diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po | 261 |
1 files changed, 0 insertions, 261 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index d16142ced00..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to German -# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. -# Stephan Johach <[email protected]>, 2005. -# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006. -# translation of kio_sftp.po to -# Übersetzung von kio_sftp.po ins Deutsche -# translation of kio_sftp.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:32+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" -"Language-Team: German <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "" -"Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie die Anfrage neu." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "SFTP-Verbindung zu Rechner <b>%1:%2</b> wird aufgebaut." - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Kein Rechnername angegeben" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-Anmeldung" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "Server:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den Schlüssel an." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Bitte geben Sie Benutzername und Passwort ein." - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners lässt sich nicht feststellen." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Warnung: Die Identität des Rechners hat sich geändert." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Verbindung von Gegenstelle abgebrochen" - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Unerwarteter SFTP-Fehler: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-Version %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfehler" - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Verbindung mit %1 erfolgreich aufgebaut" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Unbekannter Fehler beim Kopieren der Datei nach \"%1\". Bitte versuchen Sie es " -"erneut." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Der Fremdrechner erlaubt kein Umbenennen von Dateien." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Der Fremdrechner erlaubt kein Erstellen symbolischer Verknüpfungen." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Verbindung beendet" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP-Paket kann nicht gelesen werden" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-Befehl kann nicht ausgeführt werden (Grund unbekannt)." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Der SFTP-Server erhielt eine ungültige Nachricht." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"Sie haben versucht, eine Anweisung auszuführen, die vom SFTP-Server nicht " -"unterstützt wird." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Fehlerbezeichnung: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "" -"Es kann nicht gleichzeitig ein Subsystem und ein Befehl angegeben werden." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Für die Ausführung von SSH wurden keine Optionen angegeben." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Fehler beim Ausführen von SSH." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit SSH" - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort an." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort zu Ihrem privaten SSH-Schlüssel an." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Authentifizierung für %1 fehlgeschlagen" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Die Identität des Rechners \"%1\" kann nicht bestätigt werden, weil die Kennung " -"des Rechners nicht in der Datei vertrauenswürdiger Schlüssel vorkommt." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Fügen Sie die Kennung von Hand zu der Datei vertrauenswürdiger Schlüssel hinzu " -"oder kontaktieren Sie den Systemverwalter." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Fügen Sie den Identitätsschlüssel von Hand zu %1 hinzu oder kontaktieren Sie " -"den Systemverwalter." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Die Identität des Rechners %1 ließ sich nicht bestätigen. Der " -"Identitätsschlüssel des Rechners lautet:\n" -"%2\n" -"Sie sollten sich diesen Identitätsschlüssel vom Systemverwalter des Rechners, " -"mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen, bestätigen lassen.\n" -"\n" -"Möchten Sie den Identitätsschlüssel akzeptieren und die Verbindung aufbauen? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"WARNUNG: Der Identitätsschlüssel des Rechners \"%1\" hat sich geändert!\n" -"\n" -"Eventuell versucht jemand, Ihre Verbindung abzuhören. Es könnte aber auch sein, " -"dass der Administrator des anderen Rechners den Schlüssel absichtlich geändert " -"hat. Sie sollten sich auf jeden Fall diesen neuen Identitätsschlüssel vom " -"Systemverwalter des anderen Rechners bestätigen lassen. Der neue Schlüssel " -"lautet:\n" -"%2\n" -"Fügen Sie diesen neuen Schlüssel zu \"%3\" hinzu, um diese Warnung " -"auszuschalten." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"WARNUNG: Der Identitätsschlüssel des Rechners \"%1\" hat sich geändert!\n" -"\n" -"Eventuell versucht jemand, Ihre Verbindung abzuhören. Es könnte aber auch sein, " -"dass der Administrator des anderen Rechners den Schlüssel absichtlich geändert " -"hat. Sie sollten sich auf jeden Fall diesen neuen Identitätsschlüssel vom " -"Systemverwalter des Rechners, mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen, " -"bestätigen lassen. Der neue Schlüssel lautet:\n" -"%2\n" -"\n" -"Möchten Sie den neuen Schlüssel akzeptieren und trotzdem eine Verbindung " -"herstellen?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Identitätsschlüssel wurde abgelehnt." |