednictvím KDE."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "V&ypnout"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "N&eměnit"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "Zapno&ut"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Opakování klávesy"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "Pro&dleva:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"Pokud je podporováno, umožní vám nastavit prodlevu, po které začne stisknutá "
-"klávesa generovat kódy. 'Rychlost' určuje frekvenci těchto kódů."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Rychlost:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-"Pokud je podporováno, umožní vám nastavit rychlost, kterou jsou generovány kódy "
-"při stisku klávesy."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "Povolit opakování kláv&es"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"Zaškrtnete-li tuto volbu, pak po stlačení a podržení klávesy se bude generovat "
-"neustále ten samý znak. Například stisknutí a podržení klávesy TAB bude mít "
-"stejný účinek jako opakované stisknutí této klávesy. Daný znak bude generován "
-"tak dlouho, dokud bude stisknuta příslušná klávesa."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"Je-li tato volba podporována, tak umožní při stisku klávesy zvukovou odezvu "
-"stisku klávesy. To může být užitečné v případě, že nemáte mechanickou "
-"klávesnici nebo že zvuk vydávaný klávesami je velmi tichý."
-"<p>Můžete změnit hlasitost odezvy stisku klávesy přesouváním posuvníku nebo "
-"kliknutím na šipky.  Nastavením hlasitosti na 0 % zvuky vypnete."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "Hlasitost stlačení klá&vesy:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Přepnout na následující rozvržení klávesnice"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"