summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po224
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po
deleted file mode 100644
index 75d40b686a1..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdepim/kio_imap4.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-10 21:39GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: imap4.cc:613
-msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
-msgstr ""
-
-#: imap4.cc:615
-msgid "Message from %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: imap4.cc:936
-msgid ""
-"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
-"store in this folder?"
-msgstr ""
-
-#: imap4.cc:938
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Kreu dosierujon"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Messages"
-msgstr "&Mesaĝoj"
-
-#: imap4.cc:939
-msgid "&Subfolders"
-msgstr "&Subdosierujoj"
-
-#: imap4.cc:1273
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1294
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
-msgid "Changing the flags of message %1 failed."
-msgstr "Ŝanĝo de la flagoj de la mesaĝo %1 malsukcesis."
-
-#: imap4.cc:1452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
-"returned: %3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1549
-#, fuzzy
-msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1583
-#, fuzzy
-msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1666
-#, fuzzy
-msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
-"%2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "Ne eblis fermi la poŝtkeston."
-
-#: imap4.cc:2051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
-"It identified itself with: %2"
-msgstr ""
-"Pardonu, la servo %1 subtenas nek IMAP4 nek IMAP4rev1.\n"
-"Ĝi prezentis sin mem per: %2"
-
-#: imap4.cc:2062
-msgid ""
-"The server does not support TLS.\n"
-"Disable this security feature to connect unencrypted."
-msgstr ""
-"La servo ne subtenas TLS.\n"
-"Malŝaltu tiun sekurecopcion aŭ konektiĝu neĉifrante."
-
-#: imap4.cc:2087
-msgid "Starting TLS failed."
-msgstr "Lanĉo de TLS malsukcesis."
-
-#: imap4.cc:2096
-msgid "LOGIN is disabled by the server."
-msgstr ""
-
-#: imap4.cc:2103
-msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
-msgstr "Auentigo-metodo %1 ne estas subtenata de la servo."
-
-#: imap4.cc:2119
-#, fuzzy
-msgid "Username and password for your IMAP account:"
-msgstr "Uzantonomo kaj pasvorto por via IMAP-konto:"
-
-#: imap4.cc:2133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
-"The server %1 replied:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ne eblis saluti. Verŝajne la pasvorto estas malĝusta.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%1"
-
-#: imap4.cc:2140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to authenticate via %1.\n"
-"The server %2 replied:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr ""
-
-#: imap4.cc:2691
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
-msgstr ""
-"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-"La servo respondis:\n"
-"%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
-#~ "La servo respondis:\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
-#~ msgstr "Kion vi volas konservi en tiu dosierujo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
-#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian uzantonomon."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
-#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian pasvorton."