summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-13 15:57:04 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-01-13 15:57:04 +0000
commit370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd (patch)
treebeea2b75a231d7aa3f101e7d9a1e24e4f4a737c2 /tde-i18n-da
parent896d03f91165ef3dd862e487f80baf3e4b10019c (diff)
downloadtde-i18n-370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd.tar.gz
tde-i18n-370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kimagemapeditor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po603
1 files changed, 298 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index b9ece3c7a8e..32b9e2fa766 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:16-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -16,50 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web-filer"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-filer"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-billeder"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-billeder"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-billeder"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Vælg et billede at åbne"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
msgid "Areas"
@@ -71,259 +38,28 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
#: arealistview.cpp:47
msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left "
+"column shows the link associated with the area; the right column shows the "
+"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the "
+"preview images can be configured."
msgstr ""
-"<h3>Områdeliste</h3>Områdeslisten viser alle områder på kortet."
-"<br>Venstre søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af "
-"billedet som dækkes af området."
-"<br>Den maksimale størrelse af forhåndsvisningsbillederne kan indstilles."
+"<h3>Områdeliste</h3>Områdeslisten viser alle områder på kortet.<br>Venstre "
+"søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af billedet "
+"som dækkes af området.<br>Den maksimale størrelse af "
+"forhåndsvisningsbillederne kan indstilles."
#: arealistview.cpp:51
msgid "A list of all areas"
msgstr "En liste over alle områder"
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Øverste &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Øverste &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredde:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&Højde:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Centrum &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Centrum &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Radius:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Øverste &X"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Øverste &Y"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alternativ &tekst:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "&Mål:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "&Titel:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Aktivér standardkort"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "Ved klik:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "Ved dobbeltklik:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "Ved museknap ned:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "Ved museknap op:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "Ved musemarkør over:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "Ved museflytning:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "Ved musemarkør ud:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Område-tag-editor"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&Koordinater"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Vælg en fil"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Vælg kort og billed at redigere"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Vælg et billede og/eller et kort som du vil redigere"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Kort"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning af billede"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Fandt ingen kort"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Fandt ingen billeder"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Billeder"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Fortrydbegrænsning:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&Start med sidst bruge dokument"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Kort"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Billede"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Kimagemapeditor hovedværktøjslinje"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Kimagemapeditor tegneværktøjslinje"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "En editor til HTML-kortbilleder"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Skriv HTML-kode til standardudskrift ved afslutning"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil at åbne"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "Kimagemapeditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Til at hjælpe med makefiler og at oprette Debian-pakken"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "For at hjælpe mig med at rette --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "For oversættelse til spansk"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "For oversættelse til hollandsk"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "For oversættelse til fransk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "navnløs"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Antal områder"
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Brugskort"
#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
msgid "Maps"
@@ -333,9 +69,13 @@ msgstr "Kort"
msgid "unnamed"
msgstr "unavngiven"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Brugskort"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "Kimagemapeditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "En editor til HTML-kortbilleder"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -489,6 +229,11 @@ msgstr "&Forhåndsvisning"
msgid "Show a preview"
msgstr "Vis en forhåndsvisning"
+#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Billede"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Tilføj billede..."
@@ -720,13 +465,15 @@ msgstr "HTML-fil"
msgid "Text File"
msgstr "Tekstfil"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Filen <em>%1</em> eksisterer allerede."
-"<br>Vil du overskrive den?</qt>"
+"<qt>Filen <em>%1</em> eksisterer allerede.<br>Vil du overskrive den?</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:1626
msgid "Overwrite File?"
@@ -750,19 +497,19 @@ msgstr "Filen eksisterer ikke"
#: kimagemapeditor.cpp:2270
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
+"required write permissions.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Filen <i>%1</i> kunne ikke gemmes, eftersom du ikke har de krævede "
"skriverettigheder.</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2585
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no "
+"way to undo this.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Er du sikker på du vil fjerne kortet <i>%1</i>?"
-"<br><b>Der er ingen måde at fortryde dette.</b></qt>"
+"<qt>Er du sikker på du vil fjerne kortet <i>%1</i>?<br><b>Der er ingen måde "
+"at fortryde dette.</b></qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2587
msgid "Delete Map?"
@@ -770,8 +517,7 @@ msgstr "Slet kort?"
#: kimagemapeditor.cpp:2634
msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>"
msgstr "<qt>Filen <i>%1</i> er ændret.<br>Vil du gemme den?</qt>"
#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
@@ -782,6 +528,26 @@ msgstr "Indtast brugskort"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Indtast værdi af brugskort:"
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "navnløs"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Antal områder"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -821,3 +587,230 @@ msgstr "Fjern punkt fra %1"
#, c-format
msgid "Create %1"
msgstr "Opret %1"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Øverste &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Øverste &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredde:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "&Højde:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Centrum &X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Centrum &Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Radius:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Øverste &X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Øverste &Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alternativ &tekst:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Aktivér standardkort"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "Ved klik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "Ved dobbeltklik:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "Ved museknap ned:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "Ved museknap op:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "Ved musemarkør over:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "Ved museflytning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "Ved musemarkør ud:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Område-tag-editor"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Koordinater"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Vælg kort og billed at redigere"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Vælg et billede og/eller et kort som du vil redigere"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Kort"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning af billede"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Fandt ingen kort"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Fandt ingen billeder"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Billeder"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Fortrydbegrænsning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Start med sidst bruge dokument"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-filer"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-filer"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF-billeder"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Vælg et billede at åbne"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Skriv HTML-kode til standardudskrift ved afslutning"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil at åbne"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Til at hjælpe med makefiler og at oprette Debian-pakken"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "For at hjælpe mig med at rette --enable-final"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "For oversættelse til spansk"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "For oversættelse til hollandsk"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "For oversættelse til fransk"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Kort"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Kimagemapeditor hovedværktøjslinje"
+
+#: kimagemapeditorpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Kimagemapeditor tegneværktøjslinje"