diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po index cade585f4c2..ba2b0b0f4f4 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:33+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <[email protected]>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -15,33 +15,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michôł Òstrowsczi" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Systema &faksowaniô:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Pòlét:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Miono:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Serwera faksów (eżlë przistãpnô):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Ùrzãdzenié &faksa/mòdema:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Numer:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Sztandardowi pòrt mòdema" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Zmieni midzenôrodny prefiks '+' na:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Szeregòwi pòrt %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Jiny" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -75,37 +76,68 @@ msgstr "Przesënié filtr niżi" msgid "Empty parameters." msgstr "Pùsté paramétrë." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Swój" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Faks" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Swóje nastôwë" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Niewiôldżé nórzãdze do faksowaniô brëkòwòné razã z tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Nastôwë starnë" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numer faksa" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Nastôwë starnë" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Wëslë faks zarôzkù" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Systema" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Zakùńczë pò wësłaniém" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Wëbiérk systemë faksowaniô" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Lopk do faksowaniô (dodóny do lëstë lopków)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrë" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Kònfigùracjô filtrów" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Miono" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numer faksa" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Môlë" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Editëjë &adresową knéżkã" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Nie je nalazłi numer faksa w Twòji adresowi knéżce." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -135,6 +167,59 @@ msgstr "&Rozdzelnosc:" msgid "&Paper size:" msgstr "Miara &papiéru:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Paramétrë filtra" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Ôrtë MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Pòlét:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Kònwertowanié lopków wéńdzeniowëch na fòrmat PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Sélanié faksa do %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Sélanié faksa brëkùjąc: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Sélanié faksa do %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Przepùszczanié %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrowanié %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Dniewnik faksa" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Dniewnik faksa" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù do zapisënkù." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Przesënié wëżi" @@ -147,14 +232,6 @@ msgstr "Przesënié niżi" msgid "F&iles:" msgstr "&Lopczi:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numer faksa" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Miono" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Pòdjimizna" @@ -284,130 +361,53 @@ msgstr "Pò&djimizna:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Lëchi numer faksa." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Kònwertowanié lopków wéńdzeniowëch na fòrmat PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sélanié faksa do %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sélanié faksa brëkùjąc: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sélanié faksa do %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Przepùszczanié %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrowanié %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Dniewnik faksa" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Dniewnik faksa" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù do zapisënkù." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Môlë" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Editëjë &adresową knéżkã" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nie je nalazłi numer faksa w Twòji adresowi knéżce." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Paramétrë filtra" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Ôrtë MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Pòlét:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "&Faks" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Systema &faksowaniô:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Pòlét:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Miono:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serwera faksów (eżlë przistãpnô):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Firma:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Ùrzãdzenié &faksa/mòdema:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Numer:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Sztandardowi pòrt mòdema" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Zmieni midzenôrodny prefiks '+' na:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Szeregòwi pòrt %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Swój" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Jiny" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Swóje nastôwë" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Niewiôldżé nórzãdze do faksowaniô brëkòwòné razã z tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Nastôwë starnë" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numer faksa" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastôwë starnë" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Wëslë faks zarôzkù" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Systema" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Zakùńczë pò wësłaniém" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Wëbiérk systemë faksowaniô" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Lopk do faksowaniô (dodóny do lëstë lopków)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrë" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Nôrzãdze dniewnika faksa TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Kònfigùracjô filtrów" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |