summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po134
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee48a6bb237
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# translation of kruler.po to German
+# This is the german translation file for kruler
+# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Till Krech <[email protected]>, 2000.
+# Stefan Winter <[email protected]>, 2004.
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Werkzeug, mit dem Abstände und Farben auf dem Bildschirm gemessen "
+"werden können. Es hilft z. B. bei Arbeiten an Webseiten-Layouts oder bei der "
+"Arbeit an Dialogen."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Dies ist die momentane Entfernung, gemessen in Pixeln."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Dies ist die Farbe des Pixels im Innern des kleinen Rechtecks am Ende des "
+"Pfeilcursors. Angezeigt wird der Hexadezimalwert von Rot, Grün und Blau, so wie "
+"er in HTML oder als Farbname in QT verwendet werden kann."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KDE-Bildschirmlineal"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Nord"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Ost"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Süd"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&West"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Gegen den Uhrzeiger&sinn drehen"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Ausrichtung"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Kurz"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Mittel"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Lang"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "&Volle Bildschirmbreite"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Länge"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "Lineal&farbe wählen ..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Lineal&schrift wählen ..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Volle Bildschirmhöhe"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE-Bildschirmlineal"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Ein Bildschirmlineal für KDE"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmierung"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Ursprüngliche Portierung nach KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"