diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po index 645b605e6e5..af30a2cb4bf 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -46,12 +46,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL a mostrar" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Centro de ayuda de KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Centro de ayuda de TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "El Centro de ayuda de KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "El Centro de ayuda de TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Ver también: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Glosario de KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Glosario de TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -563,18 +563,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "Bienvenido a K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "El equipo de KDE le da la bienvenida al Unix amistoso" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "El equipo de TDE le da la bienvenida al Unix amistoso" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE es un entorno gráfico potente para estaciones de trabajo UNIX. El\n" -"escritorio KDE combina facilidad de uso, funcionalidad actual y un diseño\n" +"TDE es un entorno gráfico potente para estaciones de trabajo UNIX. El\n" +"escritorio TDE combina facilidad de uso, funcionalidad actual y un diseño\n" "gráfico sobresaliente junto con la superioridad tecnológica de un sistema\n" "operativo UNIX." @@ -583,20 +583,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "¿Qué es K Desktop Environment?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Contactando con el proyecto KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Contactando con el proyecto TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Colaborando con el proyecto KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Colaborando con el proyecto TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Obteniendo la máxima productividad de KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Obteniendo la máxima productividad de TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Una guía rápida de inicio al escritorio" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Manual del usuario de KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Manual del usuario de TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "El panel Kicker del escritorio" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "El centro de control de KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "El centro de control de TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" |