diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po index 1ef90cd030e..1110244043b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Ein Nachrichten-Sammler für KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Ein Nachrichten-Sammler für TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -408,20 +408,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE-Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE-Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE-Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE-Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -771,7 +771,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Willkommen bei Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator ist ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für KDE. " +"<p>Akregator ist ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für TDE. " "Nachrichtensammler bieten eine bequeme Möglichkeit, verschiedene Arten von " "Inhalten wie Nachrichten, Blogs usw. auf Internetseiten anzusehen. Anstatt alle " "bevorzugten Webseiten manuell auf Neuigkeiten hin zu untersuchen, sammelt " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für das KDE." +msgstr "Ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für das TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "Für externen Browser" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Voreingestellten KDE-Browser verwenden" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Voreingestellten TDE-Browser verwenden" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr "HTML-Zwischenspeicher verwenden" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Verwendet den HTML-Zwischenspeicher von KDE beim Herunterladen von Nachrichten, " +"Verwendet den HTML-Zwischenspeicher von TDE beim Herunterladen von Nachrichten, " "um unnötigen Netzwerkverkehr zu verhindern. Schalten Sie diese Einstellung nur " "ab, wenn es nötig ist." @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr "Knöpfe anstelle von Symbolen zum Schließen von Unterfenstern anzeigen" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Den KDE-Webbrowser zum Öffnen in externem Browser benutzen." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Den TDE-Webbrowser zum Öffnen in externem Browser benutzen." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 |