diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-11-17 23:50:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-11-17 23:50:55 +0100 |
commit | dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1 (patch) | |
tree | eb6b216344555e136ff38747f5f3462377c2eacf /tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook | |
parent | fff371d8d9ed1ea3b1c771fbc07f95a12658e723 (diff) | |
download | tde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.tar.gz tde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.zip |
Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook | 152 |
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0fa28939e1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -0,0 +1,152 @@ +<chapter id="menus"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author>&Philip.Rodrigues; </author> +</authorgroup> +</chapterinfo> + + +<title>Standardmenupunkter</title> + +<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> + +<para>En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> + +<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing +*only* the standard entries --> + +<variablelist> +<title><guimenu>Fil</guimenu>-menuen</title> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> viser &kde;'s dialog <quote>Åbn fil</quote>, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote>Åbn fil</quote> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para> +<para>Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton>O.k.</guibutton> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton>Annullér</guibutton>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote>Gem fil</quote>, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote>Gem fil</quote> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem>, arbejder du på den <emphasis>nye</emphasis> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist><listitem><para>Du arbejder på en fil som hedder <filename>hej.txt</filename> som indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote></para></listitem> <listitem><para>Du bruger menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> for at gemme filen med et nyt navn <filename>ny_hej.txt</filename>.</para> </listitem> <listitem><para>Du tilføjer teksten <quote>Godt at mødes!</quote> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem>Gem</guimenuitem> for at gemme ændringen.</para></listitem></orderedlist> Nu indeholder filen <filename>ny_hej.txt</filename> teksten <quote>Hej, allesammen! godt at mødes!</quote>, mens filen <filename>hej.txt</filename> kun indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Udskriv...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote>Udskriv</quote>, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Luk</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton>Gemme</guibutton> eller <guibutton>Kassere</guibutton> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton>Annullér</guibutton>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +<variablelist> +<title><guimenu>Redigér</guimenu>-menuen</title> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> få linjen tilbage.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem>. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klip</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Markér alt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt viser dialogen <guilabel>Find tekst</guilabel> som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find næste</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem>Find...</guimenuitem>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem></menuchoice></term> + +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil <replaceable>program</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +&help.menu.documentation; </chapter> |