summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..738272fa747
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook
@@ -0,0 +1,346 @@
+<chapter id="technical-overview">
+<title
+>Teknisk overblik</title>
+
+<para
+>Formålet med dette kapitel er at give et teknisk overblik af &kdeprint; som ikke-programmører kan forstå.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; er et nyt og revolutionerende værktøj til at give adgang til udskriftsservicer både for &kde;-brugere og &kde;-udviklere.</para>
+
+<sect1 id="brief-description">
+<title
+>En kort beskrivelse af &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Du kan få adgang til &kdeprint;'s funktioner på forskellige måder: gennem udskriftshåndteringen i &kcontrol;, gennem <command
+>kprinter</command
+>-kommandoen eller gennem du dialoger der popper op hvis du ønsker at udskrive.</para>
+
+<sect2 id="what-kdeprint-is-not">
+<title
+>Hvad det <emphasis
+>ikke</emphasis
+> er</title>
+
+<para
+>&kdeprint; er <emphasis
+>ikke</emphasis
+> en erstatning for selve udskrifts-undersystemet. &kdeprint; sørger altså <emphasis
+>ikke</emphasis
+> for printkøen og den udfører <emphasis
+>ikke</emphasis
+> den basale behandling af &PostScript; eller anden udskriftsdata</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="what-kde-print-is">
+<title
+>Hvad det <emphasis
+>er</emphasis
+></title>
+<para
+>&kdeprint; er et mellemlag mellem køen og databehandlings-udskriftsundersystemet (som installeret), og programmet der prøver at udskrive. &kdeprint; giver en fælles grænseflade, for &kde;-udviklere og &kde;-brugere til forskellige understøttede udskrifts-undersystemer. På samme tid er den højst indstillelig både som standard og i brug.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; er nem at bruge både for &kde;-udviklere og slutbrugere. Udviklerne kan overføre deres programmer med minimal ændringer til at bruge &kdeprint; i stedet for det gamle &Qt; udskrifts<quote
+>system</quote
+>. Brugeren kan nemt vælge og indstille deres udskrifts-undersystem.</para>
+
+<para
+>Som en reference til nye &kde;-brugere: &Qt; er det basale bibliotek og grafiske værktøj, som bruges af alle &kde;-programmer; &Qt; er udvikler af TrollTech, et norsk software-firma.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="different-users">
+<title
+>&kdeprint; -- Forskellig brug for forskellige mennesker</title>
+
+<para
+>&kdeprint; har forskellige ansigter for forskellige folk.</para>
+
+<sect2 id="what-users-can-do">
+<title
+>Hvad brugere og administratorer kan gøre med &kdeprint;</title>
+
+<para
+>&kdeprint; tillader brugere og/eller administratorer, afhængig af deres rettigheder, at få adgang til udskrifts-undersystemer (&CUPS;, <acronym
+>LPD</acronym
+>, <acronym
+>RLPR</acronym
+>, <application
+>LPRng</application
+>, <application
+>PDQ</application
+> &etc;) gennem en grafisk &kde;-grænseflade (&GUI;). Ved brug af &kdeprint; kan de udskrive, administrere job, printere og printerdæmonen, alt på en behagelig måde.</para>
+
+<para
+>Erfarne brugere vil kunne lide muligheden for at stikke et fungerende filter for udskriftsdata mellem uddata fra deres program og inddata til det valgte udskrifts-undersystem. Nogle eksempler på dette leveres allerede med <quote
+>almindelig</quote
+> &kdeprint;. Læs videre.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="what-developers-can-do">
+<title
+>Hvad &kde;-udviklerne kan gøre med det...</title>
+
+<para
+>Hvis en &kde;-udvikler har brug for adgang til udskrift fra sit program, behøver han/hun ikke indkode udskriftsfunktionerne fra bunden af. Før &kde; 2.2 blev denne service givet af <classname
+>QPrinter</classname
+>-klassen, en biblioteksfunktion fra &Qt;-værktøjssamlingen. <classname
+>QPrinter</classname
+>-klassen afhang af den forældede <quote
+>Linje Printer Dæmon</quote
+> (<acronym
+>LPD</acronym
+>). &kdeprint;-biblioteket baseres fast på det mere moderne "Common &UNIX; Printing System" (&CUPS;), mens den på samme tid bevarer bagud kompatibilitet med <acronym
+>LPD</acronym
+> og andre ældre eller mindre udviklede udskrifts-systemer. Den lader også <quote
+>lader døren være åben</quote
+> for nye udviklinger der måtte opstå.</para>
+
+<para
+>For at &kde;-udviklerne skal kunne bruge den nye &kdeprint;-klasse i deres programmer, kræves der blot minimale ændringer i deres kode: for hvert kald af <classname
+>QPrinter</classname
+>, skal de blot ændre dette til <classname
+>KPrinter</classname
+>. Erstatning af ét (!) bogstav nogle få steder, og så er de automatisk færdige; deres program kan nu bruge alle egenskaber i det nye &kdeprint; bibliotek.</para>
+
+<para
+>Mere ambitiøse udviklere, eller de der har specielle krav kan gøre mere: på trods af &kdeprint;'s egenskabsrige rammer, kan de stadigvæk brugerindrette udskriftsdialogen for deres program ved at lave et ekstra <quote
+>Faneblad</quote
+>, hvor deres udvidelse til standard-&kdeprint; vil kunne føle sig rigtig hjemme.</para>
+
+
+<para
+>Den sidstnævnte egenskab er ikke blevet brugt særlig meget indenfor &kde; indtil videre, da udviklerne endnu ikke er fuldt klare over &kdeprint;'s styrke. Forvent mere af dette i den nære fremtid. Et eksempel jeg opdagede er &kcron;-programmet. Det lader dig redigere crontab gennem et &GUI;. Udviklerne har implementeret en udskriftsegenskab der lader dig (eller <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+>) vælge om du ønsker at udskrive hele crontab (for alle brugere) eller blot den del der er markeret. Du kan se virkningen på &kdeprint; i følgende skærmbilleder.</para>
+
+<para
+>Dette billede giver et eksempel fra &kcron;-redskabet. <screenshot>
+<screeninfo
+>&kcron;-redskabet, et lille udvalg af et systems cronjobs som set gennem &kde;'s <acronym
+>GUI</acronym
+>&GUI;.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kcron;-udviklerne lader dig vælge at skrive hele cron tabellen ud eller blot den markerede del af den.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>Dialogen til at indstille &kcron;'s udskriftstilvalg: det ekstra faneblad der hedder <guilabel
+>Cron-indstillinger</guilabel
+> er indefra &kcron;, ikke &kdeprint;; det er en speciel udvidelse tilføjet af &kcron;-udviklerne til udskriftsformål, det kommer ikke fra, men udføres af &kdeprint;. Udviklere af andre programmer kan frit implementere deres egne ting, hvis de føler der er behov for det.</para>
+
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</phrase
+></textobject>
+<caption>
+<para
+>&kcron;'s tilføjelse til &kdeprint;-dialogen.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvad &kdeprint; tilbyder til alle...</title>
+
+<para
+>&kdeprint;'s nem-at bruge grænseflade for alle understøttede udskrifts-undersystemer eliminerer naturligvis ikke de basale traditionelle svagheder i nogle af disse systemer. Men det glatter de rå kanter ud. Forskellige brugere kan bruge forskellige udskriftssystemer på den samme felt. En bruger står frit for endog at skifte udskrifts-undersystemet <quote
+>midt i det hele</quote
+>, fra udskriftsdialogen, for det næste job. (Dette er muligt hvis forskellige systemer er installerede på en sådanmåde at de ikke <quote
+>går i vejen for hinanden</quote
+>.)</para>
+
+<para
+>De fleste &UNIX;-brugere er vant til <acronym
+>LPD</acronym
+> udskrift. <acronym
+>LPD</acronym
+> giver kun meget basale udskriftsfunktioner, er meget ufleksibel og udnytter ikke de mange muligheder i mere moderne udskriftssystemer såsom &CUPS;. Selvom det også virker eksternt over en vilkårlig afstand (som enhver TCP/IP-baseret protokol), mangler<acronym
+>LPD</acronym
+> bi-direktionel kommunikation, godkendelse, adgangskontrol og krypteringsstøtte.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; kan bruge &CUPS; til at understøtte:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Forespørgsel på <acronym
+>LAN</acronym
+> for tilgængelige printere,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Basal-, Digest- og Certifikat-godkendelse,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Adgangskontrol baseret på <acronym
+>IP</acronym
+>-adresser, netadresser, netmasker, vært- og domænenavne,</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>og 128-Bit TLS eller SSL3 kryptering af udskriftsdata, for at forhindre hemmelige lyttere eller i det mindste at gøre det meget sværere.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dette gør &kdeprint; en meget mere robust og troværdig løsning end at bruge den ærværdige <acronym
+>LPD</acronym
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2>
+<title
+>Hvordan får man adgang til &kdeprint; </title>
+
+<para
+>Du får adgang til &kdeprint; eller dele af den på fire forskellige måder:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Gennem dine programmer: hvis du kalder udskriftsdialogen (enten <menuchoice
+><guilabel
+>Fil</guilabel
+> <guilabel
+>Udskriv...</guilabel
+></menuchoice
+>) eller knappen med den lille printerikon på; dette åbner udskriftsdialogen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>gennem den skrevne kommando <command
+>kprinter</command
+> i et <application
+>terminal</application
+> eller et &konsole;-vindue eller fra <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+> mini-<acronym
+>CLI</acronym
+>-vinduet: dette åbner også udskriftsdialogen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>fra <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+>-knappen ved at starte &kcontrol;, og så gå til <menuchoice
+><guilabel
+>System</guilabel
+><guilabel
+>Udskriftshåndtering</guilabel
+></menuchoice
+>. Dette åbner for &kdeprint;-administration som en del af &kcontrolcenter; og også tillader dig at skifte til andre dele af &kcontrol;</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>fra en kommandolinje (&konsole; eller mini-<acronym
+>CLI</acronym
+>) skrives <userinput
+> <command
+>kcmshell</command
+> <option
+>printers</option
+></userinput
+>. Dette åbner kun &kdeprint;-delen af &kcontrol; for at ændre din opsætning </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kprinter;-dialogen der vil blive startet fra <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vinduet</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vindue.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Start af &kprinter;-dialogen fra et <guilabel
+>Kør kommando...</guilabel
+>-vindue.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
+>Her er en &kivio;-tegning af &kprinter;-dialogen som den kommer frem efter den er startet... Du kan altid tilføje en ny printer ved at klikke på den lille <guiicon
+>Guide</guiicon
+>-knap (markeret rød/gul i denne tegning).</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning) </screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>&kprinter;-dialog startet (&kivio; kladdetegning)</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag:t
+sgml-shorttag:t
+sgml-namecase-general:t
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-always-quote-attributes:t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:true
+sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
+End:
+-->