diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <[email protected]> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po | 256 |
1 files changed, 128 insertions, 128 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po index caf5f4e9c76..52494f41705 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:16+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles <[email protected]>\n" "Language-Team: British English <[email protected]>\n" @@ -16,21 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Malcolm Hunter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Enter the numerator of your result" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Click on this button to change the comparison sign." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Enter the denominator of your result" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -46,23 +38,28 @@ msgstr "WRONG" msgid "&Check Task" msgstr "&Check Task" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Click on this button to check your result." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -74,44 +71,6 @@ msgstr "Click on this button to get to the next task." msgid "CORRECT" msgstr "CORRECT" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "N&ext Task" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Learn calculating with fractions" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Enter the numerator of your result" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Enter the denominator of your result" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "In this exercise you have to convert a number into a fraction." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -130,6 +89,11 @@ msgstr "" "Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " "correctly solved." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "N&ext Task" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -320,6 +284,88 @@ msgid "" msgstr "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Click on this button to change the comparison sign." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Click on this button to check your result." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "In this exercise you have to compare 2 given fractions." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Malcolm Hunter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Tasks so far:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "This is the current total number of solved tasks." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Correct:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "This is the current total number of correctly solved tasks." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Incorrect:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "This is the current total number of unsolved tasks." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Press the button to reset the statistics." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "This part of the window shows the statistics." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Choose another exercise by clicking on an icon." @@ -426,24 +472,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Task Viewer Settings" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "In this exercise you have to solve a given task with fractions." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Learn calculating with fractions" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "In this exercise you have to convert a number into a fraction." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -539,51 +587,3 @@ msgstr "" "corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " "field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " "repeats several times!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Tasks so far:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "This is the current total number of solved tasks." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Correct:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "This is the current total number of correctly solved tasks." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Incorrect:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "This is the current total number of unsolved tasks." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Press the button to reset the statistics." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "This part of the window shows the statistics." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." |