diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3191 |
1 files changed, 1475 insertions, 1716 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 96f9db03e44..9b7ff1ebf5b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,1697 +63,6 @@ msgstr "An:" msgid "Browse Address" msgstr "Adresse durchsuchen" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" -"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n" -"<p>\n" -"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei " -"client.conf.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" -"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: [email protected]</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n" -"<p>\n" -"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" -"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" -"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" -"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" -"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung " -"benutzt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: de</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" -"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n" -"<p>\n" -"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" -"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" -"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n" -"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n" -"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n" -"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n" -"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" -"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation " -"deaktiviert.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" -"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" -"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" -"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" -"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" -"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: No</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" -"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Ordner für Anfragedateien.\n" -"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" -"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" -"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" -"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Benutzer (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist " -"normalerweise\n" -"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn " -"nötig.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den " -"Standard-IPP-Port\n" -"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein " -"externer\n" -"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Gruppe (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" -"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" -"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" " -"für\n" -"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" -"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, " -"unter dem\n" -"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: " -"\"/var/spool/cups/tmp\" oder\n" -"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" -"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise " -"eine\n" -"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem " -"Druckauftrag benötigten\n" -"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 " -"ist reserviert\n" -"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier " -"verwendet.</p>\n" -"<p>\n" -"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" -"Adressen zu verwenden.</p>\n" -"<p>\n" -"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine " -"HTTP-Erweiterungen\n" -"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen " -"wollen, müssen\n" -"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port " -"...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n" -"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) " -"...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" -"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden " -"sollen.\n" -"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 " -"Sekunden.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" -"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" -"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist " -"300 Sekunden.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n" -"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Standardmäßig aktiviert.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n" -"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" -"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden " -"sollen, \n" -"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). " -"Standardmäßig aktiviert.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" -"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten " -"verwendet.</p>\n" -"<p>\n" -"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur " -"zurecht, wenn\n" -"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also " -"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " -"Druckerinformationen\n" -"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen " -"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " -"Druckerinformationen nicht \n" -"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n" -"<p>\n" -"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" -"</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.de\n" -".domain.de\n" -"rechner.domain.de\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" -"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. " -"Standard\n" -"ist 30 Sekunden.</p>\n" -"<p>\n" -"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch " -"gesendet werden,\n" -"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene " -"Zeitspanne das Maximum.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen " -"gesendet. Ihre lokalen\n" -"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem " -"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren " -"ausgewertet werden.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig " -"ist das der\n" -"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern " -"tun.\n" -"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis " -"dahin keine\n" -"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der " -"Druckerliste gelöscht.\n" -"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" -"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard " -"ist\n" -"300 Sekunden.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n" -"<p>\n" -"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n" -"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n" -"<p>\n" -"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen " -"Namen haben\n" -"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n" -"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" -"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer " -"einen Druckauftrag\n" -"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten " -"verfügbaren\n" -"Warteschlange geleitet.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" -"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" -"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> " -"(werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" -"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" -"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Zugriffsbefugnisse\n" -"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" -"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" -"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" -"# None - Keine Authentifizierung\n" -"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" -"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" -"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen " -"Rechner vom\n" -"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn " -"die Verbindung\n" -"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" -"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", " -"\"User\",\n" -"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " -"wurde), und \"Group\"\n" -"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" -"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n" -"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" -"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse " -"oder Netzwerk\n" -"\n" -"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse " -"oder Netzwerk\n" -"\n" -"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.de\n" -".domain.de\n" -"rechner.domain.de\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" -"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt " -"davon ab, ob\n" -"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner " -"verbunden wurde.\n" -"# Mögliche Werte:\n" -"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" -"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" -"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" -"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" -"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>" -"\n" -"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP " -"\"Digest\"-Methode.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner " -"vom\n" -"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, " -"wenn die Verbindung\n" -"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>" -",\n" -"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " -"wurde), und <i>Group</i>\n" -"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist " -"eine\n" -"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur " -"Ressource\n" -"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche " -"Authentifizierungs-\n" -"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" -"\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, " -"sobald die\n" -"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen " -"erfüllt sind.\n" -"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur " -"erlaubt werden,\n" -"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne " -"Authentifizierung drucken können.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Standard ist \"all\".\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Erlauben</b>\n" -"<p>\n" -"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" -"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.de\n" -".domain.de\n" -"rechner.domain.de\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n" -"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.de\n" -".domain.de\n" -"rechner.domain.de\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" -"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" -"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden " -"ist.</p>\n" -"<p>\n" -"Mögliche Werte:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n" -"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n" -"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es " -"fordert</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Zugriffsrechte</b>\n" -"<p>\n" -"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" -"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung " -"benötigt werden.\n" -"Standard ist \"No\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann " -"jeden\n" -"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata " -"annehmen:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> " -"empfohlen, dass Sie\n" -"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert " -"haben.\n" -"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden " -"dauern,\n" -"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen " -"reagieren.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" -"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von " -"Rohdaten\n" -"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu " -"deaktivieren.\n" -"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite " -"beschränken\n" -"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die " -"Ausgabe\n" -"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n" -"<p>\n" -"Der Standard ist \"off\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" -"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur " -"eine einzige\n" -"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse " -"von\n" -"Druckern gehören.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>"any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n" -"sollen.</p>\n" -"<p>\n" -"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem " -"Namen\n" -"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann " -"wird statt dessen eine\n" -"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n" -"<p>\n" -"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" -"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n" -"<p>\n" -"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" -"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n" -"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" -"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, " -"abgebrochen\n" -"oder entfernt ist.</p>\n" -"<p>\n" -"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" -"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem " -"Drucker oder\n" -"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine " -"Druckerklasse\n" -"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven " -"Aufträge\n" -"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n" -"<p>\n" -"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" -"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adresse</b>\n" -"<p>\n" -"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer " -"lassen oder\n" -"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse " -"SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Durchsuchen" @@ -1818,58 +128,58 @@ msgstr "Durchsuchungsreihenfolge:" msgid "Browse options:" msgstr "Durchsuchungs-Optionen:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Basisordner" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Alle Drucker" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Alle Klassen" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Druckaufträge" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Basis" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kurzhilfe" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Einrichtung des CUPS-Servers" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Fehler beim Laden der Einstellungsdatei" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1877,19 +187,19 @@ msgstr "" "Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können " "keine Änderungen vorgenommen werden." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Nicht erkannte Optionen" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Es ist kein aktiver CUPS-Server auffindbar" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1897,15 +207,15 @@ msgstr "" "Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist nicht lesbar oder schreibbar." -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer." -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1913,7 +223,7 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n" "Der Dienst wird nicht neu gestartet." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1921,11 +231,11 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. " "Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei %1 ist nicht möglich." @@ -2378,3 +688,1452 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Gekachelt" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Rechnername (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" +#~ "Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei client.conf.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" +#~ "Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: [email protected]</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Datenordner (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" +#~ "Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" +#~ "wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" +#~ "HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" +#~ "Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung benutzt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: de</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" +#~ "Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" +#~ "Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" +#~ "aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" +#~ "Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation deaktiviert.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +#~ "Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" +#~ "gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" +#~ "abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: No</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" +#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Ordner für Anfragedateien.\n" +#~ "Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" +#~ "von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" +#~ "Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" +#~ "Standardmäßig /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Benutzer (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist normalerweise\n" +#~ "<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn nötig.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den Standard-IPP-Port\n" +#~ "631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein externer\n" +#~ "Befehl ausgeführt wird ...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" +#~ "<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" +#~ "zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" für\n" +#~ "Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" +#~ "(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, unter dem\n" +#~ "CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/spool/cups/tmp\" oder\n" +#~ "der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" +#~ "Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise eine\n" +#~ "Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem Druckauftrag benötigten\n" +#~ "Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 ist reserviert\n" +#~ "für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier verwendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" +#~ "Adressen zu verwenden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-Erweiterungen\n" +#~ "zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen wollen, müssen\n" +#~ "Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port ...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n" +#~ "Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) ...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" +#~ "Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden sollen.\n" +#~ "Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 Sekunden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" +#~ "die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" +#~ "0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist 300 Sekunden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n" +#~ "empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardmäßig aktiviert.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n" +#~ "vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" +#~ "zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden sollen, \n" +#~ "sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). Standardmäßig aktiviert.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" +#~ "Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten verwendet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur zurecht, wenn\n" +#~ "diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also keine CIDR-Unterstützung).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen\n" +#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen nicht \n" +#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.de\n" +#~ ".domain.de\n" +#~ "rechner.domain.de\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" +#~ "die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. Standard\n" +#~ "ist 30 Sekunden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch gesendet werden,\n" +#~ "wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene Zeitspanne das Maximum.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen gesendet. Ihre lokalen\n" +#~ "Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren ausgewertet werden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig ist das der\n" +#~ "IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern tun.\n" +#~ "Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis dahin keine\n" +#~ "aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der Druckerliste gelöscht.\n" +#~ "Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" +#~ "die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard ist\n" +#~ "300 Sekunden.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n" +#~ "auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben\n" +#~ "(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n" +#~ "Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" +#~ "ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag\n" +#~ "an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren\n" +#~ "Warteschlange geleitet.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" +#~ "Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" +#~ "einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" +#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" +#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zugriffsbefugnisse\n" +#~ "# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" +#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" +#~ "# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" +#~ "# None - Keine Authentifizierung\n" +#~ "Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" +#~ "Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" +#~ "# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" +#~ "Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" +#~ "über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" +#~ "# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", \"User\",\n" +#~ "\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und \"Group\"\n" +#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" +#~ "# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n" +#~ "# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" +#~ "# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" +#~ "\n" +#~ "# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n" +#~ "\n" +#~ "# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.de\n" +#~ ".domain.de\n" +#~ "rechner.domain.de\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" +#~ "# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob\n" +#~ "die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner verbunden wurde.\n" +#~ "# Mögliche Werte:\n" +#~ "# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" +#~ "Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" +#~ "Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" +#~ "IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" +#~ "# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n" +#~ "Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n" +#~ "über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n" +#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist eine\n" +#~ "durch Kommata getrennte Liste.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur Ressource\n" +#~ "zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche Authentifizierungs-\n" +#~ "und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" +#~ "\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, sobald die\n" +#~ "Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen erfüllt sind.\n" +#~ "Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur erlaubt werden,\n" +#~ "wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne Authentifizierung drucken können.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standard ist \"all\".\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erlauben</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" +#~ "Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.de\n" +#~ ".domain.de\n" +#~ "rechner.domain.de\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n" +#~ "IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.de\n" +#~ ".domain.de\n" +#~ "rechner.domain.de\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" +#~ "OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden ist.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Mögliche Werte:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es fordert</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Zugriffsrechte</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" +#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung benötigt werden.\n" +#~ "Standard ist \"No\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann jeden\n" +#~ "der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata annehmen:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, dass Sie\n" +#~ "mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert haben.\n" +#~ "Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden dauern,\n" +#~ "und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen reagieren.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" +#~ "wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von Rohdaten\n" +#~ "ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu deaktivieren.\n" +#~ "Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite beschränken\n" +#~ "und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die Ausgabe\n" +#~ "jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Standard ist \"off\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" +#~ "Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur eine einzige\n" +#~ "Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse von\n" +#~ "Druckern gehören.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>"any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n" +#~ "sollen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem Namen\n" +#~ "existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann wird statt dessen eine\n" +#~ "implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" +#~ "wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" +#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n" +#~ "pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" +#~ "neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen\n" +#~ "oder entfernt ist.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" +#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem Drucker oder\n" +#~ "einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse\n" +#~ "das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge\n" +#~ "beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" +#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adresse</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer lassen oder\n" +#~ "einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" +#~ "</p>\n" |