diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..8f4683c3c31 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Danish translation of kcmkded +# Copyright (C) +# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:37-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE's Tjeneste-håndtering" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>Tjeneste-håndtering</h1>" +"<p>Dette modul tillader dig at få et overblik over alle plugin i KDE-dæmonen, " +"også refereret til som KDE-tjenester. Generelt er der to typer tjenester:</p>" +"<ul>" +"<li>Tjenester der kaldes ved opstart</li>" +"<li>Tjenester der forspørges</li></ul>" +"<p>De sidste er kun anført af behagelighedsgrunde. Opstart-tjenester kan " +"startes og stoppes. I administrator-tilstand, kan du også definere om tjenester " +"skal indlæses ved opstart.</p>" +"<p><b> Brug dette forsigtigt. Visse tjenester er vitale for KDE. Deaktivér ikke " +"tjenester hvis du ikke rigtigt ved hvad du gør.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Kører" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Kører ikke" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Load-on-Demand tjenester" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Dette er en liste af tilgængelige KDE-tjenester der vil blive startet ved " +"forespørgsel. De er kun anført af behagelighedsgrunde, da du ikke kan " +"manipulere disse tjenester." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Tjeneste" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Opstarts-tjenester" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Dette viser alle KDE-tjenester der kan indlæses ved KDE's opstart. Afkrydsede " +"tjenester vil blive kaldt ved næste opstart. Vær forsigtig med deaktivering af " +"ukendte tjenester." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kan ikke kontakte KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Kan ikke starte tjeneste." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Kan ikke standse tjeneste." + +#~ msgid "Alarm Daemon" +#~ msgstr "Alarmdæmon" + +#~ msgid "Monitors KAlarm schedules" +#~ msgstr "Overvåger KAlarm-skemaer" |