diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po | 354 |
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..ba008c50618 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "" + +#: main.cpp:16 +msgid "Potato to open" +msgstr "" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Terpomludo por infanoj" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <[email protected]>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Programo de Eric Bischoff <[email protected]>\n" +"kaj John Calhoun.\n" +"\n" +"Tiu ĉi programo estas dediĉita al mia filino Sunniva." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "Terpomulo" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Programinto" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Origina koncepto kaj artaĵo" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Nova artaĵo" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Sonoradapto" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Konservu &kiel bildo..." + +#: toplevel.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&No Sound" +msgstr "&Sonoro" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Ne eblis legi dosieron." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Nur sekurigado al loka dosiero subtenata ĝis nun." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Ne eblis sekurigi la dosieron." + +#: toplevel.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|Uniksaj rastrobildoj (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG-kunpremitaj dosieroj (*.jpg)\n" +"*.png|PNG-bildoj (*.png)\n" +"*.bmp|Vindozaj bildoj (*.bmp)\n" +"*|Ĉiuj bildformatoj" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Nekonata bildformato." + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Ne eblis presi la bildon." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Bildo sukcese presita." + +#: playground.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Grava eraro:\n" +"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas." + +#: soundfactory.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "" +"Grava eraro:\n" +"Ne eblis legi la bildojn. Mi finas." + +#: pics/layout.i18n:7 +#, fuzzy +msgid "Potato &Guy" +msgstr "Termpomulo" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Okuloj" + +#: pics/layout.i18n:10 +#, fuzzy +msgid "Eyebrows" +msgstr "Brovoj" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Nazoj" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Oreloj" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Buŝoj" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Aldonaĵoj" + +#: pics/layout.i18n:16 +#, fuzzy +msgid "&Penguin" +msgstr "Pingvino" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Kravato" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Haroj" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Ĉenoj" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Ĉapeloj" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Oklo" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "kravatopinglo" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>" + +#~ msgid "en/tuberling.wav" +#~ msgstr "en/tuberling.wav" + +#~ msgid "en/eye.wav" +#~ msgstr "en/eye.wav" + +#~ msgid "en/eyebrow.wav" +#~ msgstr "en/eyebrow.wav" + +#~ msgid "en/nose.wav" +#~ msgstr "en/nose.wav" + +#~ msgid "en/ear.wav" +#~ msgstr "en/ear.wav" + +#~ msgid "en/mouth.wav" +#~ msgstr "en/mouth.wav" + +#~ msgid "en/hat.wav" +#~ msgstr "en/hat.wav" + +#~ msgid "en/moustache.wav" +#~ msgstr "en/moustache.wav" + +#~ msgid "en/cigar.wav" +#~ msgstr "en/cigar.wav" + +#~ msgid "en/bow.wav" +#~ msgstr "en/bow.wav" + +#~ msgid "en/sunglasses.wav" +#~ msgstr "en/sunglasses.wav" + +#~ msgid "en/spectacles.wav" +#~ msgstr "en/spectacles.wav" + +#~ msgid "en/earring.wav" +#~ msgstr "en/earring.wav" + +#~ msgid "en/badge.wav" +#~ msgstr "en/badge.wav" + +#~ msgid "en/watch.wav" +#~ msgstr "en/watch.wav" + +#~ msgid "en/penguin.wav" +#~ msgstr "en/penguin.wav" + +#~ msgid "en/tie.wav" +#~ msgstr "en/tie.wav" + +#~ msgid "en/hair.wav" +#~ msgstr "en/hair.wav" + +#~ msgid "en/horn.wav" +#~ msgstr "en/horn.wav" + +#~ msgid "en/necklace.wav" +#~ msgstr "en/necklace.wav" + +#~ msgid "en/scarf.wav" +#~ msgstr "en/scarf.wav" |