diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..78a8fd426e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kcmicons.po to Cymraeg +# Translation of kcmicons.po to Cymraeg +# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk<[email protected]>, www.gyfieithu.co.uk<[email protected]>, 2003. +# KGyfieithu <[email protected]>, 2003. +# KD at KGyfieithu <[email protected]>, 2003, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:09+0100\n" +"Last-Translator: KD at KGyfieithu <[email protected]>\n" +"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Defnydd Eicon" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Gweithredol" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Analluog" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Maint:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Picseli maint-dwbl" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Bywlunio eiconau" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Gosod Effaith..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Trefnydd Penbwrdd/Ffeiliau" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bar Offer" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Eiconau Bach" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Pob Eicon" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Gosod Effaith Eicon Rhagosod" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Gosod Effaith Eicon Gweithredol" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Gosod Effaith Eicon Analluog" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effaith:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Dim Effaith" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "I Lwyd" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Lliweiddio" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Dad-ddirlenwi" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Lled-dryloyw" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Paramedrau Effaith" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Maint:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Lliw:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Gosod Thema Newydd..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Gwaredu Thema" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Dewiswch y thema eiconau yr hoffech ei defnyddio:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Llusgwch neu Deipiwch URL Thema" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Methu canfod yr archif thema eiconau %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Methu lawrlwytho'r archif thema eiconau;\n" +"gwiriwch bod y cyfeiriad %1 yn gywir." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Nid yw'r ffeil yn archif thema eiconau dilys." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Bu problem yn ystod y broses gosod; serch hynny, arsefydlwyd y rhan fwyaf o'r " +"themau oedd yn yr archif." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Yn gosod themau eiconau" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Yn gosod thema <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ydych yn sicr eich bod am waredu'r thema eiconau <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Bydd hyn yn dileu'r ffeiliau a osodwyd gan y thema yma.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Gwiriad" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Thema" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Uwch" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Eiconau" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Modwl Panel Rheoli Eiconau" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(h)(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Eiconau</h1>Galluoga'r modiwl yma i chi ddewis yr eiconau i'ch penbwrdd." +"<p>I ddewis thema eiconau, cliciwch ar ei henw a gweithredwch eich dewis gan " +"wasgu'r botwm \"Gweithredu\" isod. Os nad ydych am weithredu'ch dewis gallwch " +"wasgu'r botwm \"Ailosod\" i daflu'ch newidiadau.</p>" +"<p>Trwy wasgu'r botwm \"Gosod Thema Newydd\" gallwch osod eich thema eiconau " +"newydd drwy ysgrifennu ei henw yn y blwch neu drwy bori i'w lleoliad. Gwasgwch " +"y botwm \"Iawn\" i orffen y gosodiad.</p>" +"<p>Daw'r botwm \"Gwaredu Thema\" yn weithredol os dewiswch thema y arsefydloch " +"รข'r modiwl yma yn unig. Ni allwch waredu themau a osodwyd yn eang yma.</p>" +"<p>Gallwch hefyd benodi effeithiau y dylid eu gweithredu ar eiconau.</p>" |