summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2013-08-31 12:36:58 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2013-08-31 12:36:58 -0500
commit1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401 (patch)
treede84c41f47bbd9bac5983ffe302bd8734a934b30 /tde-i18n-de
parentca2042eff22d407011a7ba87ab692075f52226db (diff)
downloadtde-i18n-1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401.tar.gz
tde-i18n-1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401.zip
Rename KWallet to TDEWallet.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po86
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po18
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po130
6 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
index 84e67330cf5..74413f1e1de 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kwallet "<application
+ <!ENTITY tdewallet "<application
>TDEWallet</application
>">
- <!ENTITY kwalletmanager "<application
+ <!ENTITY tdewalletmanager "<application
>TDEWallet Manager</application
>">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY kappname "&kwallet;">
+ <!ENTITY kappname "&tdewallet;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE">
]>
@@ -15,7 +15,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->Das Handbuch zu &kwallet;</title>
+>Das Handbuch zu &tdewallet;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -89,11 +89,11 @@
>Computernutzer müssen eine riesige Datenmenge verwalten, ein Teil davon ist sicherheitsrelevant. Insbesondere müssen sie viele Zugangsdaten und Kennwörter verwalten. Sich diese alle zu merken ist schwierig, sie auf Papier oder in einer Textdatei aufzuschreiben ist unsicher, und das Benutzen von Hilfsprogrammen wie PGP ist lästig und unbequem.</para>
<para
->&kwallet; speichert genau diese sicherheitsrelevanten Daten in einer mit starker Kryptographie verschlüsselten Datei, auf die alle Anwendungen zugreifen können. Die Daten werden durch ein von Ihnen festgelegtes Hauptkennwort geschützt.</para>
+>&tdewallet; speichert genau diese sicherheitsrelevanten Daten in einer mit starker Kryptographie verschlüsselten Datei, auf die alle Anwendungen zugreifen können. Die Daten werden durch ein von Ihnen festgelegtes Hauptkennwort geschützt.</para>
<tip>
<para
->Für sehr sicherheitsrelevante Aktionen sollten Sie eine digitale Brieftasche für Kennwörter im lokalen System und eine für Netzwerk-/Internet-Kennwörter sowie Formulardaten benutzen. Standardmäßig werden allerdings alle Kennwörter in einer einzigen Datei gehalten. Die detaillierten Einstellungen hierzu können Sie im &kcontrolcenter;-Modul von &kwallet; vornehmen.</para>
+>Für sehr sicherheitsrelevante Aktionen sollten Sie eine digitale Brieftasche für Kennwörter im lokalen System und eine für Netzwerk-/Internet-Kennwörter sowie Formulardaten benutzen. Standardmäßig werden allerdings alle Kennwörter in einer einzigen Datei gehalten. Die detaillierten Einstellungen hierzu können Sie im &kcontrolcenter;-Modul von &tdewallet; vornehmen.</para>
</tip>
<para
@@ -101,18 +101,18 @@
</chapter>
-<chapter id="kwalletmanager">
+<chapter id="tdewalletmanager">
<title
->&kwalletmanager;</title>
+>&tdewalletmanager;</title>
<para
->&kwalletmanager; erfüllt eine Reihe von Aufgaben. Zuerst erlaubt Ihnen &kwalletmanager; zu sehen, ob und welche digitalen Brieftaschen offen sind und welche Anwendungen darauf zugreifen. Sie können den Zugriff einer Anwendung auf eine digitale Brieftasche im &kwalletmanager; unterbinden.</para>
+>&tdewalletmanager; erfüllt eine Reihe von Aufgaben. Zuerst erlaubt Ihnen &tdewalletmanager; zu sehen, ob und welche digitalen Brieftaschen offen sind und welche Anwendungen darauf zugreifen. Sie können den Zugriff einer Anwendung auf eine digitale Brieftasche im &tdewalletmanager; unterbinden.</para>
<para
>Auch lassen sich hier die installierten digitalen Brieftaschen verwalten und deren Inhalt ändern. Ebenso lassen sich neue digitale Brieftaschen hinzufügen oder bestehende digitale Brieftaschen löschen sowie deren Inhalt (Schlüssel ändern) bearbeiten.</para>
<para
->Normalerweise erscheint die Anwendung &kwalletmanager; beim Start von &kde; als Symbol im Systemabschnitt. Alternativ wird &kwalletmanager; gestartet, sobald eine digitale Brieftasche geöffnet wird. Ein Symbol in der Kontrollleiste zeigt, dass eine digitale Brieftasche geöffnet ist: <mediaobject
+>Normalerweise erscheint die Anwendung &tdewalletmanager; beim Start von &kde; als Symbol im Systemabschnitt. Alternativ wird &tdewalletmanager; gestartet, sobald eine digitale Brieftasche geöffnet wird. Ein Symbol in der Kontrollleiste zeigt, dass eine digitale Brieftasche geöffnet ist: <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/></imageobject
></mediaobject
@@ -126,24 +126,24 @@
</para>
<para
->Klicken Sie auf das Brieftaschensymbol, um &kwalletmanager; mit der Liste der verfügbaren digitalen Brieftaschen zu öffnen. Jeder Eintrag zeigt über ein Symbol, ob die digitale Brieftasche geöffnet oder geschlossen ist.</para>
+>Klicken Sie auf das Brieftaschensymbol, um &tdewalletmanager; mit der Liste der verfügbaren digitalen Brieftaschen zu öffnen. Jeder Eintrag zeigt über ein Symbol, ob die digitale Brieftasche geöffnet oder geschlossen ist.</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="kwalletmanager.png"/>
+ <imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/>
</imageobject>
</mediaobject
></para>
-<sect1 id="kwalletmanager-context-menu">
+<sect1 id="tdewalletmanager-context-menu">
<title
->Das Kontextmenü von &kwalletmanager;</title>
+>Das Kontextmenü von &tdewalletmanager;</title>
<para
>Ein Klick mit der <mousebutton
>rechten Maustaste</mousebutton
-> auf eine digitaleBrieftasche in &kwalletmanager; erlaubt den Zugriff auf die folgenden Funktionen:</para>
+> auf eine digitaleBrieftasche in &tdewalletmanager; erlaubt den Zugriff auf die folgenden Funktionen:</para>
<variablelist>
@@ -227,12 +227,12 @@
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="kwalletmanager-wallet-window">
+<sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window">
<title
>Das Fenster zur digitalen Brieftasche</title>
<para
->Ein Doppelklick auf eine digitale Brieftasche im Fenster von &kwalletmanager; öffnet ein weiteres Fenster, das den Inhalt der Brieftasche anzeigt. Eine Brieftasche kann beliebig viele Ordner enthalten, in denen Passwortdaten abgelegt werden können. Jede Brieftasche enthält bereits die Ordner "Form Data" und "Passwords". </para>
+>Ein Doppelklick auf eine digitale Brieftasche im Fenster von &tdewalletmanager; öffnet ein weiteres Fenster, das den Inhalt der Brieftasche anzeigt. Eine Brieftasche kann beliebig viele Ordner enthalten, in denen Passwortdaten abgelegt werden können. Jede Brieftasche enthält bereits die Ordner "Form Data" und "Passwords". </para>
<para
>Das Fenster enthält vier Bereiche:</para>
@@ -285,9 +285,9 @@
</chapter>
-<chapter id="kwallet-kcontrol-module">
+<chapter id="tdewallet-kcontrol-module">
<title
->&kwallet; einrichten</title>
+>&tdewallet; einrichten</title>
<sect1 id="wallet-preferences">
<title
@@ -296,10 +296,10 @@
></title>
<para
->&kwallet; besitzt einen Dialog mit diversen Einstellungen, der Ihnen die Anpassung von &kwallet; an Ihre Bedürfnisse erlaubt. Die Standardeinstellungen sollten allerdings für die meisten Benutzer genügen.</para>
+>&tdewallet; besitzt einen Dialog mit diversen Einstellungen, der Ihnen die Anpassung von &tdewallet; an Ihre Bedürfnisse erlaubt. Die Standardeinstellungen sollten allerdings für die meisten Benutzer genügen.</para>
<para
->Markieren Sie das Ankreuzfeld, um das digitale Brieftaschen-Subsystem von &kde; zu aktivieren. Ist dieses Feld nicht markiert, ist &kwallet; komplett deaktiviert und die anderen Einstellungen sind wirkungslos. &kwallet; speichert dann auch keine Informationen und bietet keine Hilfe beim Ausfüllen von Formularen an.</para>
+>Markieren Sie das Ankreuzfeld, um das digitale Brieftaschen-Subsystem von &kde; zu aktivieren. Ist dieses Feld nicht markiert, ist &tdewallet; komplett deaktiviert und die anderen Einstellungen sind wirkungslos. &tdewallet; speichert dann auch keine Informationen und bietet keine Hilfe beim Ausfüllen von Formularen an.</para>
<variablelist>
<title
@@ -445,7 +445,7 @@
>Weitergehende Funktionen</title>
<para
->Eine digitale Brieftasche kann aus dem &kwalletmanager;-Fenster auf ein Dateimanager-Fenster gezogen werden, um dort eine Kopie oder einen Link anzulegen oder sie dorthin zu verschieben.</para>
+>Eine digitale Brieftasche kann aus dem &tdewalletmanager;-Fenster auf ein Dateimanager-Fenster gezogen werden, um dort eine Kopie oder einen Link anzulegen oder sie dorthin zu verschieben.</para>
<para
>Verwenden Sie diese Möglichkeit, wenn Sie eine digitale Brieftasche auf ein Wechselmedium wie einen USB-Stick kopieren wollen. So haben Sie Ihre Passwörter immer dabei, zu Hause, bei der Arbeit oder in den Ferien.</para>
@@ -460,7 +460,7 @@
>Danksagung und Lizenz</title>
<para
->&kwallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
+>&tdewallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
<para
>Dokumentation &copy;&Lauri.Watts; und &George.Staikos;</para>
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
index cf7d205d68a..89588331a60 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Das Merken von Passwörtern kann recht mühsam sein, und sie aufzuschreiben "
"oder in einer Textdatei\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"\"Sicherheit &amp; Privatsphäre -> Digitale Brieftasche\" einrichten.\n"
"Weitere Informationen zur digitalen Brieftasche und ihrer Verwendung finden Sie "
"im <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">Handbuch zu TDEWallet</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Handbuch zu TDEWallet</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:998
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po
index b333ff9efdc..d2ad96e98de 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio.po
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Keine Dateien angegeben."
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Metadaten lassen sich nicht zuordnen"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
msgid ""
"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"<qt>TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte "
"geben Sie unten das Passwort dafür an."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
"'. Please enter the password for this wallet below."
@@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr ""
"<qt>Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" "
"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
msgid ""
"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für die "
"digitale Brieftasche ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des "
"Programms ab."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
msgid ""
"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, "
"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3104,17 +3104,17 @@ msgstr ""
"dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
msgid "C&reate"
msgstr "&Anlegen"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "TDE-Dienst für digitale Brieftasche"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
msgid ""
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
"<br>(Error code %2: %3)"
@@ -3123,18 +3123,18 @@ msgstr ""
"Sie es nochmals."
"<br>(Fehlermeldung: %2: %3)"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "<qt>TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\""
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
"%2</b>'."
msgstr ""
"<qt>Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\""
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
msgid ""
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
"password."
@@ -3142,24 +3142,24 @@ msgstr ""
"Das Öffnen der digitalen Brieftasche ist nicht möglich. Die Öffnung muss "
"erfolgen, um das Passwort ändern zu können."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
msgstr ""
"Fehler bei der Neuverschlüsselung der digitalen Brieftasche. Das Passwort wurde "
"nicht geändert."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
msgstr ""
"Fehler beim erneuten Öffnen der digitalen Brieftasche. Möglicherweise sind "
"Daten verloren gegangen."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid ""
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
"application may be misbehaving."
@@ -3167,16 +3167,16 @@ msgstr ""
"Es gab mehrere vergebliche Versuche, die digitale Brieftasche zu öffnen. "
"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor."
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
msgstr ""
"<qt>Das Passwort ist leer. <b>(Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko.)"
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
msgid "Passwords match."
msgstr "Passwörter stimmen überein"
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
@@ -5301,25 +5301,25 @@ msgstr ""
"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen "
"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "Assistent für digitale Brieftasche"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr "<u>TDEWallet</u> - Digitale Brieftasche für TDE"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5334,19 +5334,19 @@ msgstr ""
"damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent informiert Sie "
"über TDEWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Basic setup (recommended)"
msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Advanced setup"
msgstr "&Erweiterte Einrichtung"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5368,13 +5368,13 @@ msgstr ""
"erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per \"Ziehen und "
"Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Password Selection"
msgstr "Passwortauswahl"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5393,19 +5393,19 @@ msgstr ""
"und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten in der "
"digitalen Brieftasche."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Neues Passwort eingeben:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Verify password:"
msgstr "Passwort überprüfen:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
@@ -5413,13 +5413,13 @@ msgstr ""
"Ja, ich möchte die digitale Brieftasche von TDE für meine persönlichen "
"Informationen verwenden."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sicherheitsstufe"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5434,38 +5434,38 @@ msgstr ""
"sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul im Kontrollzentrum "
"ändern."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Allow &Once"
msgstr "&Einmal zulassen"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Allow &Always"
msgstr "Stets &zulassen"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Deny"
msgstr "&Ablehnen"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Deny &Forever"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 58c5d6cefed..96b8f3c3a6e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9465,41 +9465,41 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "Filter error"
msgstr "Filterfehler"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
msgstr "Bereits geöffnet."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
msgid "Error opening file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
msgid "Not a wallet file."
msgstr "Keine Datei der digitalen Brieftasche."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "Nicht unterstützte Revision des Dateiformats."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsschema."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
msgid "Corrupt file?"
msgstr "Beschädigte Datei?"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
"Fehler bei der Integritätsprüfung der digitalen Brieftasche. Eventuell sind die "
"Daten fehlerhaft."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "Lesefehler - Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
msgid "Decryption error."
msgstr "Entschlüsselungsfehler."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 79ee33a9b56..8a40dbbd8db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kcmkwallet.po to German
+# translation of kcmtdewallet.po to German
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Zumstein <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
@@ -6,7 +6,7 @@
# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
+msgid "kcmtdewallet"
+msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "TDE Wallet Control Module"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 53e9ed34270..fe1bb934e9a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kwalletmanager.po to German
-# Übersetzung von kwalletmanager.po ins Deutsche
+# translation of tdewalletmanager.po to German
+# Übersetzung von tdewalletmanager.po ins Deutsche
# Copyright (C).
#
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2003.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
@@ -65,153 +65,153 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"Die Datei existiert bereits. TDEWallet-Dateien können nicht überschrieben werden."
-#: kwalleteditor.cpp:81
+#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Werte anzeigen"
-#: kwalleteditor.cpp:161
+#: tdewalleteditor.cpp:161
msgid "&New Folder..."
msgstr "Neuer &Ordner ..."
-#: kwalleteditor.cpp:167
+#: tdewalleteditor.cpp:167
msgid "&Delete Folder"
msgstr "Ordner &löschen"
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
msgid "Change &Password..."
msgstr "&Kennwort ändern ..."
-#: kwalleteditor.cpp:181
+#: tdewalleteditor.cpp:181
msgid "&Merge Wallet..."
msgstr "Digitale Brieftaschen &zusammenführen ..."
-#: kwalleteditor.cpp:187
+#: tdewalleteditor.cpp:187
msgid "&Import XML..."
msgstr "XML &importieren ..."
-#: kwalleteditor.cpp:193
+#: tdewalleteditor.cpp:193
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren ..."
-#: kwalleteditor.cpp:219
+#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
msgstr ""
"Die digitale Brieftasche wurde zwangsweise geschlossen. Sie müssen sie wieder "
"öffnen, um damit arbeiten zu können."
-#: kwalleteditor.cpp:254
+#: tdewalleteditor.cpp:254
msgid "Passwords"
msgstr "Kennwörter"
-#: kwalleteditor.cpp:255
+#: tdewalleteditor.cpp:255
msgid "Maps"
msgstr "Paare"
-#: kwalleteditor.cpp:256
+#: tdewalleteditor.cpp:256
msgid "Binary Data"
msgstr "Binärdaten"
-#: kwalleteditor.cpp:257
+#: tdewalleteditor.cpp:257
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: kwalleteditor.cpp:296
+#: tdewalleteditor.cpp:296
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
msgstr ""
"Soll der Ordner \"%1\" wirklich aus der digitalen Brieftasche gelöscht werden?"
-#: kwalleteditor.cpp:300
+#: tdewalleteditor.cpp:300
msgid "Error deleting folder."
msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners."
-#: kwalleteditor.cpp:319
+#: tdewalleteditor.cpp:319
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: kwalleteditor.cpp:320
+#: tdewalleteditor.cpp:320
msgid "Please choose a name for the new folder:"
msgstr "Name für den neuen Ordner:"
-#: kwalleteditor.cpp:330
+#: tdewalleteditor.cpp:330
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
msgstr "Dieser Ordner wird bereits benutzt. Nochmals versuchen?"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Try Again"
msgstr "Nochmals versuchen"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Do Not Try"
msgstr "Nicht weiter versuchen"
-#: kwalleteditor.cpp:369
+#: tdewalleteditor.cpp:369
#, c-format
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
msgstr "Fehler beim Speichern eines Eintrags. Fehlercode: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
#, c-format
msgid "Password: %1"
msgstr "Kennwort: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
#, c-format
msgid "Name-Value Map: %1"
msgstr "Name-Wert Paar: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741
#, c-format
msgid "Binary Data: %1"
msgstr "Binärdaten: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..."
-#: kwalleteditor.cpp:589
+#: tdewalleteditor.cpp:589
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: kwalleteditor.cpp:650
+#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: kwalleteditor.cpp:651
+#: tdewalleteditor.cpp:651
msgid "Please choose a name for the new entry:"
msgstr "Name für den neuen Eintrag:"
-#: kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
msgstr "Der Eintrag existiert bereits. Nochmals versuchen?"
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
msgstr "Beim Hinzufügen des neuen Eintrags ist ein Fehler aufgetreten"
-#: kwalleteditor.cpp:733
+#: tdewalleteditor.cpp:733
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
msgstr "Beim Umbenennen des Eintrags ist ein Fehler aufgetreten"
-#: kwalleteditor.cpp:753
+#: tdewalleteditor.cpp:753
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
msgstr "Soll der Eintrag \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
-#: kwalleteditor.cpp:757
+#: tdewalleteditor.cpp:757
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
msgstr "Beim Löschen des Eintrags ist ein Fehler aufgetreten"
-#: kwalleteditor.cpp:785
+#: tdewalleteditor.cpp:785
msgid "Unable to open the requested wallet."
msgstr "Die gewünschte digitale Brieftasche kann nicht geöffnet werden."
-#: kwalleteditor.cpp:821
+#: tdewalleteditor.cpp:821
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
"Auf die digitale Brieftasche \"<b>%1</b>\" kann nicht zugegriffen werden."
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
+#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
+#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
"'. Do you wish to replace it?"
@@ -219,61 +219,61 @@ msgstr ""
"Der Ordner \"<b>%1</b>\" enthält bereits einen Eintrag \"<b>%2</b>"
"\". Wollen Sie diesen ersetzen?"
-#: kwalleteditor.cpp:949
+#: tdewalleteditor.cpp:949
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
msgstr "Auf die XML-Datei \"<b>%1</b>\" kann nicht zugegriffen werden."
-#: kwalleteditor.cpp:955
+#: tdewalleteditor.cpp:955
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Die XML-Datei \"<b>%1</b>\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: kwalleteditor.cpp:962
+#: tdewalleteditor.cpp:962
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Die XML-Datei \"<b>%1</b>\" kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: kwalleteditor.cpp:969
+#: tdewalleteditor.cpp:969
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
msgstr "Fehler: Die XML-Datei enthält keine digitale Brieftasche."
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
msgstr ""
"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322
msgid "TDE Wallet: No wallets open."
msgstr "TDE Brieftasche: Keine digitale Brieftasche geöffnet."
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177
msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
msgstr "TDE Brieftasche: Es gibt eine geöffnete digitale Brieftasche."
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
msgid "&New Wallet..."
msgstr "&Neue digitale Brieftasche ..."
-#: kwalletmanager.cpp:118
+#: tdewalletmanager.cpp:118
msgid "Configure &Wallet..."
msgstr "&Digitale Brieftasche einrichten ..."
-#: kwalletmanager.cpp:124
+#: tdewalletmanager.cpp:124
msgid "Close &All Wallets"
msgstr "&Alle digitalen Brieftaschen schließen"
-#: kwalletmanager.cpp:223
+#: tdewalletmanager.cpp:223
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
msgstr "Soll die digitale Brieftasche \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
-#: kwalletmanager.cpp:229
+#: tdewalletmanager.cpp:229
#, c-format
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
msgstr "Die digitale Brieftasche kann nicht gelöscht werden. Fehlercode: %1"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
"you wish to force it closed?"
@@ -282,49 +282,49 @@ msgstr ""
"möglicherweise von einem anderen Programm verwendet. Soll sie zwangsweise "
"geschlossen werden?"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
msgstr "Zwangsweise schließen"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Do Not Force"
msgstr "Nicht schließen"
-#: kwalletmanager.cpp:242
+#: tdewalletmanager.cpp:242
#, c-format
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
msgstr ""
"Das Schließen der digitalen Brieftasche lässt sich nicht erzwingen. Fehlercode: "
"%1"
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305
#, c-format
msgid "Error opening wallet %1."
msgstr "Fehler beim Öffnen der digitalen Brieftasche %1."
-#: kwalletmanager.cpp:357
+#: tdewalletmanager.cpp:357
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Name der neuen digitalen Brieftasche"
-#: kwalletmanager.cpp:365
+#: tdewalletmanager.cpp:365
msgid "New Wallet"
msgstr "Neue digitale Brieftasche"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
msgstr ""
"Diese digitale Brieftasche existiert bereits. Wollen Sie es mit einem anderen "
"Namen versuchen?"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Try New"
msgstr "Neuer Versuch"
-#: kwalletmanager.cpp:384
+#: tdewalletmanager.cpp:384
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen bestehend aus alphanumerischen Zeichen:"
-#: kwalletpopup.cpp:60
+#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Verbindung &trennen"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Show window on startup"
msgstr "Fenster beim Start anzeigen"
#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Nur zur Verwendung mit kwalletd"
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Nur zur Verwendung mit tdewalletd"
#: main.cpp:47
msgid "A wallet name"