diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po | 7816 |
1 files changed, 4072 insertions, 3744 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po index 51db612dc74..9bdab34069d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,94 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:10+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Το τμήμα Εκτέλεσης είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander το " -"οποίο εκτελεί αρχεία .kmdr μέσα σε ένα KPart του TDE" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Τμήμα εκτέλεσης του Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander που " -"διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Κλήση της function1 με δύο παραμέτρους, με προαιρετική τη δεύτερη." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου του Kommander<br><b>%1</b></qt>" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Λήψη μίας QString ως αποτέλεσμα της function2" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME} για τον Kommander" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -108,1913 +42,2315 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου.</qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Το αρχείο Kommander<br><b>%1</b><br>δεν υπάρχει.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n" -"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Δοκιμή άλλου" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου;" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" +"<qt>Το αρχείο αυτό δεν έχει επέκταση <b>.kmdr</b>. Σα δικλείδα ασφαλείας ο " +"Kommander θα εκτελέσει μόνο σενάρια που έχουν καθαρή ταυτότητα.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμής της" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Εσφαλμένη επέκταση" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " -"προεπιλεγμένη τιμή της" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +"<qt>Αυτός ο διάλογος εκτελείται από τον κατάλογο <i>/tmp</i>" +". Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι εκτελέστηκε από κάποια συρραφή του KMail η από " +"κάποια ιστοσελίδα." +"<p>Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " +"σπιτικό σας κατάλογο. <b>Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " +"επικίνδυνη: </b>" +"<p>Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "πλάτος" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> του Kommander δε είναι σημειωμένο ως <b>εκτελέσιμο</b> " +"και μπορεί αν αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλειά σας." +"<p>Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " +"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." +"<p>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "ύψος" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των τιμών του πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των κλειδιών του " +"πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων του πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Επιστροφή του αριθμού των στοιχείων του πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Οικογένεια" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που συνδέεται με το δοσμένο κλειδί." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου με δοσμένο το κλειδί και η τιμή στον πίνακα" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογράμμιση" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " +"πρέπει να έχει τη μορφή <i>key\\tvalue\\n</i> ." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Γραμμή από πάνω" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " +"<pre>key\\tvalue\\n</pre>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία " +"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " +"συμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία " +"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "" +"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed " +"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Ορ.τύπος" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Καθ.τύπος" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Ορ.τέντωμα" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " +"βρεθεί." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Κατ.τέντωμα" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Πάνω-Βέλος" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "" +"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Σταυρόνημα" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " +"αντικαταστάτη." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Δρομέας κειμένου" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Οριζ. μέγεθος" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " +"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Μέγεθος διαγώνιο" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Μέγεθος όλα" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Διαίρεση οριζόντια" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος " +"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Χέρι σημείωσης" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Διάλογος για άνοιγμα" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Εκτελεστής του Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να " +"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.</p>" +"Το τμήμα Εκτέλεσης είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander το " +"οποίο εκτελεί αρχεία .kmdr μέσα σε ένα KPart του TDE" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Νέος χειριστής σήματος" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Τμήμα εκτέλεσης του Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου του Kommander<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Ι&διότητες" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Χειριστές σήματος" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander που " +"διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Νέα &ενέργεια" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Απο&θήκευση ως..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Το αρχείο <br><b>%1</b><br> υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"<qt>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<b>Επεξεργασία πλαισίου λίστας</b>" +"<p>Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.</p>" +"<p>Κάντε κλικ στο <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " +"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.</p>" +"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο <b>" +"Διαγραφή αντικειμένου</b> για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<χωρίς πεδίο>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Επεξεργασία Γραμμών και Στηλών του %1 " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Καρτέλα 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Εικόνα:" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Καρτέλα 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ετικέτα4" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Σελίδα 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Σελίδα 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Νέο αντικείμενο" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου.</b>" +"<p>Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Μεταφορά μπροστά" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Αποστολή πίσω" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" -"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Συνδέσεις" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" +"<b>Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων</b>" +"<p>Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " +"εικονιδίων.</p>" +"<p>Κάντε κλικ το <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.</p>" +"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο <b>" +"Διαγραφή αντικειμένου</b> για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Διάταξη οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Επεξεργαστής σελίδας Μάγου" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Σελίδες Μάγου:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Κατασκευή παλέτας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D εφέ:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Φόντο:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Διάλυση διάταξης" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Διαχωριστικό" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Προσθήκη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Επιλογή &παλέτας:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Εισαγωγή ενός %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Ενεργή παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>Ένα %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " -"επιλογή εργαλείου." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Ανενεργή παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων διάταξης</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Δείκτης" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Στηλοθέτης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Σειρά στηλοθέτη" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>To %1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Στή&λες" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Τα %1 γραφικά συστατικά</b>%2" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" +"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>Ένα %1</b>" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" +"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.</p>" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Διαγραφή στήλης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Νέα στήλη" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων αρχείων</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου.</b>" +"<p>Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο.</b>" +"<p>Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Εικόνα:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Πεδίο:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<χωρίς πίνακα>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Αποθήκευση όλων" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Γραμμές" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών διαλόγων" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Νέα γραμμή" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση αλλαγμένων διαλόγων" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Διαγραφή γραμμής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Εκτέλεση" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Εκτελεί το διάλογο" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Στοίβα" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Διαδοχική" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο όλων" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "ΚουμπίΠίεσης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Δημιουργία νέα ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Προβολές" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Γραμμές εργαλείων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Προτιμήσεις</b>" +"<p>Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " +"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " +"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Φόντο" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Χ&ρώμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Εικόνα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ανοικτά αρχεία" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Φόρτωση αρχείου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" +"<p>Όταν το <b>Εμφάνιση πλέγματος</b> είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Νέο πρότυπο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Πλέγμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Δημιουργία προτύπου" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο Designer δεν μπόρεσε να εντοπίσει " -"υποδοχέα\n" -"για την επικόλληση που δεν περιέχει διάταξη. Διαλύστε τη διάταξη του υποδοχέα " -"όπου θέλετε\n" -"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" +"<b>Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" +"<p>Όταν το <b>Κίνηση στο πλέγμα</b> είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " +"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ανάλυση πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" +"<p>Όταν το <b>Εμφάνιση πλέγματος</b> είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Πλέγμα-&Χ:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ορισμός 'ονόματος' Ιδιότητας" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Πλέγμα-&Υ:" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" -"μοναδικό. To '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" -"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." +"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" -"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Φόρτωση προτύπου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Διάλογος" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " +"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Μάγος" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Ο Kommander είναι ένας γραφικός επεξεργαστής διαλόγων." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Διαδρομή τεκμηρίωσης:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Βασισμένο στο Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Εισάγετε τη διαδρομή για τη τεκμηρίωση.</b>" +"<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του " +"ονόματος διαδρομής.</p>" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Διάλογος για άνοιγμα" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Διαχειριστής έργου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Επεξεργαστής διαλόγου του Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Επεξεργασία σελίδων Μάγου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί." -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Ανταλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Ετικέτες κειμένου" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Τίτλος σελίδας" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών</b>" +"<p>Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί <b>Εντάξει</b>" +"για την εφαρμογή των αλλαγών.</p>" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Χωρίς Έργο>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου &πηγαίου κώδικα..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Συνάρτηση:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Αφαίρεση αρχείου πηγαίου κώδικα από το έργο" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Π&αράμετροι" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Άνοιγμα &φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Παραμ3" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Παραμ5" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Αφαίρεση φόρμας" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Άνοιγμα πηγαίου &κώδικα φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Παραμ4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Κουμπί πίεσης" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Κουμπί εργαλείο" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Παραμ1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Κουμπί επιλογής" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Γραφικό συστατικό:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Πεδίο επιλογής" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Παραμ6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Πλαίσιο ομάδας" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Παραμ2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Ομάδα κουμπιών" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Γραφικό συστατικό καρτέλας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Δημιουργία προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Λίστα" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Όνομα &προτύπου:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Προβολή λίστας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Πίνακας δεδομένων" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Γραμμή επεξεργασίας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " +"προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Πλαίσιο κύλισης αριθμού" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Δημιουργία" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Επεξεργασία ώρας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας-ώρας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Βασική κλάση για το πρότυπο:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Επεξεργασία πολλών γραμμών" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Γραφικό συστατικό:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Κείμενο για:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Ολισθητής" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Συνάρτηση..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Γραμμή κύλισης" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Γραφικό &συστατικό:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Κλήση" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Αρχείο..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Αριθμός LCD" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Προβολή κειμένου" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Περιηγητής κειμένου" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Το διαχωριστικό προσφέρει οριζόντιο και κατακόρυφο διαχωρισμό για τη δυνατότητα " -"χειρισμού της συμπεριφοράς διατάξεων." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Ετικέτα κειμένου" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Η ετικέτα κειμένου προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση στατικού " -"κειμένου." +"<b>Νέα φόρμα</b>" +"<p>Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί <b>" +"Εντάξει</b> για τη δημιουργία της.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Ετικέτα εικόνας" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Επεξεργασία συνδέσεων</b>" +"<p>Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.</p>" +"<p>Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί <b>" +"Σύνδεση</b>για τη δημιουργία της σύνδεσης.</p>" +"<p>Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το <b>Αποσύνδεση</b> " +"για τη διαγραφή της σύνδεσης.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό πίνακα" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ένα κουμπί που όταν γίνει κλικ, εκτελεί μία εντολή" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ένα κουμπί που κλείνει το διάλογο στον οποίο βρίσκεται" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Υποδοχή" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Ένα πλαίσιο λίστα που εμφανίζει την έξοδο ενός σεναρίου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί " -"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών" +"<b>Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη.</b>" +"<p>Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που " +"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα " +"Σημάτων.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Σήμα&τα:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Υπο&δοχές:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Μία γραμμή κατάστασης" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Αποσύνδεση" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Μία γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+Α" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης." -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Όλες οι εικόνες" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-εικόνες (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Συνδέ&σεις:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Σύν&δεση" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+Δ" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Επεξεργασία παλέτας</b>" +"<p>Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.</p>" +"<p> Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " +"χρωματική ομάδα και ρόλο.</p>" +"<p> Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " +"στο τμήμα προεπισκόπησης.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Περιθώριο" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" -"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " -"εργαλείων." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Διαγραφή μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Κείμενο μενού:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "ΚουμπίΚειμένου" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n" -"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση των σημάτων και υποδοχών του '%1' και '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Διαγραφή συνδέσεων" +"<b>Επιλογή ρόλου χρώματος.</b>" +"<p>Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " +"<ul> " +"<li>Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.</li> " +"<li>Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου. </li> " +"<li>Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " +"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα. </li> " +"<li>Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " +"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " +"και με τη Βάση. </li> " +"<li>Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " +"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " +"συστατικών του Macintosh. </li> " +"<li>ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " +"Κουμπιού. </li> " +"<li>Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα. </li> " +"<li>ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα. </li> " +"<li>ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " +"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο. </li> </ul> </p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Προσθήκη συνδέσεων" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Επιλογή &εικόνας:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructor)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructor)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Επιλογή χρώματος:" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Εφέ 3D Σκιάς" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Γραφικά συστατικά" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Τονισμός" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Φωτεινό" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου - λειτουργία μόνο ανάγνωσης" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Ημιφωτεινό" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ορισμός της 'αντιστοιχίας κειμένου' του '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Μέσο" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ορισμός του 'κειμένου συμπλήρωσης' του '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου<br><b>%1</b></qt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Σκιά" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων και στηλών του '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Νέα στήλη" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος.</b>" +"<p>Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " +"<ul> " +"<li>Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού. </li> " +"<li>Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό. </li> " +"<li>Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό. </li> " +"<li>Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού. </li> " +"<li>Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα. </li> </ul>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Αντικείμενα" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Επιλογή &χρώματος:" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"<h2>Επεξεργαστής Ιδιοτήτων</h2>" -"<p>Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου " -"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.</p>" -"<p> Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη " -"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει " -"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, " -"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το <b>F1</b> " -"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα.</p>" -"<p> Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους " -"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας. </p>" -"<p><b>Χειριστές σήματος</b></p>" -"<p>Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων " -"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι " -"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο " -"συνδέσεων.)" +"<b>Επεξεργασία προβολής λίστας</b>" +"<p>Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα <b>Αντικείμενα</b> " +"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " +"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας <b>" +"Στήλες</b>.</p>Κάντε κλικ το <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα.</p>" +"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο <b>" +"Διαγραφή αντικειμένου</b> για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Περιηγητής αντικειμένων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Αντικείμενα" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<h2>Περιηγητής αντικειμένων</h2>" -"<p>Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ " -"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις " -"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε " -"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών " -"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις.</p>" -"<p>Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην " -"επικεφαλίδα της λίστας.</p>" -"<p>Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές " -"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ.</p>" +"<b>Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου.</b>" +"<p>Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να αλλάξετε " -"εδώ (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Ει&κόνα:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>Παράθυρο προβολής αρχείου</h2>" -"<p>Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους.</p>" +"<b>Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο.</b>" +"<p>Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Αλλαγή στήλης" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<b>Επεξεργαστής ενεργειών</b>" -"<p>Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και " -"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν " -"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις " -"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές " -"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις " -"καταχωρήσεις τους σε μενού.</p>" +"<b>Επιλογή της τρέχουσας στήλης.</b>" +"<p>Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " +"στήλη.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Αρχείο συμβάντων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Στήλη:" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<qt>Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται." +"<b>Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα.</b>" +"<p>Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " +"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου <i>%1</i>.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"<b>Το παράθυρο φόρμας</b>" -"<p> Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " -"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " -"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " -"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " -"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους. </p>" -"<p>Οι αλλαγές στον <b>Επεξεργαστή Ιδιοτήτων</b> είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " -"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ. </p>" -"<p> Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " -"στο διάλογο<b>Ρυθμίσεις</b> από το μενού <b>Επεξεργασία</b>." -"<p>Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές " -"εμφανίζονται στη <b>Λίστα φορμών.</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Αναίρεσ&η: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Επαναφορά: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Επιλογή εικόνας..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Διαγραφή σελίδας" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Προσθήκη σελίδας" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Νέο κείμενο:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Νέος τίτλος:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Επεξεργασία του %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" +"<b>Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο.</b>" +"<p>Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " +"δημιουργούνται αυτόματα.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n" -"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" -"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Φόρτωση" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Να μη φορτωθεί" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" +"<p>Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Το αρχείο δεν υπάρχει.</qt>" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" +"<p>Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω.</b>" +"<p>Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)</b> " -"<p>Κάντε κλικ στο <b>Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών...</b> " -"στο μενού <b>Εργαλεία|Προσαρμογή</b> για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " -"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " -"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον <i>" -"Qt Designer</i>, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " -"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω.</b>" +"<p>Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Ένα %1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Ιδιότητες στήλης" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Επανυπολογισμός γόνων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Εισαγωγή %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη.</b>" +"<p>Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Σύνδεση '%1' με ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη.</b>" +"<p>Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο γραφικό συστατικό " -"υποδοχέα διάταξης '%1'.\n" -"Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό συστατικό, η " -"διάταξη του '%1'\n" -"πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" -"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " +"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Διάλυση διάταξης" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθετών..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1 ..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" +"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Χαμήλωμα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται '%2' φορές." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Δημιουργία νέας στήλης.</b>" +"<p>Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " +"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Επιλογή" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" +"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιήθηκε πάνω από μία φορά." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Η λίστα στηλών." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Ανύψωση" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (στο διαχωριστικό)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Ρυθμίσεις φόρμας</b>" +"<p>Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα <b>Σχόλια</b> και <b>" +"Συγγραφέας</b> υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " +"τους.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (στο διαχωριστικό)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Διατάξεις" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Υποδοχές" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "Ά&δεια:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Για να μάθετε περισσότερα για τις υποδοχές, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της " -"βασικής κλάσης της Qt/TDE, πιθανότατα της <i>%1</i>." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Περιγραφή:</b> %2\n" -"<p><b>Σύνταξη:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "Έ&κδοση:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n" -"<p>Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Συγγραφέας:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2262,7 +2598,26 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Υποδοχές" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2273,7 +2628,7 @@ msgstr "" "ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " "μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2281,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " "είναι παρωχημένο στη θέση του <i>@mywidget.selected</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2292,11 +2647,11 @@ msgstr "" "επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " "ότι είναι άδειο." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2304,19 +2659,19 @@ msgstr "" "Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " "του <i>kmdr-executor-@pid</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Εγγραφή <i>κειμένου</i> στο stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Εγγραφή <i>κειμένου</i> στη τυπική έξοδο (stdout)." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2332,7 +2687,7 @@ msgstr "" "γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί " "να μην είναι αναμενόμενη.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2340,15 +2695,15 @@ msgstr "" "Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το " "<i>$</i> στην ονομασία. Για παράδειγμα, <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2372,7 +2727,7 @@ msgstr "" "<br> //i = key, MyArray[i] = val" "<br>end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2399,11 +2754,11 @@ msgstr "" "<br> debug(i)" "<br>end</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2411,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού " "περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" @@ -2436,7 +2791,7 @@ msgstr "" "<br>// cond failed" "<br>endif</p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2447,11 +2802,11 @@ msgstr "" "ορισμένες μεταβλητές και θα μεταβληθούν σε μη τοπικές μεταβλητές στο νέο " "διάλογο. Για παράδειγμα: <i>var=val</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Ανάγνωση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2459,11 +2814,11 @@ msgstr "" "Ορισμός της τιμής μιας μη τοπικής μεταβλητής. Οι μη τοπικές μεταβλητές " "λειτουργούν για όλη τη διάρκεια της ζωής του παραθύρου Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2477,83 +2832,83 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" "Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον " "Kommander" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" "Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" "Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά " "επιστρέφει false." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Προσθήκη στοιχείου με το δοσμένο κλειδί και τιμή στον πίνακα" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2561,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " "πρέπει να έχει τη μορφή <i>key\\tvalue\\n</i> ." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2569,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " "<pre>key\\tvalue\\n</pre>." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " @@ -2579,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " "προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." @@ -2588,7 +2943,7 @@ msgstr "" "το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " "'\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." @@ -2597,7 +2952,7 @@ msgstr "" "και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " "στοιχείο keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " @@ -2608,22 +2963,116 @@ msgstr "" "για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " "διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Ελέγχει αν τη συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " "βρεθεί." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2631,40 +3080,45 @@ msgstr "" "Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " "βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους <i>n</i> χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους <i>n</i> χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "" "Επιστρέφει τους <i>n</i> χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το <i>" "start</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " "αντικαταστάτη." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2672,19 +3126,19 @@ msgstr "" "Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " "μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Επιστρέφει δοσμένο τμήμα μίας συμβολοσειράς." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2692,17 +3146,40 @@ msgstr "" "Επιστρέφει τη δοσμένη συμβολοσειρά με τα %1, %2, %3 αντικατεστημένα με <i>" "arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> αντιστοίχως." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε ακέραιο. Αν είναι αδύνατο, χρησιμοποιείται η " "προκαθορισμένη τιμή" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2710,23 +3187,23 @@ msgstr "" "Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε τιμή double κινητής υποδιαστολής. Αν είναι " "αδύνατο, χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2734,41 +3211,41 @@ msgstr "" "Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " "Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " "επιστρέφει." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την εισηγμένη " "τιμή." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2776,15 +3253,19 @@ msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με EOL) " "των επιλεγμένων αρχείων." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου σφάλματος." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2792,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό " "του κουμπιού που επιλέχθηκε." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2800,2441 +3281,2133 @@ msgstr "" "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " "κουμπιού που επιλέχθηκε." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Επεξεργαστής σελίδας Μάγου" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Σελίδες Μάγου:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Γραμμή %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Σφάλμα στο γραφικό συστατικό <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "ΚουμπίΠίεσης" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Νέο αρχείο" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"<p>Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" msgstr "" -"<b>Νέα φόρμα</b>" -"<p>Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί <b>" -"Εντάξει</b> για τη δημιουργία της.</p>" +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"<p>Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας κελύφους<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Αναμένονταν σταθερά" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Τιμή που αναμένεται" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Διαίρεση με το μηδέν" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "πολύ λίγες παράμετροι" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "πάρα πολλές παράμετροι" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Επεξεργασία παλέτας</b>" -"<p>Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.</p>" -"<p> Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " -"χρωματική ομάδα και ρόλο.</p>" -"<p> Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " -"στο τμήμα προεπισκόπησης.</p>" +"Αναμένοντας '%1'" +"<br>" +"<br>Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα " +"με ένα γραφικό συστατικό" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Επιλογή &παλέτας:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Αναμένεται '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Ενεργή παλέτα" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Ανενεργή παλέτα" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Χωρίς Έργο>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου &πηγαίου κώδικα..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Αφαίρεση αρχείου πηγαίου κώδικα από το έργο" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Άνοιγμα &φόρμας..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Αφαίρεση φόρμας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Περιθώριο" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Άνοιγμα πηγαίου &κώδικα φόρμας..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Προσκήνιο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Κουμπί πίεσης" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Κουμπί εργαλείο" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Κουμπί επιλογής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Πεδίο επιλογής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ΚουμπίΚειμένου" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Πλαίσιο ομάδας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Ομάδα κουμπιών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Γραφικό συστατικό καρτέλας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Λίστα" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Προβολή λίστας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Επιλογή ρόλου χρώματος.</b>" -"<p>Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " -"<ul> " -"<li>Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.</li> " -"<li>Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου. </li> " -"<li>Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " -"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα. </li> " -"<li>Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " -"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " -"και με τη Βάση. </li> " -"<li>Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " -"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " -"συστατικών του Macintosh. </li> " -"<li>ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " -"Κουμπιού. </li> " -"<li>Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα. </li> " -"<li>ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα. </li> " -"<li>ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " -"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο. </li> </ul> </p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Επιλογή &εικόνας:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Πίνακας δεδομένων" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Γραμμή επεξεργασίας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Επιλογή χρώματος:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Πλαίσιο κύλισης αριθμού" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Επεξεργασία ώρας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Εφέ 3D Σκιάς" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας-ώρας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Επεξεργασία πολλών γραμμών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Φωτεινό" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Ολισθητής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Ημιφωτεινό" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Γραμμή κύλισης" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Μέσο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Κλήση" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινό" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Σκιά" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Αριθμός LCD" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Γραμμή προόδου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Προβολή κειμένου" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Περιηγητής κειμένου" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Διαχωριστικό" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος.</b>" -"<p>Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " -"<ul> " -"<li>Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού. </li> " -"<li>Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό. </li> " -"<li>Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό. </li> " -"<li>Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού. </li> " -"<li>Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα. </li> </ul>" +"Το διαχωριστικό προσφέρει οριζόντιο και κατακόρυφο διαχωρισμό για τη δυνατότητα " +"χειρισμού της συμπεριφοράς διατάξεων." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Επιλογή &χρώματος:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Ετικέτα κειμένου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Η ετικέτα κειμένου προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση στατικού " +"κειμένου." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Ετικέτα εικόνας" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Συνάρτηση:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Π&αράμετροι" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Παραμ3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Παραμ5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό πίνακα" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ένα κουμπί που όταν γίνει κλικ, εκτελεί μία εντολή" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Παραμ4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ένα κουμπί που κλείνει το διάλογο στον οποίο βρίσκεται" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Ένα πλαίσιο λίστα που εμφανίζει την έξοδο ενός σεναρίου" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Παραμ1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί " +"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Γραφικό συστατικό:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Παραμ6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Παραμ2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Δημιουργία νέα ενέργειας" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Μία γραμμή κατάστασης" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Μία γραμμή προόδου" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Όλες οι εικόνες" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων</b>" -"<p>Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " -"εικονιδίων.</p>" -"<p>Κάντε κλικ το <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.</p>" -"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο <b>" -"Διαγραφή αντικειμένου</b> για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.</p>" +"%1-εικόνες (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Νέο αντικείμενο" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Γραφικά συστατικά" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructor)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructor)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Κείμενο:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Εικόνα:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Απο&θήκευση ως..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ετικέτα4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Διαγραφή εικόνας" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Το αρχείο <br><b>%1</b><br> υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" +"<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Όνομα &προτύπου:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ορισμός 'ονόματος' Ιδιότητας" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " -"προτύπου" +"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" +"μοναδικό. To '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" +"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Δημιουργία" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" +"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Βασική κλάση για το πρότυπο:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Καρτέλα 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Καρτέλα 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Γραφικό συστατικό:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Σελίδα 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Κείμενο για:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Σελίδα 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Συνάρτηση..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<χωρίς πεδίο>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Γραφικό &συστατικό:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Επεξεργασία Γραμμών και Στηλών του %1 " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Αρχείο..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Επεξεργασία σελίδων Μάγου" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Ανταλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Τίτλος σελίδας" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμής της" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"<b>Προτιμήσεις</b>" -"<p>Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " -"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " -"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.</p>" +"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " +"προεπιλεγμένη τιμή της" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Φόντο" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Χ&ρώμα" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "πλάτος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "ύψος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Εικόνα" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Οικογένεια" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" -"<p>Όταν το <b>Εμφάνιση πλέγματος</b> είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " -"εμφανίζουν ένα πλέγμα.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Πλέγμα" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Γραμμή από πάνω" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" -"<p>Όταν το <b>Κίνηση στο πλέγμα</b> είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " -"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Ορ.τύπος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Ανάλυση πλέγματος" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Καθ.τύπος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες.</b>" -"<p>Όταν το <b>Εμφάνιση πλέγματος</b> είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " -"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Ορ.τέντωμα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Πλέγμα-&Χ:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Κατ.τέντωμα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Πλέγμα-&Υ:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η επιλογή " -"είναι ενεργοποιημένη." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Πάνω-Βέλος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Γε&νικά" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Σταυρόνημα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Δρομέας κειμένου" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " -"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Οριζ. μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Μέγεθος διαγώνιο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Διαδρομή τεκμηρίωσης:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Μέγεθος όλα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Εισάγετε τη διαδρομή για τη τεκμηρίωση.</b>" -"<p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του " -"ονόματος διαδρομής.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Κενό" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Επιλογή διαδρομής" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Διαίρεση οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Γραμμές εργαλείων" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Χέρι σημείωσης" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " -"ενεργοποιηθεί." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Ετικέτες κειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " -"είναι ενεργοποιημένη." +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Επεξεργασία προβολής λίστας</b>" -"<p>Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα <b>Αντικείμενα</b> " -"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " -"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας <b>" -"Στήλες</b>.</p>Κάντε κλικ το <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα.</p>" -"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο <b>" -"Διαγραφή αντικειμένου</b> για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου.</b>" -"<p>Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Νέος χειριστής σήματος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Ει&κόνα:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο.</b>" -"<p>Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Αλλαγή στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Επιλογή της τρέχουσας στήλης.</b>" -"<p>Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " -"στήλη.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ι&διότητες" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Στήλη:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Χειριστές σήματος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου.</b>" -"<p>Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο.</b>" -"<p>Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Νέα &ενέργεια" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα.</b>" -"<p>Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " -"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο.</b>" -"<p>Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " -"δημιουργούνται αυτόματα.</p>" +"<h2>Επεξεργαστής Ιδιοτήτων</h2>" +"<p>Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου " +"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.</p>" +"<p> Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη " +"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει " +"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, " +"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το <b>F1</b> " +"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα.</p>" +"<p> Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους " +"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας. </p>" +"<p><b>Χειριστές σήματος</b></p>" +"<p>Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων " +"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι " +"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο " +"συνδέσεων.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Περιηγητής αντικειμένων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" -"<p>Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.</p>" +"<h2>Περιηγητής αντικειμένων</h2>" +"<p>Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ " +"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις " +"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε " +"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών " +"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις.</p>" +"<p>Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην " +"επικεφαλίδα της λίστας.</p>" +"<p>Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές " +"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Διάλογοι" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να αλλάξετε " +"εδώ (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" -"<p>Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.</p>" +"<h2>Παράθυρο προβολής αρχείου</h2>" +"<p>Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω.</b>" -"<p>Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.</p>" +"<b>Επεξεργαστής ενεργειών</b>" +"<p>Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και " +"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν " +"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις " +"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές " +"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις " +"καταχωρήσεις τους σε μενού.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Αρχείο συμβάντων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω.</b>" -"<p>Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.</p>" +"<qt>Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Στή&λες" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Ιδιότητες στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη.</b>" -"<p>Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.</p>" +"<b>Το παράθυρο φόρμας</b>" +"<p> Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " +"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " +"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " +"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " +"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους. </p>" +"<p>Οι αλλαγές στον <b>Επεξεργαστή Ιδιοτήτων</b> είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " +"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ. </p>" +"<p> Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " +"στο διάλογο<b>Ρυθμίσεις</b> από το μενού <b>Επεξεργασία</b>." +"<p>Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές " +"εμφανίζονται στη <b>Λίστα φορμών.</b>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Αναίρεσ&η: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη.</b>" -"<p>Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Επαναφορά: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" + +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Διαγραφή σελίδας" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Προσθήκη σελίδας" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Νέο κείμενο:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Νέος τίτλος:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Επεξεργασία του %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " -"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." +"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n" +"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" +"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Φόρτωση" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgstr "" -"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." +"<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:" +"<br><b>%1</b>" +"<br>Το αρχείο δεν υπάρχει.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Διαγραφή στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Φόρτωση προτύπου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Διάλογος" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Μάγος" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" -"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" +"Για να μάθετε περισσότερα για τις υποδοχές, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της " +"βασικής κλάσης της Qt/TDE, πιθανότατα της <i>%1</i>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Νέα στήλη" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Περιγραφή:</b> %2\n" +"<p><b>Σύνταξη:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Δημιουργία νέας στήλης.</b>" -"<p>Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " -"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.</p>" +"<p>Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n" +"<p>Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" -"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" +"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n" +"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Η λίστα στηλών." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Δοκιμή άλλου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Επεξεργασία παλέτας" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Κατασκευή παλέτας" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D εφέ:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Φόντο:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Μετονομασία" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Ρυθμίσεις φόρμας</b>" -"<p>Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα <b>Σχόλια</b> και <b>" -"Συγγραφέας</b> υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " -"τους.</p>" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Διατάξεις" +"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" +"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " +"εργαλείων." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Διαγραφή μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ά&δεια:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Κείμενο μενού:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Έ&κδοση:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"<b>Επεξεργασία πλαισίου λίστας</b>" -"<p>Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.</p>" -"<p>Κάντε κλικ στο <b>Νέο αντικείμενο</b> για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " -"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.</p>" -"<p>Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο <b>" -"Διαγραφή αντικειμένου</b> για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.</p>" +"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n" +"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου.</b>" -"<p>Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.</p>" +"<b>Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)</b> " +"<p>Κάντε κλικ στο <b>Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών...</b> " +"στο μενού <b>Εργαλεία|Προσαρμογή</b> για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " +"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " +"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον <i>" +"Qt Designer</i>, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " +"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>Ένα %1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Επανυπολογισμός γόνων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Εισαγωγή %1" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Σύνδεση '%1' με ..." + +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών</b>" -"<p>Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί <b>Εντάξει</b>" -"για την εφαρμογή των αλλαγών.</p>" +"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο γραφικό συστατικό " +"υποδοχέα διάταξης '%1'.\n" +"Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό συστατικό, η " +"διάταξη του '%1'\n" +"πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" +"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Διάλυση διάταξης" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Επεξεργασία πίνακα" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθετών..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω.</b>" -"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1 ..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω.</b>" -"<p>Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Χαμήλωμα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται '%2' φορές." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Εικόνα:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Επιλογή" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Πεδίο:" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιήθηκε πάνω από μία φορά." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<χωρίς πίνακα>" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Ανύψωση" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Γραμμές" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Νέα γραμμή" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Διαγραφή γραμμής" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Διάταξη οριζόντια (στο διαχωριστικό)" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (στο διαχωριστικό)" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Επεξεργασία συνδέσεων</b>" -"<p>Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.</p>" -"<p>Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί <b>" -"Σύνδεση</b>για τη δημιουργία της σύνδεσης.</p>" -"<p>Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το <b>Αποσύνδεση</b> " -"για τη διαγραφή της σύνδεσης.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Διάλυση διάταξης" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Υποδοχή" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"<b>Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη.</b>" -"<p>Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που " -"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα " -"Σημάτων.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό." +"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Σήμα&τα:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Υπο&δοχές:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Αποσύνδεση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+Α" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Μεταφορά μπροστά" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Αποστολή πίσω" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Συνδέ&σεις:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+Δ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Στηλοθέτης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας</b>%1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Αναμένονταν σταθερά" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Τιμή που αναμένεται" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Διαίρεση με το μηδέν" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "πολύ λίγες παράμετροι" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "πάρα πολλές παράμετροι" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Προσθήκη" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Εισαγωγή ενός %1" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Αναμένοντας '%1'" -"<br>" -"<br>Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα " -"με ένα γραφικό συστατικό" +"<b>Ένα %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " +"επιλογή εργαλείου." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Αναμένεται '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων διάταξης</b>%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας κελύφους<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "σφάλμα" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Σειρά στηλοθέτη" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>To %1</b>%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Τα %1 γραφικά συστατικά</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Γραμμή %1: %2.\n" +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>Ένα %1</b>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.</p>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Η γραμμή εργαλείων αρχείων</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Σφάλμα στο γραφικό συστατικό <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Αποθήκευση όλων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών διαλόγων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση αλλαγμένων διαλόγων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"<p>Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"<p>Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος " -"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Εκτελεστής του Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Στοίβα" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να " -"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Διαδοχική" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Το αρχείο Kommander<br><b>%1</b><br>δεν υπάρχει.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Το αρχείο αυτό δεν έχει επέκταση <b>.kmdr</b>. Σα δικλείδα ασφαλείας ο " -"Kommander θα εκτελέσει μόνο σενάρια που έχουν καθαρή ταυτότητα.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Εσφαλμένη επέκταση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο όλων" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτός ο διάλογος εκτελείται από τον κατάλογο <i>/tmp</i>" -". Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι εκτελέστηκε από κάποια συρραφή του KMail η από " -"κάποια ιστοσελίδα." -"<p>Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " -"σπιτικό σας κατάλογο. <b>Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " -"επικίνδυνη: </b>" -"<p>Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> του Kommander δε είναι σημειωμένο ως <b>εκτελέσιμο</b> " -"και μπορεί αν αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλειά σας." -"<p>Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " -"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." -"<p>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των τιμών του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των κλειδιών του " -"πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Επιστροφή του αριθμού των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Προβολές" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που συνδέεται με το δοσμένο κλειδί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου με δοσμένο το κλειδί και η τιμή στον πίνακα" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " -"πρέπει να έχει τη μορφή <i>key\\tvalue\\n</i> ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία " -"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " -"συμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία " -"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "" -"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed " -"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ανοικτά αρχεία" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..." -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " -"αντικαταστάτη." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Νέο πρότυπο" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " -"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" +"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο Designer δεν μπόρεσε να εντοπίσει " +"υποδοχέα\n" +"για την επικόλληση που δεν περιέχει διάταξη. Διαλύστε τη διάταξη του υποδοχέα " +"όπου θέλετε\n" +"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση των σημάτων και υποδοχών του '%1' και '%2'" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Διαγραφή συνδέσεων" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Εισαγωγή ενός αντικειμένου στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος εκτέλεσης " -"executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο. Επιστρέφει το id " -"του επιλεγμένου αντικειμένου. Χρησιμοποιήστε το -1 για να προστεθεί στο τέλος. " -"Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Προσθήκη συνδέσεων" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Εισαγωγή ενός διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " -"προστεθεί στο τέλος." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων και στηλών του '%1'" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Νέα στήλη" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Τονισμός" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου - λειτουργία μόνο ανάγνωσης" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της 'αντιστοιχίας κειμένου' του '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του 'κειμένου συμπλήρωσης' του '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου<br><b>%1</b></qt" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Ο Kommander είναι ένας γραφικός επεξεργαστής διαλόγων." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Βασισμένο στο Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Διαχειριστής έργου" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Επεξεργαστής διαλόγου του Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Τροποποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος " -"εκτέλεσης executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο." +"Ορίζει την προκαθορισμένη γραμματοσειρά για το διάλογο, καθορίζοντας την " +"οικογένεια, το μέγεθος και άλλα χαρακτηριστικά της." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Ενεργοποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Επιστρέφει την οικογένεια της γραμματοσειράς." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ενεργοποιημένο." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε σημεία." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Κάνει ορατό το αντικείμενο με το δοσμένο id." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Τσεκάρισμα του αντικειμένου με το δοσμένο id." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι πλάγιο." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ορατό." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι τσεκαρισμένο." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Εισάγει ένα υπομενού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " -"προστεθεί στο τέλος. Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Ορισμός του χρονικού ορίου του χρονομέτρου σε ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Προσθήκη στήλης με κεφαλίδα στο τέλος" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Ορισμός ταξινόμησης μιας στήλης" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Λήψη της ετικέτας της στήλης με το δοσμένο δείκτη" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Ορισμός του πλάτους της στήλης με το δοσμένο δείκτη - 0 για απόκρυψη" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5282,44 +5455,131 @@ msgstr "" "Επιστρέφει το δείκτη του γραφικού συστατικού, ή -1 αν αυτό δεν είναι τμήμα της " "εργαλειοθήκης." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Προσθήκη στήλης με κεφαλίδα στο τέλος" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Ορισμός ταξινόμησης μιας στήλης" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Λήψη της ετικέτας της στήλης με το δοσμένο δείκτη" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Ορισμός του πλάτους της στήλης με το δοσμένο δείκτη - 0 για απόκρυψη" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Επιστρέφει το όνομα του ενεργού γραφικού συστατικού." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " "μηδέν." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης διεργασίας κελύφους (shell)." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Ορίζει την προκαθορισμένη γραμματοσειρά για το διάλογο, καθορίζοντας την " -"οικογένεια, το μέγεθος και άλλα χαρακτηριστικά της." +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Επιστρέφει την οικογένεια της γραμματοσειράς." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε σημεία." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι πλάγιο." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης διεργασίας κελύφους (shell)." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Ορισμός του χρονικού ορίου του χρονομέτρου σε ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5363,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Επιστρέφει τη συμβολοσειρά έκδοσης." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5371,59 +5631,127 @@ msgstr "" "Ορισμός αύξουσας ή φθίνουσας ταξινόμησης για μια στήλη. Προαιρετικά μπορεί να " "γίνει ταξινόμηση χωρίς αλλαγή των γραμμών, για χρήση σε βάσεις δεδομένων." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Κύλιση του πίνακα ώστε να είναι ορατό το υποδεικνυόμενο κελί." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" +"Εισαγωγή ενός αντικειμένου στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος εκτέλεσης " +"executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο. Επιστρέφει το id " +"του επιλεγμένου αντικειμένου. Χρησιμοποιήστε το -1 για να προστεθεί στο τέλος. " +"Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Κλήση της function1 με δύο παραμέτρους, με προαιρετική τη δεύτερη." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Εισαγωγή ενός διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " +"προστεθεί στο τέλος." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Λήψη μίας QString ως αποτέλεσμα της function2" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Τροποποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος " +"εκτέλεσης executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME} για τον Kommander" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Ενεργοποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ενεργοποιημένο." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Κάνει ορατό το αντικείμενο με το δοσμένο id." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Τσεκάρισμα του αντικειμένου με το δοσμένο id." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ορατό." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι τσεκαρισμένο." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Εισάγει ένα υπομενού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " +"προστεθεί στο τέλος. Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου σφάλματος." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Επιστρέφει το δείκτη ενός αντικειμένου με το δοσμένο κείμενο." |