diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-05-07 13:45:23 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-05-07 13:45:23 +0000 |
commit | 8fcf072f5ce926fde480cc6cb94920754078837a (patch) | |
tree | eef5c413e3ad6742e6b2714ffe5f7dedadb48343 /tde-i18n-de/messages | |
parent | 37c4f808b82b1b0b9520cc70d2ecc9f31c1e95b5 (diff) | |
download | tde-i18n-8fcf072f5ce926fde480cc6cb94920754078837a.tar.gz tde-i18n-8fcf072f5ce926fde480cc6cb94920754078837a.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kcmkonqhtml
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonqhtml/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 65 |
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 19076d4c31b..c9ffed33f4b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -505,11 +505,11 @@ msgid "" "override this value</i>" msgstr "" "Legt fest, wie Konqueror bei der Unterstreichung von Verknüpfungen (Links) " -"verfährt:<br><ul><li><b>Aktiviert</b>: Verknüpfungen stets " -"unterstreichen</li><li><b>Deaktiviert</b>: Verknüpfungen niemals " -"unterstreichen</li><li><b>Beim Überfahren</b>: Unterstreichungen nur dann, " -"wenn der Mauszeiger die Verknüpfung überfährt</li></ul><br><i>Beachten Sie: " -"Die Stilvorlage (CSS) der Internetseite kann die hier angegebenen Werte " +"verfährt:<br><ul><li><b>Aktiviert</b>: Verknüpfungen stets unterstreichen</" +"li><li><b>Deaktiviert</b>: Verknüpfungen niemals unterstreichen</" +"li><li><b>Beim Überfahren</b>: Unterstreichungen nur dann, wenn der " +"Mauszeiger die Verknüpfung überfährt</li></ul><br><i>Beachten Sie: Die " +"Stilvorlage (CSS) der Internetseite kann die hier angegebenen Werte " "überschreiben.</i>" #: htmlopts.cpp:160 @@ -539,11 +539,11 @@ msgid "" "animations, show the start image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show " "all animations completely but do not repeat them.</li></ul>" msgstr "" -"Legt fest, wie Konqueror mit animierten Bildern " -"umgeht:<br><ul><li><b>Aktiviert</b>: Sämtliche Animationen jederzeit " -"anzeigen.</li><li><b>Deaktiviert</b>: Niemals Animationen anzeigen, sondern " -"nur das Startbild davon.</li><li><b>Nur einmal anzeigen</b>: Animationen " -"anzeigen, aber keine davon wiederholen.</li>" +"Legt fest, wie Konqueror mit animierten Bildern umgeht:" +"<br><ul><li><b>Aktiviert</b>: Sämtliche Animationen jederzeit anzeigen.</" +"li><li><b>Deaktiviert</b>: Niemals Animationen anzeigen, sondern nur das " +"Startbild davon.</li><li><b>Nur einmal anzeigen</b>: Animationen anzeigen, " +"aber keine davon wiederholen.</li>" #: htmlopts.cpp:177 msgid "Sm&ooth scrolling" @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "" "policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Dieses Feld enthält die Domänen und Rechner, für die Sie eine spezielle Java-" -"Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird anstelle der Vorgaben zum An-" -" oder Ausschalten für Java-Programme verwendet, die von Seiten der " +"Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird anstelle der Vorgaben zum " +"An- oder Ausschalten für Java-Programme verwendet, die von Seiten der " "betreffenden Domänen oder Rechner übertragen werden.<p>Wählen Sie eine " "Regelung und benutzen Sie die Steuerungselemente rechts, um sie abzuwandeln." @@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "" "Schreibvorgängen in Ihrem Dateisystem, am willkürlichen Erstellen von " "Sockets und anderen Aktivitäten, die Ihr System beeinträchtigen können. Wenn " "Sie diese Option deaktivieren, geschieht es auf Ihr eigenes Risiko. Sie " -"können die Datei .java.policy in Ihrem Benutzerordner mit dem so genannten \"" -"Java Policy Tool\" bearbeiten, um dem Code, den Sie von bestimmten Servern " +"können die Datei .java.policy in Ihrem Benutzerordner mit dem so genannten " +"\"Java Policy Tool\" bearbeiten, um dem Code, den Sie von bestimmten Servern " "herunterladen, weitergehende Rechte einzuräumen." #: javaopts.cpp:161 @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "" "Sie also möchten, dass der Java-Prozess weiterläuft, während Sie den " "Navigator geöffnet haben, können Sie hier ein beliebiges Zeitlimit " "einstellen. Soll der Java-Prozess während der gesamten Laufzeit von " -"Konqueror im Speicher gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld \"" -"Miniprogramm-Server herunterfahren\" deaktiviert." +"Konqueror im Speicher gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld " +"\"Miniprogramm-Server herunterfahren\" deaktiviert." #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" @@ -753,7 +753,8 @@ msgstr "&Java-Regelung:" #: javaopts.cpp:324 msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "Wählen Sie eine Java-Regelung für den obigen Rechner oder Domäne-Namen." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Java-Regelung für den obigen Rechner oder Domäne-Namen." #: jsopts.cpp:51 msgid "Ena&ble JavaScript globally" @@ -967,9 +968,9 @@ msgid "" "resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " "treatment of such attempts." msgstr "" -"Manche Internetseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle " -"<i>window.resizeBy()</i> oder <i>window.resizeTo()</i> zu verändern. Diese " -"Option ermöglicht Einschränkungen dazu." +"Manche Internetseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window." +"resizeBy()</i> oder <i>window.resizeTo()</i> zu verändern. Diese Option " +"ermöglicht Einschränkungen dazu." #: jspolicies.cpp:242 msgid "Move window:" @@ -1023,10 +1024,10 @@ msgid "" "front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " "This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Manche Internetseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl " -"<i>window.focus()</i> zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in " -"den Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. " -"Diese Option ermöglicht Einschränkungen dazu." +"Manche Internetseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window." +"focus()</i> zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in den " +"Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. Diese " +"Option ermöglicht Einschränkungen dazu." #: jspolicies.cpp:321 msgid "Modify status bar text:" @@ -1042,8 +1043,8 @@ msgid "" "<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." msgstr "" "Versuche von Skripten zur Änderung des Textes in der Statusleiste " -"ignorieren. Die Internetseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</i>" -" vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall." +"ignorieren. Die Internetseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</" +"i> vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall." #: jspolicies.cpp:351 msgid "" @@ -1105,8 +1106,8 @@ msgstr "" "<h2>JavaScript</h2> Hier können Sie einstellen, ob JavaScript-Programme, die " "in die Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden " "sollen.<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die " -"Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden " -"sollen.<br><br><b>Beachten Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein " +"Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen." +"<br><br><b>Beachten Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein " "Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben " "dazu ermöglicht, welchen Rechnern Sie die Ausführung von Java- und/oder " "JavaScript-Programmen erlauben." @@ -1175,8 +1176,8 @@ msgid "" "named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." msgstr "" "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelungen für Zusatzmodule in eine " -"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen " -"<b>plugin_policy.tgz</b> wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert." +"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen <b>plugin_policy.tgz</" +"b> wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert." #: pluginopts.cpp:114 msgid "" @@ -1311,8 +1312,8 @@ msgid "" "with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Geben Sie den Namen eines Rechners (etwa www.trinitydesktop.org) oder einer " -"Domäne an. Letztere sollte mit einem Punkt beginnen (z. B. " -".trinitydesktop.org oder .org)" +"Domäne an. Letztere sollte mit einem Punkt beginnen (z. B. .trinitydesktop." +"org oder .org)" #: policydlg.cpp:112 msgid "You must first enter a domain name." |