summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae825cd7b91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kio_imap4.po to German
+# translation of kio_imap4.po to
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
+# Stefan Winter <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
+# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:56+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr "Nachricht von %1 während der Ausführung von \"%2\": %3"
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr "Nachricht von %1: %2"
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+"Der folgende Ordner wird auf dem Server %1 angelegt. Was möchten Sie in diesem "
+"Ordner speichern?"
+
+#: imap4.cc:938
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Ordner erstellen"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Nachrichten"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Unterordner"
+
+#: imap4.cc:1273
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Kündigen des Abonnements von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Der Server "
+"antwortete: %2"
+
+#: imap4.cc:1294
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Abonnement von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Ändern der Markierung für %1 fehlgeschlagen."
+
+#: imap4.cc:1452
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Das Einstellen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 für Benutzer %2 ist "
+"fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %3"
+
+#: imap4.cc:1471
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Das Löschen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 für Benutzer %2 ist "
+"fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %3"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Das Abholen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Der "
+"Server antwortete: %2"
+
+#: imap4.cc:1549
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Durchsuchen von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2"
+
+#: imap4.cc:1583
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Befehl %1:%2 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: "
+"%3"
+
+#: imap4.cc:1666
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Das Speichern der Anmerkung %1 in Ordner %2 ist fehlgeschlagen. Der Server "
+"antwortete: %3"
+
+#: imap4.cc:1690
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Das Abholen der Anmerkung %1 in Ordner %2 ist fehlgeschlagen. Der Server "
+"antwortete: %3"
+
+#: imap4.cc:1727
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Das Abholen der Info über freien Speicherplatz in Ordner %1 ist fehlgeschlagen. "
+"Die Serverantwort lautet: %2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Schließen des Postfachs nicht möglich."
+
+#: imap4.cc:2051
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Der Server %1 unterstützt weder IMAP4 noch IMAP4rev1.\n"
+"Die von ihm ausgegebene Kennung lautet: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"Der Server unterstützt kein TLS.\n"
+"Deaktivieren Sie diese Sicherheitsfunktion, falls Sie stattdessen eine "
+"unverschlüsselte Verbindung aufbauen möchten."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "TLS-Start fehlgeschlagen"
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr "Methode LOGIN wurde vom Server abgelehnt."
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Die Authentifizierungsmethode %1 wird vom Server nicht unterstützt."
+
+#: imap4.cc:2119
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren IMAP-Zugang:"
+
+#: imap4.cc:2133
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Anmeldung nicht möglich. Wahrscheinlich ist das Passwort nicht korrekt.\n"
+"Antwort des Servers %1:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2140
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Authentifizierung über %1 nicht möglich.\n"
+"Antwort des Servers %2:\n"
+"%3"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+"SASL-Authentifizierung wurde beim Kompilieren von kio_imap4 ausgelassen."
+
+#: imap4.cc:2691
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr "Öffnen von Ordner %1 nicht möglich. Serverantwort: %2"