diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-da/docs/tdetoys | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdetoys')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/index.docbook | 477 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook | 95 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook | 131 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kodo/index.docbook | 177 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook | 160 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kweather/index.docbook | 292 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook | 305 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook | 157 |
8 files changed, 414 insertions, 1380 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/index.docbook index 1d6fd285a7c..9db15db4dc7 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/index.docbook @@ -8,487 +8,216 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&amor;-håndbogen</title> +<title>&amor;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author ->&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author> +<author>&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author> </authorgroup> &erik.kjaer.pedersen.role; <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Karl.Garrison;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Karl.Garrison;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->2.2</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>2.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&amor; er en lille animering, der sidder på toppen af det aktive vindue. </para> +<para>&amor; er en lille animering, der sidder på toppen af det aktive vindue. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->amor</keyword> -<keyword ->hjælper</keyword> -<keyword ->assistent</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>amor</keyword> +<keyword>hjælper</keyword> +<keyword>assistent</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> <sect1 id="whats-amor"> -<title ->Hvad er &amor;?</title> -<para ->&amor; er en forkortelse, der står for Amusing Misuse of Resources (Morsom misbrug af ressourcer). Det er rent faktisk en animering, der sidder på toppen af det aktive vindue. I sin standard indstilling er &amor; en gul plet, der udfører mange tricks. &amor; har også mange forskellige temaer, som ændrer animeringens udseende og opførsel. </para> - -<note -><para ->Da &amor; samarbejder med &kde; vindueshåndteringen &twin;, vil programmet kun virke med &kde;. Det er muligt at &amor; ville virke med en anden &kde;-kompatibel vindueshåndtering, men der er ingen der med sikkerhed virker på det tidspunkt dette skrives.</para -></note> +<title>Hvad er &amor;?</title> +<para>&amor; er en forkortelse, der står for Amusing Misuse of Resources (Morsom misbrug af ressourcer). Det er rent faktisk en animering, der sidder på toppen af det aktive vindue. I sin standard indstilling er &amor; en gul plet, der udfører mange tricks. &amor; har også mange forskellige temaer, som ændrer animeringens udseende og opførsel. </para> + +<note><para>Da &amor; samarbejder med &kde; vindueshåndteringen &twin;, vil programmet kun virke med &kde;. Det er muligt at &amor; ville virke med en anden &kde;-kompatibel vindueshåndtering, men der er ingen der med sikkerhed virker på det tidspunkt dette skrives.</para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Indstilling</title> +<title>Indstilling</title> <sect1 id="configuring-amor"> -<title ->Indstilling af &amor;</title> -<para ->For at indstille &amor;, skal man klikke på animeringen med højre museknap. En menu vil komme frem med tre punkter: <guimenuitem ->Indstillinger...</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Om...</guimenuitem ->, og <guimenuitem ->Afslut</guimenuitem ->. Vælg <guimenuitem ->Indstillinger...</guimenuitem -> for at indstille &amor; </para> +<title>Indstilling af &amor;</title> +<para>For at indstille &amor;, skal man klikke på animeringen med højre museknap. En menu vil komme frem med tre punkter: <guimenuitem>Indstillinger...</guimenuitem>, <guimenuitem>Om...</guimenuitem>, og <guimenuitem>Afslut</guimenuitem>. Vælg <guimenuitem>Indstillinger...</guimenuitem> for at indstille &amor; </para> </sect1> <sect1 id="general-options"> -<title ->Generelle tilvalg</title> -<para ->Følgende opsætning for &amor; kan ændres fra indstillingsdialogen:</para> +<title>Generelle tilvalg</title> +<para>Følgende opsætning for &amor; kan ændres fra indstillingsdialogen:</para> <variablelist> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Tema</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dette afgør &amor;'s udseende og opførsel. Temaer beskrives i næste afsnit.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Tema</guilabel></term> +<listitem><para>Dette afgør &amor;'s udseende og opførsel. Temaer beskrives i næste afsnit.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Offset</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Denne skyder kontrollerer hvor animeringen viser sig i forhold til toppen af det aktive vindue. Standard middel indstillingen vil placere animeringen lige over vinduets titellinje, men hvis man stiller den helt op eller helt ned, så vil den være et pænt stykke oppe eller nede i forhold til titellinjen.</para> -<tip -><para ->Hvis man sætter denne skyder lavere, kan man få animeringen til at være synlig selv når det aktive vindue er maksimeret.</para> -</tip -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Offset</guilabel></term> +<listitem><para>Denne skyder kontrollerer hvor animeringen viser sig i forhold til toppen af det aktive vindue. Standard middel indstillingen vil placere animeringen lige over vinduets titellinje, men hvis man stiller den helt op eller helt ned, så vil den være et pænt stykke oppe eller nede i forhold til titellinjen.</para> +<tip><para>Hvis man sætter denne skyder lavere, kan man få animeringen til at være synlig selv når det aktive vindue er maksimeret.</para> +</tip></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Altid for oven</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Afkrydsning af dette vil få animeringen til altid at vise sig foran et vilkårligt vindue på skærmen, inklusive panelet.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Altid for oven</guilabel></term> +<listitem><para>Afkrydsning af dette vil få animeringen til altid at vise sig foran et vilkårligt vindue på skærmen, inklusive panelet.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Vis tilfældige vink</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Hvis dette er afkrydset, vil animeringen vise forskellige &kde;-relaterede vink ved tilfældige intervaller.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Vis tilfældige vink</guilabel></term> +<listitem><para>Hvis dette er afkrydset, vil animeringen vise forskellige &kde;-relaterede vink ved tilfældige intervaller.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Tillad anvendelsesvink</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Et vilkårligt &kde; program kan designes til at vise hjælpende vink via &amor;. Hvis dette er afkrydset og et passende program er det aktive vindue, vil animeringen vise vink for vedkommende program.</para> -<note -><para ->På det tidspunkt dette skrives, er der intet &kde; program, der gør brug af denne funktionalitet.</para -></note -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Tillad anvendelsesvink</guilabel></term> +<listitem><para>Et vilkårligt &kde; program kan designes til at vise hjælpende vink via &amor;. Hvis dette er afkrydset og et passende program er det aktive vindue, vil animeringen vise vink for vedkommende program.</para> +<note><para>På det tidspunkt dette skrives, er der intet &kde; program, der gør brug af denne funktionalitet.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="amor-themes"> -<title ->&amor; Temaer</title> -<para ->&amor; kommer med mange indbyggede temaer, som ændrer animeringens udseende og opførsel. Derudover, er det muligt at lave nye &amor; temaer. De indbyggede &amor; temaer bliver beskrevet nedenfor i tabellen.</para> +<title>&amor; Temaer</title> +<para>&amor; kommer med mange indbyggede temaer, som ændrer animeringens udseende og opførsel. Derudover, er det muligt at lave nye &amor; temaer. De indbyggede &amor; temaer bliver beskrevet nedenfor i tabellen.</para> <table> -<title ->Tilgængelige &amor; temaer</title> +<title>Tilgængelige &amor; temaer</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tema</entry> -<entry ->Beskrivelse</entry> +<entry>Tema</entry> +<entry>Beskrivelse</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="spot.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Multi-talent Spot</para -></textobject> -<caption -><para ->Multi-talent Spot</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dette er standard temaet for &amor;, og også det med de fleste <quote ->tricks</quote ->. Dette tema blev lavet af &Martin.R.Jones;. Jet-pakke, stråle, og ild animeringerne er bidraget af <personname -><firstname ->Mark</firstname -><surname ->Grant</surname -></personname ->.</para -></entry> +<textobject><para>Multi-talent Spot</para></textobject> +<caption><para>Multi-talent Spot</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dette er standard temaet for &amor;, og også det med de fleste <quote>tricks</quote>. Dette tema blev lavet af &Martin.R.Jones;. Jet-pakke, stråle, og ild animeringerne er bidraget af <personname><firstname>Mark</firstname><surname>Grant</surname></personname>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="ghost.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Spøgefuldt spøgelse</para -></textobject> -<caption -><para ->Spøgefuldt spøgelse</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Et spøgelsestema baseret på &kde; <application ->ghostview</application -> ikonen. Spøgefuldt spøgelse blev lavet af &Martin.R.Jones;.</para -></entry> +<textobject><para>Spøgefuldt spøgelse</para></textobject> +<caption><para>Spøgefuldt spøgelse</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Et spøgelsestema baseret på &kde; <application>ghostview</application> ikonen. Spøgefuldt spøgelse blev lavet af &Martin.R.Jones;.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="eyes.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Skøre øjne</para -></textobject> -<caption -><para ->Skøre øjne</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dette tema består af et par øjne der bevæger. Det blev lavet af <personname -><firstname ->Jean-Claude</firstname -><surname ->Dumas</surname -></personname ->.</para -></entry> +<textobject><para>Skøre øjne</para></textobject> +<caption><para>Skøre øjne</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dette tema består af et par øjne der bevæger. Det blev lavet af <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="bonhomme.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Lillemand</para -></textobject> -<caption -><para ->Lillemand</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->En tændstikfigur animering, lavet af <personname -><firstname ->Jean-Claude</firstname -><surname ->Dumas</surname -></personname ->.</para -></entry> +<textobject><para>Lillemand</para></textobject> +<caption><para>Lillemand</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>En tændstikfigur animering, lavet af <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="neko.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Neko</para -></textobject> -<caption -><para ->Neko</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Neko er et kat-tema af <personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Spiegel</surname -></personname ->. Grafikken er oprindeligt fra <application ->Oneko</application ->, som blev skrevet af <personname -><firstname ->Masayuki</firstname -><surname ->Koba</surname -></personname ->.</para> -<note -><para -><application ->Oneko</application -> er et lille program som viser en kat der jager musemarkøren. Programmet synes ikke længere at være vedligeholdt, men <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz" -> kildekoden</ulink -> fra sidste udgave er stadig tilgængelig.</para -></note -></entry> +<textobject><para>Neko</para></textobject> +<caption><para>Neko</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Neko er et kat-tema af <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Spiegel</surname></personname>. Grafikken er oprindeligt fra <application>Oneko</application>, som blev skrevet af <personname><firstname>Masayuki</firstname><surname>Koba</surname></personname>.</para> +<note><para><application>Oneko</application> er et lille program som viser en kat der jager musemarkøren. Programmet synes ikke længere at være vedligeholdt, men <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"> kildekoden</ulink> fra sidste udgave er stadig tilgængelig.</para></note></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="pingus.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Tux</para -></textobject> -<caption -><para ->Tux</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dette tema viser Tux, &Linux; maskotten. Den egentlige grafik kommer fra et <application ->Lemmings</application ->-stil spil, der hedder <ulink url="http://pingus.seul.org/" -> <application ->Pingus</application -></ulink ->. Tux temaet blev lavet af <personname -><firstname ->Frank</firstname -><surname ->Pieczynski</surname -></personname ->.</para -></entry> +<textobject><para>Tux</para></textobject> +<caption><para>Tux</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dette tema viser Tux, &Linux; maskotten. Den egentlige grafik kommer fra et <application>Lemmings</application>-stil spil, der hedder <ulink url="http://pingus.seul.org/"> <application>Pingus</application></ulink>. Tux temaet blev lavet af <personname><firstname>Frank</firstname><surname>Pieczynski</surname></personname>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="worm.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Lille orm</para -></textobject> -<caption -><para ->Lille orm</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Et lille tommelang orm tema. Lavet af <personname -><firstname ->Bartosz</firstname -><surname ->Trudnowski</surname -></personname -> til hans kone.</para -></entry> +<textobject><para>Lille orm</para></textobject> +<caption><para>Lille orm</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Et lille tommelang orm tema. Lavet af <personname><firstname>Bartosz</firstname><surname>Trudnowski</surname></personname> til hans kone.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="billy.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Lille Billy</para -></textobject> -<caption -><para ->Lille Billy</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Et statisk billede taget fra spillet <ulink url="http://www.xbill.org/" -><application ->XBill</application -> </ulink ->.</para -></entry> +<textobject><para>Lille Billy</para></textobject> +<caption><para>Lille Billy</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Et statisk billede taget fra spillet <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="bsd.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->BSD Maskot</para -></textobject> -<caption -><para ->BSD Maskot</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Et statisk billede af Beastie, FreeBSD dæmonen.</para -></entry> +<textobject><para>BSD Maskot</para></textobject> +<caption><para>BSD Maskot</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Et statisk billede af Beastie, FreeBSD dæmonen.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="tux.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Ikke animeret Tux</para -></textobject> -<caption -><para ->Ikke animeret Tux</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->En ikke animeret udgave af Tux temaet</para -></entry> +<textobject><para>Ikke animeret Tux</para></textobject> +<caption><para>Ikke animeret Tux</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>En ikke animeret udgave af Tux temaet</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="tao.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Tao</para -></textobject> -<caption -><para ->Tao</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Tao temaet er et animeret Yin Yang symbol. Dette tema blev lavet af <personname -><firstname ->Daniel</firstname -><surname ->Pfeiffer</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email ->, og det var inspireret af hans Tai Chi øvelser.</para -></entry> +<textobject><para>Tao</para></textobject> +<caption><para>Tao</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Tao temaet er et animeret Yin Yang symbol. Dette tema blev lavet af <personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Pfeiffer</surname></personname> <email>[email protected]</email>, og det var inspireret af hans Tai Chi øvelser.</para></entry> </row> </tbody> @@ -499,17 +228,13 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Medvirkende og licens</title> +<title>Medvirkende og licens</title> -<para ->&amor;</para> +<para>&amor;</para> -<para ->Program ophavsret © 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> +<para>Program ophavsret © 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> -<para ->Dokumentation ophavsret © 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para> +<para>Dokumentation ophavsret © 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook index 162868afd1a..97d512883a4 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook @@ -1,118 +1,61 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook" -> --> -<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook" -> --> +<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook"> --> +<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook"> --> <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->7. marts, 2003</date> +<date>7. marts, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->amor</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>amor</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->amor</command -></refname> -<refpurpose ->Et &kde;-væsen for din desktop</refpurpose> +<refname><command>amor</command></refname> +<refpurpose>Et &kde;-væsen for din desktop</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->amor</command -> <group -><option ->KDE generiske tilvalg</option -></group -> <group -><option ->Qt generiske tilvalg</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>amor</command> <group><option>KDE generiske tilvalg</option></group> <group><option>Qt generiske tilvalg</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivelse</title> +<title>Beskrivelse</title> -<para -><acronym ->AMOR</acronym -> står for <quote ->Amusing Misuse Of Resources</quote ->. Den sørger for adskillige forskellige typer der danser rundt på din X-skærm og udfører tricks og giver dig gode råd.</para> +<para><acronym>AMOR</acronym> står for <quote>Amusing Misuse Of Resources</quote>. Den sørger for adskillige forskellige typer der danser rundt på din X-skærm og udfører tricks og giver dig gode råd.</para> -<para ->&amor; er en del &kde;'s toys-pakke.</para> +<para>&amor; er en del &kde;'s toys-pakke.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Tilvalg</title> +<title>Tilvalg</title> -<para ->&amor; indstilles grafisk, og har ikke nogen kommandlinjeflag udover de sædvanlige for &kde; og &Qt;.</para> +<para>&amor; indstilles grafisk, og har ikke nogen kommandlinjeflag udover de sædvanlige for &kde; og &Qt;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se også</title> +<title>Se også</title> -<para ->Inde i &kde; kan du skrive <userinput ->help:/amor</userinput -> i &konqueror; for at se en omfattende brugermanual.</para> +<para>Inde i &kde; kan du skrive <userinput>help:/amor</userinput> i &konqueror; for at se en omfattende brugermanual.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Fejl</title> +<title>Fejl</title> -<para ->&amor; virker for øjeblikket kun med vindueshåndteringen &twin;.</para> +<para>&amor; virker for øjeblikket kun med vindueshåndteringen &twin;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Forfattere</title> -<para ->&amor; er skrevet af <personname -><firstname ->Martin</firstname -><othername ->R.</othername -><surname ->Jones</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email ->. Denne manualside er lavet af <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -> for Debian GNU/Linux systemet (men må gerne bruges af andre).</para> +<title>Forfattere</title> +<para>&amor; er skrevet af <personname><firstname>Martin</firstname><othername>R.</othername><surname>Jones</surname></personname> <email>[email protected]</email>. Denne manualside er lavet af <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>[email protected]</email> for Debian GNU/Linux systemet (men må gerne bruges af andre).</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook index a799455baad..7cdbc6d1681 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook @@ -9,140 +9,75 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kmoon;-håndbogen</title> +<title>&kmoon;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Pam</firstname -> <othername -></othername -> <surname ->Roberts</surname -> </personname -> <email ->[email protected]</email -> </author> +<author><personname> <firstname>Pam</firstname> <othername></othername> <surname>Roberts</surname> </personname> <email>[email protected]</email> </author> </authorgroup> &erik.kjaer.pedersen.role; <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Pam Roberts</holder> +<year>2003</year> +<holder>Pam Roberts</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kmoon; er et panelprogram der viser månens aktuelle fase. </para> +<para>&kmoon; er et panelprogram der viser månens aktuelle fase. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->kmoon</keyword> -<keyword ->månefase</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>kmoon</keyword> +<keyword>månefase</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using"> -<title ->Brug af &kmoon;</title> -<para ->&kmoon; er en lille applet der dokker ned i statusfeltet og viser et billede af månens aktuelle fase. Når musen svæver over billedet kommer der et værktøjsvink frem der giver yderligere information.</para> - -<para ->Månefaser kan tilføjes til panelet ved at højreklikke på et tomt område i panelet og vælge <menuchoice -><guimenu ->Tilføj til panelet</guimenu -> <guisubmenu ->Miniprogram</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visning af månefaser</guimenuitem -></menuchoice ->. Hvis du ikke finder et tomt område, kan du få adgang til panelmenuen med et højreklik på en hvilket som helst eksisterende applet eller ikon.</para> - -<para ->For at afslutte Månefaser, <mousebutton ->højre</mousebutton ->klik på håndtaget ved siden af billedet og vælg <guimenuitem ->Afslut</guimenuitem ->.</para> +<title>Brug af &kmoon;</title> +<para>&kmoon; er en lille applet der dokker ned i statusfeltet og viser et billede af månens aktuelle fase. Når musen svæver over billedet kommer der et værktøjsvink frem der giver yderligere information.</para> + +<para>Månefaser kan tilføjes til panelet ved at højreklikke på et tomt område i panelet og vælge <menuchoice><guimenu>Tilføj til panelet</guimenu> <guisubmenu>Miniprogram</guisubmenu> <guimenuitem>Visning af månefaser</guimenuitem></menuchoice>. Hvis du ikke finder et tomt område, kan du få adgang til panelmenuen med et højreklik på en hvilket som helst eksisterende applet eller ikon.</para> + +<para>For at afslutte Månefaser, <mousebutton>højre</mousebutton>klik på håndtaget ved siden af billedet og vælg <guimenuitem>Afslut</guimenuitem>.</para> <sect1 id="settings"> -<title ->Opsætning</title> -<para ->Hvis du <mousebutton ->højre</mousebutton ->-klikker på billedet og vælger <guimenuitem ->Opsætning...</guimenuitem -> kommer en lille dialog frem som tillader dig at justere billedet til at passe med længde- og breddegraden hvor du bor.</para> +<title>Opsætning</title> +<para>Hvis du <mousebutton>højre</mousebutton>-klikker på billedet og vælger <guimenuitem>Opsætning...</guimenuitem> kommer en lille dialog frem som tillader dig at justere billedet til at passe med længde- og breddegraden hvor du bor.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Medvirkende og licens</title> - -<para ->&kmoon; </para> -<para ->Program ophavsret 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para> -<para ->Bidragydere: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Lunar-kode ved Chris Osburn <email ->[email protected]</email -></para> +<title>Medvirkende og licens</title> + +<para>&kmoon; </para> +<para>Program ophavsret 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para> +<para>Bidragydere: <itemizedlist> +<listitem><para>Lunar-kode ved Chris Osburn <email>[email protected]</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Månegrafik ved Tom Beauchamp <email ->[email protected]</email -></para> +<listitem><para>Månegrafik ved Tom Beauchamp <email>[email protected]</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentation ophavsret 2003 Pam Roberts <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Dokumentation ophavsret 2003 Pam Roberts <email>[email protected]</email> </para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> - -<para ->&kmoon; er en del af &kde;'s &package; pakke.</para> -<para ->De fleste &Linux; / &UNIX;-distributioner der inkluderer &kde; vil inkludere &package; som en valgmulighed der kan installeres hvis brugeren ønsker det.</para> -<para ->&kmoon; og &package;-pakken kan også kompileres fra kildekode. Besøg <ulink url="http://www.kde.org" -> http://www.kde.org</ulink -> for instruktioner om at downloade, kompilere og installere &kde;-programmer.</para> +<title>Installation</title> + +<para>&kmoon; er en del af &kde;'s &package; pakke.</para> +<para>De fleste &Linux; / &UNIX;-distributioner der inkluderer &kde; vil inkludere &package; som en valgmulighed der kan installeres hvis brugeren ønsker det.</para> +<para>&kmoon; og &package;-pakken kan også kompileres fra kildekode. Besøg <ulink url="http://www.kde.org"> http://www.kde.org</ulink> for instruktioner om at downloade, kompilere og installere &kde;-programmer.</para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kodo/index.docbook index c4e76bd349f..fda4c27daa6 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kodo/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kodo/index.docbook @@ -8,68 +8,47 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kodometer;-håndbogen</title> +<title>&kodometer;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author ->&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author> +<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2001</year> -<holder ->&Armen.Nakashian;</holder> +<year>1999</year><year>2001</year> +<holder>&Armen.Nakashian;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-17</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-17</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kodometer; er en lille dims der måler hvor langt du kører på desktoppen</para> +<para>&kodometer; er en lille dims der måler hvor langt du kører på desktoppen</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KOdometer</keyword> -<keyword ->odometer</keyword> -<keyword ->mus</keyword> -<keyword ->hvor langt</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KOdometer</keyword> +<keyword>odometer</keyword> +<keyword>mus</keyword> +<keyword>hvor langt</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> <sect1 id="whats-kodo"> -<title ->Hvad er &kodometer;?</title> +<title>Hvad er &kodometer;?</title> -<para ->&kodometer; <emphasis ->måler hvor langt du kører på desktoppen</emphasis ->. Den sporer din musemarkørs bevægelser henover desktoppen, og viser den i tommer/fødder/mil! Den kan også klare cm/meter/km . Dens mest ophidsende egenskab er tripometeret som er yderst unyttigt.</para> +<para>&kodometer; <emphasis>måler hvor langt du kører på desktoppen</emphasis>. Den sporer din musemarkørs bevægelser henover desktoppen, og viser den i tommer/fødder/mil! Den kan også klare cm/meter/km . Dens mest ophidsende egenskab er tripometeret som er yderst unyttigt.</para> <note> -<para ->Den næste udgave vil være NYTTIG!</para> +<para>Den næste udgave vil være NYTTIG!</para> </note> </sect1> @@ -77,131 +56,81 @@ </chapter> <chapter id="onscreen-operation"> -<title ->Operation på skærmen</title> +<title>Operation på skærmen</title> <screenshot> -<screeninfo ->Et påskrevet skærmaftryk af &kodometer; i aktion</screeninfo> +<screeninfo>Et påskrevet skærmaftryk af &kodometer; i aktion</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Et påskrevet skærmaftryk af &kodometer; i aktion</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Et skærmaftryk. Bemærk den fashionable mangel af en titellinje.</para -></caption> +<phrase>Et påskrevet skærmaftryk af &kodometer; i aktion</phrase></textobject> +<caption><para>Et skærmaftryk. Bemærk den fashionable mangel af en titellinje.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guilabel ->Odometeret</guilabel -> er den totale afstand som musen har rejst siden odometeret sidst blev nulstillet. <guilabel ->Tripometeret</guilabel -> er afstanden musen har rejst siden bevægelsen sidst stoppede. </para> +<para><guilabel>Odometeret</guilabel> er den totale afstand som musen har rejst siden odometeret sidst blev nulstillet. <guilabel>Tripometeret</guilabel> er afstanden musen har rejst siden bevægelsen sidst stoppede. </para> <sect1 id="menu-options"> -<title ->Menu-tilvalg</title> +<title>Menu-tilvalg</title> -<para ->Hvis du er kommet hertil, så ved du formodentlig allerede at der er en &RMB;-sammenhængsmenu på &kodometer;, som indeholder et antal valg. </para> +<para>Hvis du er kommet hertil, så ved du formodentlig allerede at der er en &RMB;-sammenhængsmenu på &kodometer;, som indeholder et antal valg. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Aktivér</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Aktivér</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Slå måling til og fra. Dette er godt hvis du ønsker at snyde med hvor langt du er kørt. <emphasis ->Bemærk: Dette er ulovligt i de fleste lande</emphasis -> </para> +<para>Slå måling til og fra. Dette er godt hvis du ønsker at snyde med hvor langt du er kørt. <emphasis>Bemærk: Dette er ulovligt i de fleste lande</emphasis> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Metrisk visning</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Metrisk visning</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Fordi &kodometer; blev skrevet af en amerikaner, er den så storsnudet at den antager du ønsker at bruge Tommer/Fødder/Mil til målingerne. Hvis du kommer fra et af de mere moderne lande i Europa, kan du slå denne valgmulighed til for at bruge metriske målinger. </para> +<para>Fordi &kodometer; blev skrevet af en amerikaner, er den så storsnudet at den antager du ønsker at bruge Tommer/Fødder/Mil til målingerne. Hvis du kommer fra et af de mere moderne lande i Europa, kan du slå denne valgmulighed til for at bruge metriske målinger. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Auto-nustil trip</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Auto-nustil trip</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Dette tilvalg vil få &kodometer; til at sætte tripometeret tilbage til nul hver gang den starter. </para> +<para>Dette tilvalg vil få &kodometer; til at sætte tripometeret tilbage til nul hver gang den starter. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Nulstil trip</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Nulstil trip</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Sæt tripometeret til nul. </para> +<para>Sæt tripometeret til nul. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Nulstil odometer</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Nulstil odometer</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Sæt odometeret tilbage til nul. <emphasis ->Dette er ikke helt lovligt!</emphasis -></para> +<para>Sæt odometeret tilbage til nul. <emphasis>Dette er ikke helt lovligt!</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Om Mousepedometa</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Om Mousepedometa</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Får en lille dialog med information om, hvem man skal bebrejde for programmet. </para> +<para>Får en lille dialog med information om, hvem man skal bebrejde for programmet. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Hjælp</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Hjælp</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Denne menuindgang åbner &kodometer;'s hjælp - som er præcis dette dokument. </para> +<para>Denne menuindgang åbner &kodometer;'s hjælp - som er præcis dette dokument. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Afslut</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Afslut</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Afslut &kodometer; </para> +<para>Afslut &kodometer; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -211,29 +140,19 @@ </chapter> <chapter id="how-it-works"> -<title ->Hvordan det virker</title> - -<para ->&X-Window;-skærme er sædvanligvis indstillede med en skærmstørrelsesvariabel. Det vil sige hvor stor din skærm er i den rigtige verdens mål, ikke pixels. &kodometer; snupper denne værdi og bruger den til at komme op med en &dpi;, dots per inch (prikker pr tomme)-værdi for din skærm, og kan således relatere det antal pixels du er gået gennem til antallet af tommer markøren synes at have bevæget sig på skærmen.</para> - -<para ->Men lad os være realistiske! Dette er frygteligt <emphasis ->upræcist!</emphasis -> &kodometer; lader ikke engang som om den er i nærheden af at være præcis. Rent faktisk er der nogen der har målt deres musebevægelse hen over skærmen med en lineal, som fandt ud af at afstandsalgoritmen er næsten 25% forkert! Den oprindelige forfatters svar på denne beklagelse var <quote ->hvad så?</quote ->.</para> +<title>Hvordan det virker</title> + +<para>&X-Window;-skærme er sædvanligvis indstillede med en skærmstørrelsesvariabel. Det vil sige hvor stor din skærm er i den rigtige verdens mål, ikke pixels. &kodometer; snupper denne værdi og bruger den til at komme op med en &dpi;, dots per inch (prikker pr tomme)-værdi for din skærm, og kan således relatere det antal pixels du er gået gennem til antallet af tommer markøren synes at have bevæget sig på skærmen.</para> + +<para>Men lad os være realistiske! Dette er frygteligt <emphasis>upræcist!</emphasis> &kodometer; lader ikke engang som om den er i nærheden af at være præcis. Rent faktisk er der nogen der har målt deres musebevægelse hen over skærmen med en lineal, som fandt ud af at afstandsalgoritmen er næsten 25% forkert! Den oprindelige forfatters svar på denne beklagelse var <quote>hvad så?</quote>.</para> </chapter> <chapter id="license-and-credits"> -<title ->Medvirkende og licenser</title> +<title>Medvirkende og licenser</title> -<para ->&kodometer; ophavsret © 1998-2001, ved &Armen.Nakashian;.</para> +<para>&kodometer; ophavsret © 1998-2001, ved &Armen.Nakashian;.</para> -<para ->Dokumentation ophavsret 1998 ved &Armen.Nakashian;, med små opdateringer opmarkeringsoprydning for &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para> +<para>Dokumentation ophavsret 1998 ved &Armen.Nakashian;, med små opdateringer opmarkeringsoprydning for &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook index 8d00c0f9871..7ff41486da5 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook @@ -8,181 +8,109 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kteatime;-håndbogen</title> +<title>&kteatime;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author ->&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author> +<author>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author> -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit> -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Michael.Korman;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Michael.Korman;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-10-25</date> -<releaseinfo ->1.1.0</releaseinfo> +<date>2006-10-25</date> +<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Denne håndbog beskriver &kteatime;, &kde;'s tekoger.</para> +<para>Denne håndbog beskriver &kteatime;, &kde;'s tekoger.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->KTeaTime</keyword> -<keyword ->te</keyword> -<keyword ->koger</keyword> -<keyword ->tidsmåler</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>KTeaTime</keyword> +<keyword>te</keyword> +<keyword>koger</keyword> +<keyword>tidsmåler</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> <sect1 id="whats-kteatime"> -<title ->Hvad er &kteatime;?</title> +<title>Hvad er &kteatime;?</title> -<para ->&kteatime; er en praktisk tidsmåler når du laver te. Du skal ikke længere gætte hvor lang tid det tager for din te at blive parat. Vælg simpelthen den type te du har, og den vil gøre dig opmærksom på hvornår teen er parat til at drikke.</para> +<para>&kteatime; er en praktisk tidsmåler når du laver te. Du skal ikke længere gætte hvor lang tid det tager for din te at blive parat. Vælg simpelthen den type te du har, og den vil gøre dig opmærksom på hvornår teen er parat til at drikke.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="how-to-use"> -<title ->Hvordan bruger man &kteatime;</title> +<title>Hvordan bruger man &kteatime;</title> -<para ->Når du starter &kteatime;, vil den automatisk dokke sig selv ned i dit panel. For at få adgang til menuen, højreklikkes på den dokkede ikon. Dette vil præsentere dig for en liste af muligheder som bliver dækket i større detalje i det næste kapitel.</para> +<para>Når du starter &kteatime;, vil den automatisk dokke sig selv ned i dit panel. For at få adgang til menuen, højreklikkes på den dokkede ikon. Dette vil præsentere dig for en liste af muligheder som bliver dækket i større detalje i det næste kapitel.</para> <sect1 id="timing-your-tea"> -<title ->Tag tid på din te</title> +<title>Tag tid på din te</title> -<para ->Ved opstart vil panel-ikonen være en tepotte. Hvis du klikker på den vil en tepose vise sig i den. Efter det angivne antal sekunder vil teen være færdig, og ikonen vil reflektere dette ved at transformere sig selv til en dampende kop te. På dette tidspunkt, kan tidsmåleren nulstilles ved at klikke på ikonen igen.</para> +<para>Ved opstart vil panel-ikonen være en tepotte. Hvis du klikker på den vil en tepose vise sig i den. Efter det angivne antal sekunder vil teen være færdig, og ikonen vil reflektere dette ved at transformere sig selv til en dampende kop te. På dette tidspunkt, kan tidsmåleren nulstilles ved at klikke på ikonen igen.</para> -<note -><para ->Tidsmåleren bør kun nulstilles af dem der virkelig kan lide te.</para -></note> +<note><para>Tidsmåleren bør kun nulstilles af dem der virkelig kan lide te.</para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-options"> -<title ->Menu-tilvalg</title> +<title>Menu-tilvalg</title> -<para ->Følgende afsnit beskriver menu-tilvalgene der er til stede i &kteatime;.</para> +<para>Følgende afsnit beskriver menu-tilvalgene der er til stede i &kteatime;.</para> <sect1 id="select-your-tea"> -<title ->Vælg din te</title> - -<para ->Klik på ikonen med højre museknap får en menu frem.For oven i menuen er der fire valgmuligheder. Her kan du vælge hvilken slags te du forbereder til at drikke. Tre af valgmulighederne er: <guimenuitem ->Sort te</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Earl Grey</guimenuitem ->, og <guimenuitem ->Urtete</guimenuitem ->. Disse slags te er forudindstillede med en standardtid. Mange mennesker har klaget over at tiderne ikke er rigtige. Vær venligst klar over at den mængde tid det tager at lave en kop te er baseret på personlig smag. De valgte tider er tilnærmelser. Hvis du læser videre, vil du lære hvordan du kan sætte din egen tid. Når en brugervalgt tid er defineret, kan <guimenuitem ->Anden te </guimenuitem -> bruges til at vælge den.</para> +<title>Vælg din te</title> + +<para>Klik på ikonen med højre museknap får en menu frem.For oven i menuen er der fire valgmuligheder. Her kan du vælge hvilken slags te du forbereder til at drikke. Tre af valgmulighederne er: <guimenuitem>Sort te</guimenuitem>, <guimenuitem>Earl Grey</guimenuitem>, og <guimenuitem>Urtete</guimenuitem>. Disse slags te er forudindstillede med en standardtid. Mange mennesker har klaget over at tiderne ikke er rigtige. Vær venligst klar over at den mængde tid det tager at lave en kop te er baseret på personlig smag. De valgte tider er tilnærmelser. Hvis du læser videre, vil du lære hvordan du kan sætte din egen tid. Når en brugervalgt tid er defineret, kan <guimenuitem>Anden te </guimenuitem> bruges til at vælge den.</para> </sect1> <sect1 id="start"> -<title ->Start</title> +<title>Start</title> -<para ->Dette menupunkt vil starte te-tidsmåleren. Som bekræftelse på at du virkelig har valgt <guimenuitem ->Start</guimenuitem ->, vil panel-ikonen blive ændret til en kop med en tepose i.</para -></sect1> +<para>Dette menupunkt vil starte te-tidsmåleren. Som bekræftelse på at du virkelig har valgt <guimenuitem>Start</guimenuitem>, vil panel-ikonen blive ændret til en kop med en tepose i.</para></sect1> <sect1 id="configure"> -<title -><guimenuitem ->Indstil</guimenuitem -></title> +<title><guimenuitem>Indstil</guimenuitem></title> -<para ->Dette menupunkt åbner indstillingsdialogen. Et skærmaftryk vises nedenfor:</para> +<para>Dette menupunkt åbner indstillingsdialogen. Et skærmaftryk vises nedenfor:</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kteatime;'s indstillingsdialog.</screeninfo> +<screeninfo>&kteatime;'s indstillingsdialog.</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kteatime;'s indstillingsdialog.</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kteatime;'s indstillingsdialog.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Som vist i billedet kan du indtaste en brugervalgt te-tid i det første tekstfelt. Dette er nyttigt hvis du brygger en kop te der ikke er på listen, eller hvis du er uenig i standardtiderne. Fro at redigere en indgang, markeres den i <guilabel ->Telisten</guilabel -> til venstre og værdierne ændres i <guilabel ->Te-egenskaber</guilabel -> tilhøjre.</para> - -<para ->Nedenfor er feltet <guilabel ->Begivenhed</guilabel ->. Her kan du definere en begivenhed som sker når tiden har udløbet. Knappen <guibutton ->Indstil begivenheder...</guibutton -> viser &kde;'s meddelelseindstillinger for &kteatime;. Afkrydsningsfeltet <guilabel ->Begivenhed</guilabel -> nedenfor aktiverer begivenheden som blev valgt i &kde;'s meddelelseindstillinger. Hvis <guilabel ->Dialog</guilabel -> markeres, vises et meddelelsesfelt som fortæller for dig at teen er klar. Det tredje afkrydsningsfelt kan indeholde en hvilken som helst gyldig systemkommando. Sædvanligvis efterlader du den tom.</para> - -<para ->Hvis du aktiverer feltet som hedder <guilabel ->Vis fremgang i statusfeltets ikon</guilabel ->, vises fremgangen som et lille animeret tærtediagram inde i ikonen.</para> +<para>Som vist i billedet kan du indtaste en brugervalgt te-tid i det første tekstfelt. Dette er nyttigt hvis du brygger en kop te der ikke er på listen, eller hvis du er uenig i standardtiderne. Fro at redigere en indgang, markeres den i <guilabel>Telisten</guilabel> til venstre og værdierne ændres i <guilabel>Te-egenskaber</guilabel> tilhøjre.</para> + +<para>Nedenfor er feltet <guilabel>Begivenhed</guilabel>. Her kan du definere en begivenhed som sker når tiden har udløbet. Knappen <guibutton>Indstil begivenheder...</guibutton> viser &kde;'s meddelelseindstillinger for &kteatime;. Afkrydsningsfeltet <guilabel>Begivenhed</guilabel> nedenfor aktiverer begivenheden som blev valgt i &kde;'s meddelelseindstillinger. Hvis <guilabel>Dialog</guilabel> markeres, vises et meddelelsesfelt som fortæller for dig at teen er klar. Det tredje afkrydsningsfelt kan indeholde en hvilken som helst gyldig systemkommando. Sædvanligvis efterlader du den tom.</para> + +<para>Hvis du aktiverer feltet som hedder <guilabel>Vis fremgang i statusfeltets ikon</guilabel>, vises fremgangen som et lille animeret tærtediagram inde i ikonen.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Medvirkende</title> +<title>Medvirkende</title> -<para ->&kteatime; ophavsret © 1998-1999 ved &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para> +<para>&kteatime; ophavsret © 1998-1999 ved &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para> -<para ->Dokumentation ved &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para> +<para>Dokumentation ved &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kweather/index.docbook index 9ba599962a6..5548812a64a 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kweather/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kweather/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kweather "<application ->kweather</application ->"> + <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>"> <!ENTITY package "tdetoys"> <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -11,188 +9,102 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->KWeather-håndbogen</title> +<title>KWeather-håndbogen</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<legalnotice ->&GPLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-05-31</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2004-05-31</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->KWweather er en del af tdetoys-pakken. </para> +<para>KWweather er en del af tdetoys-pakken. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KWeather</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KWeather</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> -<para ->KWweather er et program der både giver dig en ikon i panelet, der tillader dig at se vejrudsigten som rapporteret af en lokal vejrstation, og sørger for en vejrtjeneste der kan følge flere vejrstationer og kan give denne information til andre programmer inkluderende &konqueror;'s sidelinje og &kontact;'s sammendragsside.</para> +<para>KWweather er et program der både giver dig en ikon i panelet, der tillader dig at se vejrudsigten som rapporteret af en lokal vejrstation, og sørger for en vejrtjeneste der kan følge flere vejrstationer og kan give denne information til andre programmer inkluderende &konqueror;'s sidelinje og &kontact;'s sammendragsside.</para> </chapter> <chapter id="adding-applet"> -<title ->Brug af KWweather som et panel-program</title> - -<para ->&RMB;-klik på et tomt sted i panelet og vælg <menuchoice -><guimenu ->Tilføj</guimenu -><guisubmenu ->Applet</guisubmenu -> <guimenuitem ->KWeather</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->En indstillingsdialog vil blive åbnet. I begyndelsen er den eneste krævede indstilling for at få KWeather til at virke <guilabel ->ICAO sted-koden:</guilabel ->.</para> - -<para ->Dette er en kode på fire tegn der bruges af vejrtjenester til entydigt at identificere vejrstationer rundt om i verden.</para> - -<para ->Da de fleste nok ikke tilfældigvis kender denne direkte, er der et link til en søgemaskine hvor du kan slå den op.</para> - -<note -><para ->Selvom de tilgængelige vejrstationer er ret omfattende, vil det ikke være hver by i hvert lan der vil være repræsenteret, simpelthen fordi det ikke er hver by der har en passende vejrstation. Hvis din by ikke er repræsenteret, skal du blot vælge den der er nærmest. Da flyvemaskiner kræver nøjagtige vejrudsigter for at kunne flyve sikkert, vil de fleste byer med en lufthavn være på listen, så et godt gæt er at kigge efter den nærmeste lufthavn.</para -></note> - -<para ->På dette tidspunkt kan du trykke på <guibutton ->O.k.</guibutton -> knappen og så vil dialogen blive lukket. Du vil nu have en ikon der viser vejret lige nu grafisk i dit panel. Klik på det én gang vil åbne et vindue der viser vejret i mere detalje.</para> - -<para ->Yderligere indstilling beskrives i næste kapitel.</para> +<title>Brug af KWweather som et panel-program</title> + +<para>&RMB;-klik på et tomt sted i panelet og vælg <menuchoice><guimenu>Tilføj</guimenu><guisubmenu>Applet</guisubmenu> <guimenuitem>KWeather</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>En indstillingsdialog vil blive åbnet. I begyndelsen er den eneste krævede indstilling for at få KWeather til at virke <guilabel>ICAO sted-koden:</guilabel>.</para> + +<para>Dette er en kode på fire tegn der bruges af vejrtjenester til entydigt at identificere vejrstationer rundt om i verden.</para> + +<para>Da de fleste nok ikke tilfældigvis kender denne direkte, er der et link til en søgemaskine hvor du kan slå den op.</para> + +<note><para>Selvom de tilgængelige vejrstationer er ret omfattende, vil det ikke være hver by i hvert lan der vil være repræsenteret, simpelthen fordi det ikke er hver by der har en passende vejrstation. Hvis din by ikke er repræsenteret, skal du blot vælge den der er nærmest. Da flyvemaskiner kræver nøjagtige vejrudsigter for at kunne flyve sikkert, vil de fleste byer med en lufthavn være på listen, så et godt gæt er at kigge efter den nærmeste lufthavn.</para></note> + +<para>På dette tidspunkt kan du trykke på <guibutton>O.k.</guibutton> knappen og så vil dialogen blive lukket. Du vil nu have en ikon der viser vejret lige nu grafisk i dit panel. Klik på det én gang vil åbne et vindue der viser vejret i mere detalje.</para> + +<para>Yderligere indstilling beskrives i næste kapitel.</para> </chapter> <chapter id="configuring-kweather"> -<title ->Indstilling af KWeather</title> +<title>Indstilling af KWeather</title> <sect1 id="display"> -<title ->Vis</title> +<title>Vis</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Indstilling af vejrstation</guilabel -></term> +<term><guilabel>Indstilling af vejrstation</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->ICAO-stedkode:</guilabel -></term> - <listitem -><para ->ICAO står for "International Civil Aviation Organization". ICAO stedkoden er en firetegns alfanumerisk kode der entydigt identificerer lufthavne verden over. De første to bogstaver af ICAO-koden identificerer sædvanligvis landet. Koder i de forenede stater starter imidlertid sædvanligvis med "K", fulgt af en tre-tegns IATA (International Air Transport Assocation) kode. For eksempel er KORD ICAO-koden for Ohare International Airport i Chicago, Illinois. Hvis du ikke kender ICAO-koden for lufthavnen nærmest ved dig, kan du klikke på linket der hedder <guilabel ->Slå din ICAO-kode op</guilabel -> for at bruge en internetbaseret søgemaskine til at finde den.</para -></listitem> + <term><guilabel>ICAO-stedkode:</guilabel></term> + <listitem><para>ICAO står for "International Civil Aviation Organization". ICAO stedkoden er en firetegns alfanumerisk kode der entydigt identificerer lufthavne verden over. De første to bogstaver af ICAO-koden identificerer sædvanligvis landet. Koder i de forenede stater starter imidlertid sædvanligvis med "K", fulgt af en tre-tegns IATA (International Air Transport Assocation) kode. For eksempel er KORD ICAO-koden for Ohare International Airport i Chicago, Illinois. Hvis du ikke kender ICAO-koden for lufthavnen nærmest ved dig, kan du klikke på linket der hedder <guilabel>Slå din ICAO-kode op</guilabel> for at bruge en internetbaseret søgemaskine til at finde den.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Indstilling af panelvisning</guilabel -></term> +<term><guilabel>Indstilling af panelvisning</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Vis kun ikon</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Vis ikon og temperatur</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Vis ikon, temperatur, vind og tryk-information</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Her kan du vælge om temperaturen skal vises ved siden af ikonen, eller om vindhastigheden, retningen og lufttrykket også skal vises.</para> - <para ->Ikonen vises altid.</para> + <term><guilabel>Vis kun ikon</guilabel></term> + <term><guilabel>Vis ikon og temperatur</guilabel></term> + <term><guilabel>Vis ikon, temperatur, vind og tryk-information</guilabel></term> + <listitem><para>Her kan du vælge om temperaturen skal vises ved siden af ikonen, eller om vindhastigheden, retningen og lufttrykket også skal vises.</para> + <para>Ikonen vises altid.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Logge-tilvalg</guilabel -></term> +<term><guilabel>Logge-tilvalg</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aktivér logning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Som standard gemmer KWeather ikke gammel vejrinformation, og hver gang den opdaterer vejret bliver den gamle information kasseret. Hvis du i stedet ønsker at beholde en oplysning om vejret aktiveres dette. Hver gang vejret så tjekkes, vil KWeather tilføje en ny linje til logfilen der indeholder de øjeblikkelige vejrbetingelser i kommaadskilt format. Informationen der skrives vil være dato, vindhastighed og retning, temperatur, tryk, overdækning, visibilitet og "nuværende vejr".</para -></listitem> +<term><guilabel>Aktivér logning</guilabel></term> +<listitem><para>Som standard gemmer KWeather ikke gammel vejrinformation, og hver gang den opdaterer vejret bliver den gamle information kasseret. Hvis du i stedet ønsker at beholde en oplysning om vejret aktiveres dette. Hver gang vejret så tjekkes, vil KWeather tilføje en ny linje til logfilen der indeholder de øjeblikkelige vejrbetingelser i kommaadskilt format. Informationen der skrives vil være dato, vindhastighed og retning, temperatur, tryk, overdækning, visibilitet og "nuværende vejr".</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Log-fil</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Hvis du har aktiveret <guilabel ->Aktivér logning</guilabel -> vil denne valgmulighed komme frem. Indtast eller find det sted hvor du vil have at KWeather skal opbevare sin logfil.</para> +<term><guilabel>Log-fil</guilabel></term> +<listitem><para>Hvis du har aktiveret <guilabel>Aktivér logning</guilabel> vil denne valgmulighed komme frem. Indtast eller find det sted hvor du vil have at KWeather skal opbevare sin logfil.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -203,56 +115,30 @@ </sect1> <sect1 id="weather-service"> -<title -><guilabel ->Vejrtjeneste</guilabel -></title> +<title><guilabel>Vejrtjeneste</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stations-manager</guilabel -></term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<term><guilabel>Stations-manager</guilabel></term> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Opdatér alle stationer</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Opdatér alle stationerne på listen med det samme.</para -></listitem> +<term><guibutton>Opdatér alle stationer</guibutton></term> +<listitem><para>Opdatér alle stationerne på listen med det samme.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Afslut vejrtjeneste</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Hold op med at hente vejropdateringer for alle stationer på listen, og hold op med at give vejrinformation til &konqueror;s sidelinje og &kontact;</para -></listitem> -</varlistentry -> </variablelist -> </sect1> +<term><guibutton>Afslut vejrtjeneste</guibutton></term> +<listitem><para>Hold op med at hente vejropdateringer for alle stationer på listen, og hold op med at give vejrinformation til &konqueror;s sidelinje og &kontact;</para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="kweather-interfaces"> -<title ->Grænseflader for KWeather</title> +<title>Grænseflader for KWeather</title> -<para ->Mens den mest oplagte grænseflade for KWeather er panel-ikonen, er der adskillige andre steder hvor du kan få adgang til KWeather's information. Disse er især nyttige hvis du har brug for at se flere vejrstationer. Mens KWeather tillader dig at holde øje med flere vejrstationer, kan panel-ikon kun vise én af gangen.</para> +<para>Mens den mest oplagte grænseflade for KWeather er panel-ikonen, er der adskillige andre steder hvor du kan få adgang til KWeather's information. Disse er især nyttige hvis du har brug for at se flere vejrstationer. Mens KWeather tillader dig at holde øje med flere vejrstationer, kan panel-ikon kun vise én af gangen.</para> -<para ->Disse yderligere tjenester er plug-in for deres respektive programmer, og bliver ikke sørget for af selve KWeather.</para> +<para>Disse yderligere tjenester er plug-in for deres respektive programmer, og bliver ikke sørget for af selve KWeather.</para> <!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and kontact plugins --> @@ -260,76 +146,34 @@ kontact plugins --> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Medvirkende og licenser</title> +<title>Medvirkende og licenser</title> -<para ->KWeather ophavsret © Ian Reinhart Geiser <email ->[email protected]</email -></para> +<para>KWeather ophavsret © Ian Reinhart Geiser <email>[email protected]</email></para> <variablelist> -<title ->Bidragydere</title> -<varlistentry -><term ->Will Andrews <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Rettelser for BSD-overførslen</para -></listitem> +<title>Bidragydere</title> +<varlistentry><term>Will Andrews <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Rettelser for BSD-overførslen</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ben Burton <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Debian-løsninger</para -></listitem> +<term>Ben Burton <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Debian-løsninger</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Otto Bruggeman <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Ordnede i18n-tingene og ryddede op i kildestil</para -></listitem> +<term>Otto Bruggeman <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Ordnede i18n-tingene og ryddede op i kildestil</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nadeem Hasan <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Masser af fejlretninger, forbedringer og oprydninger.</para -></listitem> +<term>Nadeem Hasan <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Masser af fejlretninger, forbedringer og oprydninger.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Carles Carbonell Bernado <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Ikoner for storartet nyt vejr</para -></listitem> +<term>Carles Carbonell Bernado <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Ikoner for storartet nyt vejr</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->John Ratke <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Forbedringer og flere kode-oprydninger</para -></listitem> +<term>John Ratke <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Forbedringer og flere kode-oprydninger</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> &underGPL; &underFDL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook index faba4bfa979..50041e43e3d 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook @@ -3,116 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kworldclock;"> <!ENTITY package "tdetoys"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Danish "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kworldclock;-håndbogen</title> +<title>&kworldclock;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author ->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author> +<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author> </authorgroup> &erik.kjaer.pedersen.role; <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Brad Hards</holder> +<year>2004</year> +<holder>Brad Hards</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-01-22</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2004-01-22</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kworldclock; er et program som viser hvilke dele af verden der for øjeblikket har dagslys, og hvilke som har nat. Det viser også det aktuelle tidspunkt for et antal byer rundt om i verden. </para> +<para>&kworldclock; er et program som viser hvilke dele af verden der for øjeblikket har dagslys, og hvilke som har nat. Det viser også det aktuelle tidspunkt for et antal byer rundt om i verden. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->kworldwatch</keyword> -<keyword ->Verdensur</keyword> -<keyword ->dag- og natur</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>kworldwatch</keyword> +<keyword>Verdensur</keyword> +<keyword>dag- og natur</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> -<para ->&kworldclock; er et program som viser hvilke dele af verden der for øjeblikket har dagslys, og hvilke som har nat. Det viser også det aktuelle tidspunkt for et antal byer rundt om i verden. </para> +<para>&kworldclock; er et program som viser hvilke dele af verden der for øjeblikket har dagslys, og hvilke som har nat. Det viser også det aktuelle tidspunkt for et antal byer rundt om i verden. </para> -<para ->Rapportér venligst eventuelle problem eller ønskemål om funktioner til &kde;'s e-mail-lister. </para> +<para>Rapportér venligst eventuelle problem eller ønskemål om funktioner til &kde;'s e-mail-lister. </para> </chapter> <chapter id="using-kapp"> -<title ->Brug af &kworldclock;</title> +<title>Brug af &kworldclock;</title> -<sect1 -><title ->Hovedskærmen</title> -<para ->Når du starter &kworldclock; ser du et lille vindue, som vises nedenfor. </para> +<sect1><title>Hovedskærmen</title> +<para>Når du starter &kworldclock; ser du et lille vindue, som vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Her er et skærmaftryk af &kworldclock; </screeninfo> +<screeninfo>Her er et skærmaftryk af &kworldclock; </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk</phrase> + <phrase>Skærmaftryk</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Den lyse del (som i skærmaftrykket ovenfor dækker Antarktis, Sydamerika, Europa, Afrika og dele af Asien) viser områderne som for øjeblikket har dagslys, mens den mørkere del (som i skærmaftrykket ovenfor dækker Nordamerika, Arktis, dele af Asien og Australien) viser områderne som for øjeblikket har nat. Grænsen mellem den mørke og lyse del er områderne som har morgen eller skumning. </para> +<para>Den lyse del (som i skærmaftrykket ovenfor dækker Antarktis, Sydamerika, Europa, Afrika og dele af Asien) viser områderne som for øjeblikket har dagslys, mens den mørkere del (som i skærmaftrykket ovenfor dækker Nordamerika, Arktis, dele af Asien og Australien) viser områderne som for øjeblikket har nat. Grænsen mellem den mørke og lyse del er områderne som har morgen eller skumning. </para> -<para ->Hver lille sort firkant angiver en by eller et befolkningscentrum. Hvis du placerer musen over (eller nær) én af de sorte firkanter, ser du dato og tid som gælder for dette sted. I skærmaftrykket ovenfor, vises den lille ø Pitcairn. </para> +<para>Hver lille sort firkant angiver en by eller et befolkningscentrum. Hvis du placerer musen over (eller nær) én af de sorte firkanter, ser du dato og tid som gælder for dette sted. I skærmaftrykket ovenfor, vises den lille ø Pitcairn. </para> -<para ->Det kan være behageligere at udvide vinduet, så der er mere mellemrum mellem de forskellige firkanter. Husk du kan udvide vinduet ved at klikke på maksimeringsknappen (anden knap fra højre i det øverste højre hjørne) eller ved at bruge musen til at trække hovedvinduets hjørne. Et udvidet vindue hvor Melbourne (Australien) er valgt, vises nedenfor. </para> +<para>Det kan være behageligere at udvide vinduet, så der er mere mellemrum mellem de forskellige firkanter. Husk du kan udvide vinduet ved at klikke på maksimeringsknappen (anden knap fra højre i det øverste højre hjørne) eller ved at bruge musen til at trække hovedvinduets hjørne. Et udvidet vindue hvor Melbourne (Australien) er valgt, vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med udvidet vindue</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med udvidet vindue</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser et udvidet vindue, med Melbourne valgt.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser et udvidet vindue, med Melbourne valgt.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -120,335 +92,216 @@ </sect1> -<sect1 id="kworldclock-clocks" -><title ->Indstil &kworldclock; med ure i forskellige tidszoner</title> +<sect1 id="kworldclock-clocks"><title>Indstil &kworldclock; med ure i forskellige tidszoner</title> -<para ->Hvis du har brug for at holde styr på tiden på et antal steder rundt om i verden, kan det være nyttigt at lade &kworldclock; vise passende tider. Et eksempel på hvordan det kan se ud vises nedenfor. </para> +<para>Hvis du har brug for at holde styr på tiden på et antal steder rundt om i verden, kan det være nyttigt at lade &kworldclock; vise passende tider. Et eksempel på hvordan det kan se ud vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med ure</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med ure</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser udvidet vindue med tre ure.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser udvidet vindue med tre ure.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Bemærk urene for Perth, Sydney og Berlin længst nede i &kworldclock;s vindue. </para> +<para>Bemærk urene for Perth, Sydney og Berlin længst nede i &kworldclock;s vindue. </para> -<para ->Disse ure tilføjes ved at bruge højre museknap, og vælge punktet <guilabel ->Ure</guilabel ->, som vist nedenfor. </para> +<para>Disse ure tilføjes ved at bruge højre museknap, og vælge punktet <guilabel>Ure</guilabel>, som vist nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med højre museknap ur</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med højre museknap ur</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk med menuen som vises med højre museknap og <guilabel ->Ur</guilabel -> markeret.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk med menuen som vises med højre museknap og <guilabel>Ur</guilabel> markeret.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Dette giver adgang til punktet <guilabel ->Tilføj...</guilabel ->, som åbner dialogen som vises nedenfor. Indholdet i dialogen afgøres af byen nærmest musemærkøren når valget udføres. </para> +<para>Dette giver adgang til punktet <guilabel>Tilføj...</guilabel>, som åbner dialogen som vises nedenfor. Indholdet i dialogen afgøres af byen nærmest musemærkøren når valget udføres. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock;s dialog <guilabel ->Redigér urindstillinger</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock;s dialog <guilabel>Redigér urindstillinger</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser dialogen <guilabel ->Redigér urindstillinger</guilabel ->.</phrase -> + <phrase>Skærmaftryk som viser dialogen <guilabel>Redigér urindstillinger</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Du kan nu lave et passende valg af urets tekst og tidszonen. Bemærk at du kan ændre teksten til hvad som helst som passer, og tidszonen efter behov. Et eksempel, for den lille australske by Quairading, vises nedenfor. </para> +<para>Du kan nu lave et passende valg af urets tekst og tidszonen. Bemærk at du kan ændre teksten til hvad som helst som passer, og tidszonen efter behov. Et eksempel, for den lille australske by Quairading, vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af verdensurets dialog <guilabel ->Redigér urindstillinger</guilabel -> ændret til Quairading</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af verdensurets dialog <guilabel>Redigér urindstillinger</guilabel> ændret til Quairading</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser dialogen <guilabel ->Redigér urindstillinger</guilabel -> for Quairading.</phrase -> + <phrase>Skærmaftryk som viser dialogen <guilabel>Redigér urindstillinger</guilabel> for Quairading.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Når du klikker på O.k., tilføjes uret længst nede i hovedvinduet. Et skærmaftryk med det ekstra ur for Quairading vises nedenfor. </para> +<para>Når du klikker på O.k., tilføjes uret længst nede i hovedvinduet. Et skærmaftryk med det ekstra ur for Quairading vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af verdensuret med ur for Quairading</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af verdensuret med ur for Quairading</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser uret for Quairading.</phrase -> + <phrase>Skærmaftryk som viser uret for Quairading.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Du bemærker måske at Perth and Quairading nu viser samme information (eftersom de er i samme tidszone). I dette tilfælde behøves uret for Perth ikke længere, så det kan fjernes. Det kan gøres ved igen at bruge højre museknap på urvisningen, og vælge punktet <guilabel ->Fjern</guilabel ->. </para> +<para>Du bemærker måske at Perth and Quairading nu viser samme information (eftersom de er i samme tidszone). I dette tilfælde behøves uret for Perth ikke længere, så det kan fjernes. Det kan gøres ved igen at bruge højre museknap på urvisningen, og vælge punktet <guilabel>Fjern</guilabel>. </para> -<para ->Du kan også redigere et ur ved at bruge punktet <guilabel ->Redigér...</guilabel -> i menuen som vises med højre museknap, hvilket kan være nyttigt til at lave mindre ændringer. </para> +<para>Du kan også redigere et ur ved at bruge punktet <guilabel>Redigér...</guilabel> i menuen som vises med højre museknap, hvilket kan være nyttigt til at lave mindre ændringer. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-flags" -><title ->Tilføj flag på &kworldclock;s skærm</title> +<sect1 id="kworldclock-flags"><title>Tilføj flag på &kworldclock;s skærm</title> -<para ->Som vist på skærmaftrykkene nedenfor, kan du tilføje flag på kortets steder (i dette tilfælde Fremantle nær Perth, Vestaustralien; nær Moskva i rusland; og Azorerne i midtatlanten). Flagene påvirker ingen andre funktioner. De gør det kun muligt hurtigt at finde interessante steder. </para> +<para>Som vist på skærmaftrykkene nedenfor, kan du tilføje flag på kortets steder (i dette tilfælde Fremantle nær Perth, Vestaustralien; nær Moskva i rusland; og Azorerne i midtatlanten). Flagene påvirker ingen andre funktioner. De gør det kun muligt hurtigt at finde interessante steder. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med flag</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med flag</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser det udvidede vindue med tre flag.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser det udvidede vindue med tre flag.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Du tilføjer flag ved at placere musen ved stedet du ønsker at den skal vises, og bruge højre museknap til at vælge punktet <guilabel ->Flag...</guilabel ->. Du kan vælge en af tre fordefinerede flagfarver (dvs. <guilabel ->Tilføj rød</guilabel ->, <guilabel ->Tilføj grøn</guilabel -> eller <guilabel ->Tilføj blå</guilabel ->), eller du kan vælge en egen farve. </para> - -<para ->Du bruger samme menupunkt til at fjerne et enkelt flag, det som er nærmest musen når du vælger <guilabel ->Fjern flag</guilabel ->,eller for at fjerne alle flag, ved at vælge <guilabel ->Fjern alle flag</guilabel ->. </para> +<para>Du tilføjer flag ved at placere musen ved stedet du ønsker at den skal vises, og bruge højre museknap til at vælge punktet <guilabel>Flag...</guilabel>. Du kan vælge en af tre fordefinerede flagfarver (dvs. <guilabel>Tilføj rød</guilabel>, <guilabel>Tilføj grøn</guilabel> eller <guilabel>Tilføj blå</guilabel>), eller du kan vælge en egen farve. </para> + +<para>Du bruger samme menupunkt til at fjerne et enkelt flag, det som er nærmest musen når du vælger <guilabel>Fjern flag</guilabel>,eller for at fjerne alle flag, ved at vælge <guilabel>Fjern alle flag</guilabel>. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-display" -><title ->Ændring af &kworldclock;s visning</title> +<sect1 id="kworldclock-display"><title>Ændring af &kworldclock;s visning</title> -<para ->Foruden de ekstra ure og flagene, er der andre små ændringer du kan lave i &kworldclock;s hovedvindue, såsom ikke at vise flag, ikke at vise de små sorte byfirkanter og at ikke vise dag/nat områder. Hver af disse vælges i menuen som vises med højre museknap. </para> +<para>Foruden de ekstra ure og flagene, er der andre små ændringer du kan lave i &kworldclock;s hovedvindue, såsom ikke at vise flag, ikke at vise de små sorte byfirkanter og at ikke vise dag/nat områder. Hver af disse vælges i menuen som vises med højre museknap. </para> -<para ->For at ændre visning af dag- og natområder, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel ->Vis dagslys</guilabel -> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af dag og nat er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) før <guilabel ->Vis dagslys</guilabel ->. Et eksempel på menupunktet (med dag og nat aktiverede, og altså med markering) vises nedenfor. </para> +<para>For at ændre visning af dag- og natområder, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel>Vis dagslys</guilabel> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af dag og nat er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) før <guilabel>Vis dagslys</guilabel>. Et eksempel på menupunktet (med dag og nat aktiverede, og altså med markering) vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise dagslys</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise dagslys</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel ->Vis dagslys</guilabel -> markeret.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel>Vis dagslys</guilabel> markeret.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->For at ændre visning af de små sorte byfirkanter, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel ->Vis byer</guilabel -> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af byer er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) foran <guilabel ->Vis byer</guilabel ->. Et eksempel på menupunktet (med visning af byer aktiveret, og altså med markering) vises nedenfor. </para> +<para>For at ændre visning af de små sorte byfirkanter, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel>Vis byer</guilabel> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af byer er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) foran <guilabel>Vis byer</guilabel>. Et eksempel på menupunktet (med visning af byer aktiveret, og altså med markering) vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise byer</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise byer</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel ->Vis byer</guilabel -> markeret.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel>Vis byer</guilabel> markeret.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->For at ændre visning af flag, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel ->Vis flag</guilabel -> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af flag er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) foran <guilabel ->Vis flag</guilabel ->. Et eksempel på menupunktet (med flag aktiverede, og altså med markering) vises nedenfor. </para> +<para>For at ændre visning af flag, bruges højre museknap til at vælge punktet <guilabel>Vis flag</guilabel> i menuen. Hver gang du vælger det ændres visningen. Når visning af flag er aktiveret (normaltilstand ved første opstart), er der en lille markering (tikmærke) foran <guilabel>Vis flag</guilabel>. Et eksempel på menupunktet (med flag aktiverede, og altså med markering) vises nedenfor. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise flag</screeninfo> +<screeninfo>Skærmaftryk af &kworldclock; med sammenhængsafhængig menu til at vise flag</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel ->Vis flag</guilabel -> markeret.</phrase> + <phrase>Skærmaftryk som viser den sammenhængsafhængige menu, med <guilabel>Vis flag</guilabel> markeret.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Efter at have indstillet &kworldclock; vil du måske gemme dine indstillinger. Det gøres med højre museknap, ved at vælge punktet <guilabel ->Gem indstillinger</guilabel ->. </para> +<para>Efter at have indstillet &kworldclock; vil du måske gemme dine indstillinger. Det gøres med højre museknap, ved at vælge punktet <guilabel>Gem indstillinger</guilabel>. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-maps" -><title ->Vælg andre kort</title> -<para ->Foruden de almindelige kort med overfladedybde kan du tilføje yderligere kort, som kan vælges med punktet <guilabel ->Korttema</guilabel -> i menuen som vises med højre museknap. &kworldclock; levereres med et enkelt kort, som tilbyder overfladedybde (relief). Yderligere kort kan skaffes fra <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe" ->http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink ->. Kort skal installeres på den rigtige måde, typisk under <filename ->share/apps/kworldclock/maps</filename ->, &kde;'s hovedmappe. Konsultér systemadministratoren for hjælp med at gøre dette, hvis det behøves. </para> - -<para ->Hvis du vil bruge et eget kort, skal du sikre dig at Greenwich er nøjagtigt midt på kortet, og sørge for en passende desktop-fil. </para> +<sect1 id="kworldclock-maps"><title>Vælg andre kort</title> +<para>Foruden de almindelige kort med overfladedybde kan du tilføje yderligere kort, som kan vælges med punktet <guilabel>Korttema</guilabel> i menuen som vises med højre museknap. &kworldclock; levereres med et enkelt kort, som tilbyder overfladedybde (relief). Yderligere kort kan skaffes fra <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe">http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink>. Kort skal installeres på den rigtige måde, typisk under <filename>share/apps/kworldclock/maps</filename>, &kde;'s hovedmappe. Konsultér systemadministratoren for hjælp med at gøre dette, hvis det behøves. </para> + +<para>Hvis du vil bruge et eget kort, skal du sikre dig at Greenwich er nøjagtigt midt på kortet, og sørge for en passende desktop-fil. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Udviklingsguide for &kworldclock;</title> +<title>Udviklingsguide for &kworldclock;</title> -<para ->Det almindeligste ønske for udvikling af &kworldclock; er at tilføje yderligere byer på kortet. Byerne er angivet i en fil som hedder <filename ->zone.tab</filename ->, som er i <filename ->share/apps/kworldklock</filename -> i &kde;'s hovedmappe. </para> +<para>Det almindeligste ønske for udvikling af &kworldclock; er at tilføje yderligere byer på kortet. Byerne er angivet i en fil som hedder <filename>zone.tab</filename>, som er i <filename>share/apps/kworldklock</filename> i &kde;'s hovedmappe. </para> -<para ->For at tilføje en ny by skal du kende til længde- og breddegrad, og desuden have passende tidszoneinformation. Der er yderligere information om det nøjagtige format som kræves i filen <filename ->zone.tab</filename ->. </para> +<para>For at tilføje en ny by skal du kende til længde- og breddegrad, og desuden have passende tidszoneinformation. Der er yderligere information om det nøjagtige format som kræves i filen <filename>zone.tab</filename>. </para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Medvirkende og licens</title> +<title>Medvirkende og licens</title> -<para ->&kworldclock; </para> -<para ->Program ophavsret 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para> +<para>&kworldclock; </para> +<para>Program ophavsret 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para> -<para ->Dokumentation ophavsret © 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para> +<para>Dokumentation ophavsret © 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Hvordan får man fat på &kworldclock; </title> +<title>Hvordan får man fat på &kworldclock; </title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering og installation</title> +<title>Kompilering og installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook index c0a4cefbb72..c03e9ea392c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook @@ -5,175 +5,62 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> - <author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></author> -<date ->8. april, 2003</date> + <author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>[email protected]</email></author> +<date>8. april, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kworldclock</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kworldclock</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kworldclock</command -></refname> -<refpurpose ->Overvågning af jorden for &kde;</refpurpose> +<refname><command>kworldclock</command></refname> +<refpurpose>Overvågning af jorden for &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kworldclock</command -> <group -><option ->--dump</option -></group -> <group -><option ->--theme</option -> <replaceable ->file</replaceable -></group -> <group -><option ->-o</option -> <replaceable ->file</replaceable -></group -> <group -><option ->--size</option -> <arg ->WxH</arg -></group -> <group -><option ->KDE generiske tilvalg</option -></group -> <group -><option ->Qt generiske tilvalg</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kworldclock</command> <group><option>--dump</option></group> <group><option>--theme</option> <replaceable>file</replaceable></group> <group><option>-o</option> <replaceable>file</replaceable></group> <group><option>--size</option> <arg>WxH</arg></group> <group><option>KDE generiske tilvalg</option></group> <group><option>Qt generiske tilvalg</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beskrivelse</title> +<title>Beskrivelse</title> -<para ->&kworldclock; viser hvor i verden der er lyst og mørkt afhængig af tidspunktet, og angiver også tiden i alle større byer i verden. Det kan køres som et alenestående program, som en applet i &kde;'s panel, eller indstillet til at tegne desktoppens baggrund.</para -> +<para>&kworldclock; viser hvor i verden der er lyst og mørkt afhængig af tidspunktet, og angiver også tiden i alle større byer i verden. Det kan køres som et alenestående program, som en applet i &kde;'s panel, eller indstillet til at tegne desktoppens baggrund.</para> -<para ->&kworldclock; er en del af det officielle &kde;'s tdetoys-pakke.</para> +<para>&kworldclock; er en del af det officielle &kde;'s tdetoys-pakke.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Tilvalg</title> +<title>Tilvalg</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--dump</option -></term> -<listitem -><para ->Skriv en fil der indeholder det egentlige kort</para -></listitem> +<term><option>--dump</option></term> +<listitem><para>Skriv en fil der indeholder det egentlige kort</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--theme</option -> <replaceable ->fil</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Navnet for temaet der skal bruges til at gemme et kort (standard: jorden).</para -></listitem> +<term><option>--theme</option> <replaceable>fil</replaceable></term> +<listitem><para>Navnet for temaet der skal bruges til at gemme et kort (standard: jorden).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-o</option -> <replaceable ->fil</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Navnet på filen som et kort skal skrives til (standard: dump.ppm).</para -></listitem> +<term><option>-o</option> <replaceable>fil</replaceable></term> +<listitem><para>Navnet på filen som et kort skal skrives til (standard: dump.ppm).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--size</option -> <replaceable ->WxH</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Størrelsen af kortet der skal gemmes.</para -></listitem> +<term><option>--size</option> <replaceable>WxH</replaceable></term> +<listitem><para>Størrelsen af kortet der skal gemmes.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Se også</title> +<title>Se også</title> -<para ->Mere detaljeret brugerdokumentation er tilgængelig fra <ulink url="help:/kworldclock" ->help:/kworldclock</ulink -> (indtast enten denne <acronym ->URL</acronym -> i &konqueror;, eller kør <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kworldclock</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Mere detaljeret brugerdokumentation er tilgængelig fra <ulink url="help:/kworldclock">help:/kworldclock</ulink> (indtast enten denne <acronym>URL</acronym> i &konqueror;, eller kør <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kworldclock</parameter></userinput>).</para> </refsect1> -<refsect1 -><title ->Forfattere</title -><para ->&kworldclock; er skrevet af &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -><para ->Denne manualside er lavet af <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></para -></refsect1> +<refsect1><title>Forfattere</title><para>&kworldclock; er skrevet af &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para><para>Denne manualside er lavet af <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>[email protected]</email></para></refsect1> </refentry> |