diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
commit | 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch) | |
tree | cf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po | |
parent | 092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff) | |
download | tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip |
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 863 |
1 files changed, 0 insertions, 863 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 34879a2a7b8..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Greek -# -# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "Επεξεργαστής εικονιδίων του TDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Αρχεία εικονιδίου(ων) για άνοιγμα" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "TDEIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Επεξεργασία σφαλμάτων και συγύρισμα του GUI" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Νέο &παράθυρο" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Νέο παράθυρο\n" -"\n" -"Ανοίγει ένα νέο παράθυρο επεξεργαστή εικονιδίων." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Νέο\n" -"\n" -"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του μεγέθους" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Άνοιγμα\n" -"\n" -"Ανοίγει ένα υπάρχον εικονίδιο" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Αποθήκευση\n" -"\n" -"Αποθηκεύει το τρέχον εικονίδιο" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Εκτύπωση\n" -"\n" -"Ανοίγει το διάλογο εκτύπωση για να εκτυπώσετε το τρέχον εικονίδιο." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Αποκοπή\n" -"\n" -"Αποκόπτει την τρέχουσα επιλογή από το εικονίδιο.\n" -"\n" -"(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Αντιγραφή\n" -"\n" -"Αντιγράφει την τρέχουσα επιλογή από το εικονίδιο.\n" -"\n" -"(Βοήθημα: Μπορείτε να κάνετε τετράγωνες και κυκλικές επιλογές)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Επικόλληση\n" -"\n" -"Κάνει επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου στο τρέχον εικονίδιο\n" -"\n" -"Αν τα περιεχόμενα είναι μεγαλύτερα από το τρέχον εικονίδιο μπορείτε να τα " -"κάνετε επικόλληση σε ένα νέο παράθυρο\n" -"\n" -"(Βοήθημα: Επιλέξτε \"Επικόλληση διαφανών εικονοστοιχείων\" στο διάλογο " -"ρυθμίσεων αν θέλετε να γίνει επικόλληση και της διαφάνειας.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Επικόλληση σαν &Νέο" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "Αλλαγή μεγέ&θους..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Αλλαγή μεγέθους\n" -"\n" -"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά του" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "Διαβαθμίσεις του &γκρι" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Διαβαθμίσεις του γκρι\n" -"\n" -"Μετατρέπει το τρέχον εικονίδιο σε διαβαθμίσεις του γκρι.\n" -"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν στην " -"παλέτα εικονιδίων)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Μεγέθυνση\n" -"\n" -"Μεγεθύνει κατά ένα." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Σμίκρυνση\n" -"\n" -"Κάνει σμίκρυνση κατά ένα." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Απόκρυψη &πλέγματος" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Εμφάνιση πλέγματος\n" -"\n" -"Εναλλάσσει την εμφάνιση του πλέγματος στον επεξεργαστή εικονιδίων" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Επιλογέας χρωμάτων\n" -"\n" -"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το τρέχον " -"χρώμα σχεδίασης" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Ελεύθερη σχεδίαση\n" -"\n" -"Σχεδιάζει μη ευθείες γραμμές" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Ορθογώνιο" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Ορθογώνιο\n" -"\n" -"Σχεδιάζει " - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Συμπαγές ορθογώνιο" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Συμπαγές ορθογώνιο\n" -"\n" -"Σχεδιάζει ένα συμπαγές ορθογώνιο" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Κύκλος\n" -"\n" -"Σχεδιάζει έναν κύκλο" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Συμπαγής κύκλος" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Συμπαγής κύκλος\n" -"\n" -"Σχεδιάζει ένα συμπαγή κύκλο" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Έλλειψη" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Έλλειψη\n" -"\n" -"Σχεδιάζει μία έλλειψη" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Συμπαγής έλλειψη" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Συμπαγής έλλειψη\n" -"\n" -"Σχεδιάζει μία συμπαγή έλλειψη" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Ψεκασμός" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Ψεκασμός\n" -"\n" -"Σχεδιάζει διάσπαρτα εικονοστοιχεία με το τρέχον χρώμα" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Ξεχείλισμα" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Ξεχείλισμα\n" -"\n" -"Γέμισμα γειτονικών εικονοστοιχείων, ίδιου χρώματος, με το ίδιο χρώμα" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Γραμμή\n" -"\n" -"Σχεδιάζει μία ευθεία γραμμή κατακόρυφα, οριζόντια ή με κλίση 45 μοιρών" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Σβηστήρας (Διαφανής)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Διεγράφη\n" -"\n" -"Διαγραφή εικονοστοιχείων. Καθορίστε τα εικονοστοιχεία που θα είναι διαφανή\n" -"\n" -"(Βοήθημα: Αν θέλετε να σχεδιάσετε τη διαφάνεια με ένα διαφορετικό εργαλείο, " -"κάντε πρώτα κλικ στο \"Διαγραφή\" και μετά στο εργαλείο που θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε)" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Ορθογώνια επιλογή" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Επιλογή\n" -"\n" -"Επιλέξτε ένα ορθογώνιο τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Κυκλική επιλογή" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Επιλογή\n" -"\n" -"Επιλέξτε ένα κυκλικό τμήμα του εικονιδίου χρησιμοποιώντας το ποντίκι." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Γραμμή κατάστασης\n" -"\n" -"Η γραμμή κατάστασης δίνει πληροφορίες για την κατάσταση του τρέχοντος " -"εικονιδίου. Τα πεδία είναι:\n" -"\n" -"\t- Μηνύματα εφαρμογής\n" -"\t- Θέση του δρομέα\n" -"\t- Μέγεθος\n" -"\t- Παράγοντας εστίασης\n" -"\t- Αριθμός χρωμάτων" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Χρώματα: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Πλέγμα σχεδίασης εικονιδίου\n" -"\n" -"Το πλέγμα εικονιδίου είναι η περιοχή όπου σχεδιάζετε τα εικονίδια.\n" -"Μπορείτε να κάνετε μεγέθυνση ή σμίκρυνση χρησιμοποιώντας το μεγεθυντικό φακό " -"στη γραμμή εργαλείων.\n" -"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για να " -"γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "πλάτος" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "ύψος" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Χάρακες\n" -"\n" -"Αυτή είναι μια οπτική αναπαράσταση της τρέχουσας θέσης του δρομέα" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Επιλέχθηκαν όλα" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Καθαρίστηκε" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή αποκόπηκε" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή επικολλήθηκε" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα εικόνα!\n" -"Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Να μη γίνει επικόλληση" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Η επικόλληση έγινε" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Σχεδίαση πίνακα" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Προεπισκόπηση\n" -"\n" -"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Τρέχον χρώμα\n" -"\n" -"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Χρώματα συστήματος:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Χρώματα συστήματος:\n" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n" -"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Το URL: %1 \n" -"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Επιλογή μεγέθους" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Κανονικό αρχείο" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγής" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Τυπικός φάκελος" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Τυπικό πακέτο" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Μίνι φάκελος" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Μίνι πακέτο" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Δημιουργία από την αρχή" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Δημιουργία από την αρχή" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "τροποποιήθηκε" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Πρότυπο εικονιδίου" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Επιλογή φόντου" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Χρήση χ&ρώματος" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Χρήση pix&map" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Προβολή διαφάνειας" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Συμπαγές χρώμα:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Σ&κακιέρα" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Χρώμα &1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Χρώμα &2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Πρότυπα εικονιδίου" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Πλέγμα εικονιδίου" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |