summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po261
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index d16142ced00..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to German
-# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
-# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
-# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006.
-# translation of kio_sftp.po to
-# Übersetzung von kio_sftp.po ins Deutsche
-# translation of kio_sftp.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:32+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr ""
-"Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie die Anfrage neu."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut."
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Kein Rechnername angegeben"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP-Anmeldung"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "Server:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den Schlüssel an."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Bitte geben Sie Benutzername und Passwort ein."
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht feststellen."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners hat sich geändert."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Verbindung von Gegenstelle abgebrochen"
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Unerwarteter SFTP-Fehler: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-Version %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfehler"
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Unbekannter Fehler beim Kopieren der Datei nach \"%1\". Bitte versuchen Sie es "
-"erneut."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Der Fremdrechner erlaubt kein Umbenennen von Dateien."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Der Fremdrechner erlaubt kein Erstellen symbolischer Verknüpfungen."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Verbindung beendet"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP-Befehl kann nicht ausgeführt werden (Grund unbekannt)."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Der SFTP-Server erhielt eine ungültige Nachricht."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht, eine Anweisung auszuführen, die vom SFTP-Server nicht "
-"unterstützt wird."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Fehlerbezeichnung: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr ""
-"Es kann nicht gleichzeitig ein Subsystem und ein Befehl angegeben werden."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Für die Ausführung von SSH wurden keine Optionen angegeben."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Fehler beim Ausführen von SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit SSH"
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort an."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort zu Ihrem privaten SSH-Schlüssel an."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Authentifizierung für %1 fehlgeschlagen"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Die Identität des Rechners \"%1\" kann nicht bestätigt werden, weil die Kennung "
-"des Rechners nicht in der Datei vertrauenswürdiger Schlüssel vorkommt."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Fügen Sie die Kennung von Hand zu der Datei vertrauenswürdiger Schlüssel hinzu "
-"oder kontaktieren Sie den Systemverwalter."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Fügen Sie den Identitätsschlüssel von Hand zu %1 hinzu oder kontaktieren Sie "
-"den Systemverwalter."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Die Identität des Rechners %1 ließ sich nicht bestätigen. Der "
-"Identitätsschlüssel des Rechners lautet:\n"
-"%2\n"
-"Sie sollten sich diesen Identitätsschlüssel vom Systemverwalter des Rechners, "
-"mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen, bestätigen lassen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den Identitätsschlüssel akzeptieren und die Verbindung aufbauen? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Der Identitätsschlüssel des Rechners \"%1\" hat sich geändert!\n"
-"\n"
-"Eventuell versucht jemand, Ihre Verbindung abzuhören. Es könnte aber auch sein, "
-"dass der Administrator des anderen Rechners den Schlüssel absichtlich geändert "
-"hat. Sie sollten sich auf jeden Fall diesen neuen Identitätsschlüssel vom "
-"Systemverwalter des anderen Rechners bestätigen lassen. Der neue Schlüssel "
-"lautet:\n"
-"%2\n"
-"Fügen Sie diesen neuen Schlüssel zu \"%3\" hinzu, um diese Warnung "
-"auszuschalten."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Der Identitätsschlüssel des Rechners \"%1\" hat sich geändert!\n"
-"\n"
-"Eventuell versucht jemand, Ihre Verbindung abzuhören. Es könnte aber auch sein, "
-"dass der Administrator des anderen Rechners den Schlüssel absichtlich geändert "
-"hat. Sie sollten sich auf jeden Fall diesen neuen Identitätsschlüssel vom "
-"Systemverwalter des Rechners, mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen, "
-"bestätigen lassen. Der neue Schlüssel lautet:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Möchten Sie den neuen Schlüssel akzeptieren und trotzdem eine Verbindung "
-"herstellen?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Identitätsschlüssel wurde abgelehnt."