diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdeutils | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdeutils')
22 files changed, 2351 insertions, 9389 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook index c229365fe65..3fb40b7230e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook @@ -7,49 +7,30 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Regulaaravaldiste redaktori käsiraamat</title> + <title>Regulaaravaldiste redaktori käsiraamat</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Jesper K.</firstname -> <surname ->Pedersen</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> + <author><firstname>Jesper K.</firstname> <surname>Pedersen</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> - <date ->2001-07-03</date> - <releaseinfo ->0.1</releaseinfo> + <date>2001-07-03</date> + <releaseinfo>0.1</releaseinfo> - <legalnotice ->&underFDL;</legalnotice> + <legalnotice>&underFDL;</legalnotice> <copyright> - <year ->2001</year> - <holder ->Jesper K. Pedersen</holder> + <year>2001</year> + <holder>Jesper K. Pedersen</holder> </copyright> <abstract> - <para ->See käsiraamat kirjeldab regulaaravaldiste redaktori vidinat.</para> + <para>See käsiraamat kirjeldab regulaaravaldiste redaktori vidinat.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->regulaaravaldis</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>regulaaravaldis</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -57,61 +38,19 @@ <!-- Introduction --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="introduction"> - <title ->Sissejuhatus</title> - - - <para ->Regulaaravaldiste redaktor on redaktor regulaaravaldiste graafiliseks redigeerimiseks (vastandina <acronym ->ASCII</acronym -> süntaksile). Traditsiooniliselt kirjutatakse regulaaravaldisi <acronym ->ASCII</acronym -> süntaksis, mis näeb välja umbes nii: <literal ->^.*kde\b</literal ->. Selle peamiseks puuduseks on: <itemizedlist> - <listitem -><para ->Mitteprogrammeerijal on seda raske mõista.</para -></listitem> - - <listitem -><para ->See nõuab teatud märkide <emphasis ->varjestamist</emphasis -> (näiteks tähekese sobivuseks tuleb kirjutada <literal ->\*</literal ->). </para -></listitem> - - <listitem -><para ->See nõuab, et teaksid ja tunneksid <emphasis ->eelnemisreegleid</emphasis -> (Mida õieti tähendab <literal ->x|y*</literal ->? Kas ühekordset <literal ->x</literal ->-i või mitut <literal ->y</literal ->-t <emphasis ->VÕI</emphasis -> mitut <literal ->x</literal ->-i ja <literal ->y</literal ->-t?)</para -></listitem> + <title>Sissejuhatus</title> + + + <para>Regulaaravaldiste redaktor on redaktor regulaaravaldiste graafiliseks redigeerimiseks (vastandina <acronym>ASCII</acronym> süntaksile). Traditsiooniliselt kirjutatakse regulaaravaldisi <acronym>ASCII</acronym> süntaksis, mis näeb välja umbes nii: <literal>^.*kde\b</literal>. Selle peamiseks puuduseks on: <itemizedlist> + <listitem><para>Mitteprogrammeerijal on seda raske mõista.</para></listitem> + + <listitem><para>See nõuab teatud märkide <emphasis>varjestamist</emphasis> (näiteks tähekese sobivuseks tuleb kirjutada <literal>\*</literal>). </para></listitem> + + <listitem><para>See nõuab, et teaksid ja tunneksid <emphasis>eelnemisreegleid</emphasis> (Mida õieti tähendab <literal>x|y*</literal>? Kas ühekordset <literal>x</literal>-i või mitut <literal>y</literal>-t <emphasis>VÕI</emphasis> mitut <literal>x</literal>-i ja <literal>y</literal>-t?)</para></listitem> </itemizedlist> </para> - <para ->Regulaaravaldiste redaktor aga võimaldab regulaaravaldise hõlpsasti <emphasis ->joonistada</emphasis ->. Redaktor lahendab vähemalt mainitud teise ja kolmanda probleemi. See ei pruugi küll regulaaravaldisi tavakasutajale tingimata arusaadavaks teha, kuigi seda saavad öelda vaid kasutajad ise. Niisiis - kui sa ei ole programmeerija, aga oled tänu käesolevale redaktorile regulaaravaldistega <quote ->sina</quote -> peale saanud, anna palun sellest <ulink url="mailto:[email protected]" ->mulle teada</ulink ->. </para> + <para>Regulaaravaldiste redaktor aga võimaldab regulaaravaldise hõlpsasti <emphasis>joonistada</emphasis>. Redaktor lahendab vähemalt mainitud teise ja kolmanda probleemi. See ei pruugi küll regulaaravaldisi tavakasutajale tingimata arusaadavaks teha, kuigi seda saavad öelda vaid kasutajad ise. Niisiis - kui sa ei ole programmeerija, aga oled tänu käesolevale redaktorile regulaaravaldistega <quote>sina</quote> peale saanud, anna palun sellest <ulink url="mailto:[email protected]">mulle teada</ulink>. </para> </chapter> @@ -119,311 +58,75 @@ <!-- What is a Regular Expression --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="whatIsARegExp"> - <title ->Mis on regulaaravaldis?</title> - - <para ->Regulaaravaldis on viis määrata <emphasis ->tingimused</emphasis ->, mis peavad millekski täidetud olema. Kui näiteks tavaliselt otsitakse tekstiredaktoris mingit sõna või märki/märke, siis saab otsitava teksti määrata <emphasis ->sõna-sõnalt</emphasis ->, regulaaravaldisena või siis andes ette teatud mustrit, millega otsitav peab sobima. Näiteks <emphasis ->otsin sõna KDE, aga ainult rea alguses</emphasis -> või <emphasis ->otsin sõna <literal ->see</literal ->, aga see peab olema eraldi sõna</emphasis -> või <emphasis ->otsin faile, mis algavad sõnaga <literal ->test</literal ->, millele järgneb mingi number, näiteks <literal ->test12</literal ->, <literal ->test107</literal -> ja <literal ->test007</literal -></emphasis ->.</para> - - <para ->Regulaaravaldisi saab luua alamavaldistest, nagu näiteks suurt Lego saab kokku panna väiksematest osakestest. Ja nagu Lego-maailmas, on ka siin teatud hulk elementaarseid põhiplokke. Järgnevalt kirjeldangi näidete varal kõiki neid põhiplokke.</para> + <title>Mis on regulaaravaldis?</title> + + <para>Regulaaravaldis on viis määrata <emphasis>tingimused</emphasis>, mis peavad millekski täidetud olema. Kui näiteks tavaliselt otsitakse tekstiredaktoris mingit sõna või märki/märke, siis saab otsitava teksti määrata <emphasis>sõna-sõnalt</emphasis>, regulaaravaldisena või siis andes ette teatud mustrit, millega otsitav peab sobima. Näiteks <emphasis>otsin sõna KDE, aga ainult rea alguses</emphasis> või <emphasis>otsin sõna <literal>see</literal>, aga see peab olema eraldi sõna</emphasis> või <emphasis>otsin faile, mis algavad sõnaga <literal>test</literal>, millele järgneb mingi number, näiteks <literal>test12</literal>, <literal>test107</literal> ja <literal>test007</literal></emphasis>.</para> + + <para>Regulaaravaldisi saab luua alamavaldistest, nagu näiteks suurt Lego saab kokku panna väiksematest osakestest. Ja nagu Lego-maailmas, on ka siin teatud hulk elementaarseid põhiplokke. Järgnevalt kirjeldangi näidete varal kõiki neid põhiplokke.</para> <example> - <title ->Tavalise teksti otsimine.</title> - <para ->Kui otsid lihtsalt tavalist teksti, ei ole regulaaravaldist erilist mõtet kasutada. Nimelt on regulaaravaldistes mõnedel märkidel eritähendus: <literal ->.*|$</literal ->. Nii et kui soovid otsida teksti <literal ->kde.</literal -> (s.t. tähti <literal ->kde</literal ->, millele järgneb punkt), siis tuleks see väljendada nii: <literal ->kde\.</literal -><footnote -><para ->Regulaaravaldise redaktor lahendab selle probleemi sinu eest, hoolitsedes paomärkide õigesse kohta asetamise eest.</para -></footnote -> Tavalise <literal ->.</literal -> asemel tuleb niisiis kirjutada <literal ->\.</literal ->, mida nimetatakse <emphasis ->paomärgiks</emphasis ->. </para> + <title>Tavalise teksti otsimine.</title> + <para>Kui otsid lihtsalt tavalist teksti, ei ole regulaaravaldist erilist mõtet kasutada. Nimelt on regulaaravaldistes mõnedel märkidel eritähendus: <literal>.*|$</literal>. Nii et kui soovid otsida teksti <literal>kde.</literal> (s.t. tähti <literal>kde</literal>, millele järgneb punkt), siis tuleks see väljendada nii: <literal>kde\.</literal><footnote><para>Regulaaravaldise redaktor lahendab selle probleemi sinu eest, hoolitsedes paomärkide õigesse kohta asetamise eest.</para></footnote> Tavalise <literal>.</literal> asemel tuleb niisiis kirjutada <literal>\.</literal>, mida nimetatakse <emphasis>paomärgiks</emphasis>. </para> </example> <example id="positionregexp"> - <title ->URL-i sobivus</title> - <para ->Kui oled valinud KDE-s midagi, mis näeb välja nagu URL, pakub <command ->Klipper</command -> võimalust käivitada <command ->Konqueror</command -> antud URL-iga.</para> - - <para -><command ->Klipper</command -> suudab seda teha valikut kokku sobitades mitme erineva regulaaravaldisega ja kui üks neist sobib, pakutaksegi välja vastav võimalus.</para> + <title>URL-i sobivus</title> + <para>Kui oled valinud KDE-s midagi, mis näeb välja nagu URL, pakub <command>Klipper</command> võimalust käivitada <command>Konqueror</command> antud URL-iga.</para> + + <para><command>Klipper</command> suudab seda teha valikut kokku sobitades mitme erineva regulaaravaldisega ja kui üks neist sobib, pakutaksegi välja vastav võimalus.</para> - <para ->Regulaaravaldised URL-i jaoks määravad (lisaks muudele asjadele), et valik peab algama tekstiga <literal ->http://</literal ->. Regulaaravaldises kirjeldatakse seda tekstile <literal ->http://</literal -> katust (märk <literal ->^</literal ->) ette asetades.</para> - - <para ->Ülaltoodu on näide positsiooni kasutamisest regulaaravaldises. Samamoodi saab <emphasis ->realõpu</emphasis -> positsiooni määrata dollarimärgiga <literal ->$</literal ->.</para> + <para>Regulaaravaldised URL-i jaoks määravad (lisaks muudele asjadele), et valik peab algama tekstiga <literal>http://</literal>. Regulaaravaldises kirjeldatakse seda tekstile <literal>http://</literal> katust (märk <literal>^</literal>) ette asetades.</para> + + <para>Ülaltoodu on näide positsiooni kasutamisest regulaaravaldises. Samamoodi saab <emphasis>realõpu</emphasis> positsiooni määrata dollarimärgiga <literal>$</literal>.</para> </example> <example id="boundaryregexp"> - <title ->Sõna <literal ->see</literal ->, aga mitte <emphasis ->see</emphasis -><literal ->s</literal ->, <literal ->glas</literal -><emphasis ->see</emphasis -> või <literal ->met</literal -><emphasis ->see</emphasis -><literal ->n</literal -> otsimine</title> - <para ->Selle leidmiseks saab kasutada kaht täiendavat positsioonitüüpi, nimelt <emphasis ->sõnapiire</emphasis -> ja <emphasis ->mitte-<emphasis ->sõnapiire</emphasis -></emphasis ->. Positsioone määratakse väljenditega <literal ->\b</literal -> (sõnapiire) ja <literal ->\B</literal -> (mitte-sõnapiire)<emphasis -></emphasis -></para> - - <para ->Nii saab sõna <literal ->see</literal -> otsida regulaaravaldisega <literal ->\bsee\b</literal ->. See määrab, et otsitakse sõna <literal ->see</literal ->, millel ei eelneks ega järgneks tähti (s.t. et tegu oleks sõnapiirdega nii sõna ees kui järel)</para> - - <para ->Nelja regulaaravaldise positsiooniväljendust saab redaktoris lisada <link linkend="positiontool" ->nelja erineva positsioonivahendi</link -> abil</para> + <title>Sõna <literal>see</literal>, aga mitte <emphasis>see</emphasis><literal>s</literal>, <literal>glas</literal><emphasis>see</emphasis> või <literal>met</literal><emphasis>see</emphasis><literal>n</literal> otsimine</title> + <para>Selle leidmiseks saab kasutada kaht täiendavat positsioonitüüpi, nimelt <emphasis>sõnapiire</emphasis> ja <emphasis>mitte-<emphasis>sõnapiire</emphasis></emphasis>. Positsioone määratakse väljenditega <literal>\b</literal> (sõnapiire) ja <literal>\B</literal> (mitte-sõnapiire)<emphasis></emphasis></para> + + <para>Nii saab sõna <literal>see</literal> otsida regulaaravaldisega <literal>\bsee\b</literal>. See määrab, et otsitakse sõna <literal>see</literal>, millel ei eelneks ega järgneks tähti (s.t. et tegu oleks sõnapiirdega nii sõna ees kui järel)</para> + + <para>Nelja regulaaravaldise positsiooniväljendust saab redaktoris lisada <link linkend="positiontool">nelja erineva positsioonivahendi</link> abil</para> </example> <example id="altnregexp"> - <title ->Kas <literal ->see</literal -> või <literal ->too</literal -> otsimine</title> - <para ->Oletame, et soovid oma dokumendis otsida nii sõna <literal ->see</literal -> kui ka sõna <literal ->too</literal ->. Tavalist otsingut kasutades pead operatsiooni kaks korda ette võtma, otsides esimesel korral sõna <literal ->see</literal -> ja teisel <literal ->too</literal ->.</para> - - <para ->Regulaaravaldise abil saab mõlemat korraga otsida. Selleks tuleb otsida väljendit <literal ->see|too</literal -> ehk siis eraldada kaks otsitavat sõna püstkriipsuga.<footnote -><para ->Arvesta, et mõlemal pool püstkriipsu asub regulaaravaldis, nii et selle võimalusega ei saa otsida mitte ainult kaht erinevat tekstiosa, vaid ka kaht erinevat regulaaravaldise sobivust.</para -></footnote -></para> - - <para ->Regulaaravaldiste redaktoris ei pea sa püstkriipsu ise kirjutama, piisab, kui valida <link linkend="altntool" ->alternatiivivahend</link -> ja lisada alamregulaaravaldised teineteise peale.</para> + <title>Kas <literal>see</literal> või <literal>too</literal> otsimine</title> + <para>Oletame, et soovid oma dokumendis otsida nii sõna <literal>see</literal> kui ka sõna <literal>too</literal>. Tavalist otsingut kasutades pead operatsiooni kaks korda ette võtma, otsides esimesel korral sõna <literal>see</literal> ja teisel <literal>too</literal>.</para> + + <para>Regulaaravaldise abil saab mõlemat korraga otsida. Selleks tuleb otsida väljendit <literal>see|too</literal> ehk siis eraldada kaks otsitavat sõna püstkriipsuga.<footnote><para>Arvesta, et mõlemal pool püstkriipsu asub regulaaravaldis, nii et selle võimalusega ei saa otsida mitte ainult kaht erinevat tekstiosa, vaid ka kaht erinevat regulaaravaldise sobivust.</para></footnote></para> + + <para>Regulaaravaldiste redaktoris ei pea sa püstkriipsu ise kirjutama, piisab, kui valida <link linkend="altntool">alternatiivivahend</link> ja lisada alamregulaaravaldised teineteise peale.</para> </example> <example id="repeatregexp"> - <title ->Suvalise sobimine</title> - <para ->Regulaaravaldisi võrreldakse sageli metamärkide kasutamisega shellis, see tähendab võimega määrata korraga mitu faili tärni kasutades. Ilmselt tunned järgmistes näidetes ära metamärgi kasutamise: <itemizedlist> - <listitem -><para -><literal ->ls *.txt</literal -> - siin on <literal ->*.txt</literal -> shelli metamärk, mis tähistab sobivust iga failiga, mille nime lõpus on <literal ->*.txt</literal -></para -></listitem> - <listitem -><para -><literal ->cat test??.res</literal -> - sobib iga fail, mille alguses on <literal ->test</literal ->, millele järgneb kaks suvalist märki ja mis lõpeb märkidega <literal ->.res</literal -></para -></listitem> + <title>Suvalise sobimine</title> + <para>Regulaaravaldisi võrreldakse sageli metamärkide kasutamisega shellis, see tähendab võimega määrata korraga mitu faili tärni kasutades. Ilmselt tunned järgmistes näidetes ära metamärgi kasutamise: <itemizedlist> + <listitem><para><literal>ls *.txt</literal> - siin on <literal>*.txt</literal> shelli metamärk, mis tähistab sobivust iga failiga, mille nime lõpus on <literal>*.txt</literal></para></listitem> + <listitem><para><literal>cat test??.res</literal> - sobib iga fail, mille alguses on <literal>test</literal>, millele järgneb kaks suvalist märki ja mis lõpeb märkidega <literal>.res</literal></para></listitem> </itemizedlist> </para> - <para ->Shellis tähistab tärn suvalist märki, mis esineb suvaline arv korda. Teisisõnu vastab tärn <emphasis ->suvalisele</emphasis ->. Regulaaravaldises tähistatakse seda <literal ->.*</literal ->. Punkt tähendab siin suvalist üksikut, s.t. ainult <emphasis ->üht</emphasis -> märki ning tärn seda, et sellele eelnev regulaaravaldis võib sobida suvaline arv kordi. Koos tähendabki see suvalise märgi sobivust suvaline arv kordi.</para> - - <para ->See võib tunduda üsna keerulisena, aga kui taipad asja tuuma, saad küllap aru, kui võimas see on. Võtame ette veel ühe elementaarse regulaaravaldise: <literal ->a</literal ->. Täht <literal ->a</literal -> omaette tähendab sobivust üksiku märgiga, nimelt tähega <literal ->a</literal ->. Kui me ühendame ta aga tärniga, s.t. <literal ->a*</literal ->, siis on meil tegemist regulaaravaldisega, mis sobib suvalise arvu a-dega.</para> - - <para ->Mitut regulaaravaldist on võimalik kombineerida, asetades nad üksteise järele, näiteks <literal ->ba(na)*</literal ->. <footnote -><para -><literal ->(na)*</literal -> tähendab lihtsalt seda, et sulgudes olev võib esineda suvaline arv kordi.</para -></footnote -> Oletades, et kirjutasid selle regulaaravaldise tekstiredaktori otsinguväljale, leiad lisaks muudele näiteks järgmised sõnad: <literal ->ba</literal ->, <literal ->bana</literal ->, <literal ->banana</literal ->, <literal ->bananananananana</literal -> </para> - - <para ->Eeltoodust lähtudes ei ole sul loodetavasti kuigi keeruline kirjutada shelli metamärgiga otsing <literal ->test??.res</literal -> regulaaravaldisena. Õige vastus: <literal ->test..\.res</literal ->. Punkt tähistab suvalist märki. Üksiku punkti jaoks tuleb kirjutada <literal ->\.</literal -><footnote -><para ->Seda nimetatakse antud juhul paomärgiks</para -></footnote ->. Teisisõnu vastab regulaaravaldis <literal ->\.</literal -> punktile, punkt omaette aga suvalisele märgile. </para> - - <para ->Regulaaravaldiste redaktoris luuakse korduvad regulaaravaldised <link linkend="repeattool" ->kordusvahendi</link -> abil </para> + <para>Shellis tähistab tärn suvalist märki, mis esineb suvaline arv korda. Teisisõnu vastab tärn <emphasis>suvalisele</emphasis>. Regulaaravaldises tähistatakse seda <literal>.*</literal>. Punkt tähendab siin suvalist üksikut, s.t. ainult <emphasis>üht</emphasis> märki ning tärn seda, et sellele eelnev regulaaravaldis võib sobida suvaline arv kordi. Koos tähendabki see suvalise märgi sobivust suvaline arv kordi.</para> + + <para>See võib tunduda üsna keerulisena, aga kui taipad asja tuuma, saad küllap aru, kui võimas see on. Võtame ette veel ühe elementaarse regulaaravaldise: <literal>a</literal>. Täht <literal>a</literal> omaette tähendab sobivust üksiku märgiga, nimelt tähega <literal>a</literal>. Kui me ühendame ta aga tärniga, s.t. <literal>a*</literal>, siis on meil tegemist regulaaravaldisega, mis sobib suvalise arvu a-dega.</para> + + <para>Mitut regulaaravaldist on võimalik kombineerida, asetades nad üksteise järele, näiteks <literal>ba(na)*</literal>. <footnote><para><literal>(na)*</literal> tähendab lihtsalt seda, et sulgudes olev võib esineda suvaline arv kordi.</para></footnote> Oletades, et kirjutasid selle regulaaravaldise tekstiredaktori otsinguväljale, leiad lisaks muudele näiteks järgmised sõnad: <literal>ba</literal>, <literal>bana</literal>, <literal>banana</literal>, <literal>bananananananana</literal> </para> + + <para>Eeltoodust lähtudes ei ole sul loodetavasti kuigi keeruline kirjutada shelli metamärgiga otsing <literal>test??.res</literal> regulaaravaldisena. Õige vastus: <literal>test..\.res</literal>. Punkt tähistab suvalist märki. Üksiku punkti jaoks tuleb kirjutada <literal>\.</literal><footnote><para>Seda nimetatakse antud juhul paomärgiks</para></footnote>. Teisisõnu vastab regulaaravaldis <literal>\.</literal> punktile, punkt omaette aga suvalisele märgile. </para> + + <para>Regulaaravaldiste redaktoris luuakse korduvad regulaaravaldised <link linkend="repeattool">kordusvahendi</link> abil </para> </example> <example id="lookaheadregexp"> - <title -><literal ->&</literal -> asemel <literal ->&amp;</literal -> HTML-dokumendis</title -> <para ->HTML-keeles tuleb erimärk <literal ->&</literal -> kirjutada kujul <literal ->&&</literal ->, mis mõnevõrra sarnaneb paomärgi kasutamisega regulaaravaldises.</para> - - <para ->Oletame, et kirjutasid HTML-dokumendi tavalises redaktoris (nt. XEmacs või Kate) ning unustasid täiesti selle reegli. Nüüd oled mures, sest pead asendama kõik märgid <literal ->&</literal -> märgiga <literal ->&amp;</literal ->.</para> - - <para ->Seda saab hõlpsast teha ka tavalist otsimist ja asendamist kasutades, aga sellel on üks väike häda küljes. Oletame, et teksti kirjutades mõnel korral sul see reegel siiski meenus - aga ainult <emphasis ->mõnel korral</emphasis ->. Tingimusteta asendamine tähendab nüüd seda, et <literal ->&amp;</literal -> asemele ilmub <literal ->&amp;amp;</literal -></para> - - <para ->Tegelikult aga soovid ju seda, et <literal ->&</literal -> asendataks ainult siis, kui sellele <emphasis ->ei</emphasis -> järgne <literal ->amp;</literal ->. Seda saab teha regulaaravaldisega, kui kasutada <emphasis ->positiivset ettevaadet</emphasis ->. </para> - - <para ->Regulaaravaldis, mis sobib ainult ja-märgiga, kui sellele ei järgne märke <literal ->amp;</literal ->, näeb välja selline: <literal ->&(?!amp;)</literal ->. Seda on mõistagi lihtsam lugeda regulaaravaldiste redaktorit kasutades, kus saab tarvitada <link linkend="lookaheadtools" ->ettevaadete vahendeid</link ->.</para> + <title><literal>&</literal> asemel <literal>&amp;</literal> HTML-dokumendis</title> <para>HTML-keeles tuleb erimärk <literal>&</literal> kirjutada kujul <literal>&&</literal>, mis mõnevõrra sarnaneb paomärgi kasutamisega regulaaravaldises.</para> + + <para>Oletame, et kirjutasid HTML-dokumendi tavalises redaktoris (nt. XEmacs või Kate) ning unustasid täiesti selle reegli. Nüüd oled mures, sest pead asendama kõik märgid <literal>&</literal> märgiga <literal>&amp;</literal>.</para> + + <para>Seda saab hõlpsast teha ka tavalist otsimist ja asendamist kasutades, aga sellel on üks väike häda küljes. Oletame, et teksti kirjutades mõnel korral sul see reegel siiski meenus - aga ainult <emphasis>mõnel korral</emphasis>. Tingimusteta asendamine tähendab nüüd seda, et <literal>&amp;</literal> asemele ilmub <literal>&amp;amp;</literal></para> + + <para>Tegelikult aga soovid ju seda, et <literal>&</literal> asendataks ainult siis, kui sellele <emphasis>ei</emphasis> järgne <literal>amp;</literal>. Seda saab teha regulaaravaldisega, kui kasutada <emphasis>positiivset ettevaadet</emphasis>. </para> + + <para>Regulaaravaldis, mis sobib ainult ja-märgiga, kui sellele ei järgne märke <literal>amp;</literal>, näeb välja selline: <literal>&(?!amp;)</literal>. Seda on mõistagi lihtsam lugeda regulaaravaldiste redaktorit kasutades, kus saab tarvitada <link linkend="lookaheadtools">ettevaadete vahendeid</link>.</para> </example> </chapter> @@ -432,153 +135,88 @@ <!-- Using the Regular Expression Editor --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="theEditor"> - <title ->Regulaaravaldise redaktori kasutamine</title> + <title>Regulaaravaldise redaktori kasutamine</title> - <para ->See peatükk kirjeldab, kuidas toimib regulaaravaldiste redaktor. </para> + <para>See peatükk kirjeldab, kuidas toimib regulaaravaldiste redaktor. </para> <!-- ====================================================================== --> <!-- The organization of the screen --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="screenorganization"> - <title ->Akna väljanägemine</title> + <title>Akna väljanägemine</title> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject> + <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject> </mediaobject> - <para ->Redaktori tähtsaim osa on mõistagi redigeerimisala ehk siis ala, kus regulaaravaldis kokku pannakse. See on suur hall ala akna keskel.</para> - - <para ->Redigeerimisala kohal on kaks tööriistariba, millest üks sisaldab <link linkend="editingtools" ->redigeerimistoiminguid</link -> (sarnaselt joonistamistööriistadega joonistamisrakenduses). Teisel tööriistaribal paikneb nupp <emphasis ->Mis see on?</emphasis -> ning toimingu tagasivõtmise ja uuestisooritamise nupud.</para> - - <para ->Redigeerimisala all asub parajasti loodav regulaaravaldis niinimetatud ASCII süntaksis. ASCII süntaks värskeneb vastavalt regulaaravaldise redigeerimisele graafilises redaktoris. Kui soovid aga redigeerida hoopis ASCII süntaksit, on ka see võimalik - sellisel juhul värskendab ennast hoopis graafiline redaktor.</para> - - <para ->Lõpuks on redigeerimisalast vasakul valik eelnevalt loodud regulaaravaldisi. Neil on kahesugune otstarve: (1) kui avad redaktori regulaaravaldisega, muudetakse see <emphasis ->ilusamaks</emphasis -> või mõistetavamaks. Ülaltoodud pildil on ASCII süntaks ".*" asendatud kastiga, milles on kiri "suvaline". (2) Kui lisad regulaaravaldise, võid kasutada eelnevalt loodud regulaaravaldiste valikust omaenda regulaaravaldiste loomiseks mõningaid <quote ->ehitusplokke</quote ->. Vaata <link linkend="userdefinedregexps" ->kasutaja määratud regulaaravaldistest</link -> kõnelevat osa, kus selgitatakse omaloodud regulaaravaldiste salvestamist.</para -> + <para>Redaktori tähtsaim osa on mõistagi redigeerimisala ehk siis ala, kus regulaaravaldis kokku pannakse. See on suur hall ala akna keskel.</para> + + <para>Redigeerimisala kohal on kaks tööriistariba, millest üks sisaldab <link linkend="editingtools">redigeerimistoiminguid</link> (sarnaselt joonistamistööriistadega joonistamisrakenduses). Teisel tööriistaribal paikneb nupp <emphasis>Mis see on?</emphasis> ning toimingu tagasivõtmise ja uuestisooritamise nupud.</para> + + <para>Redigeerimisala all asub parajasti loodav regulaaravaldis niinimetatud ASCII süntaksis. ASCII süntaks värskeneb vastavalt regulaaravaldise redigeerimisele graafilises redaktoris. Kui soovid aga redigeerida hoopis ASCII süntaksit, on ka see võimalik - sellisel juhul värskendab ennast hoopis graafiline redaktor.</para> + + <para>Lõpuks on redigeerimisalast vasakul valik eelnevalt loodud regulaaravaldisi. Neil on kahesugune otstarve: (1) kui avad redaktori regulaaravaldisega, muudetakse see <emphasis>ilusamaks</emphasis> või mõistetavamaks. Ülaltoodud pildil on ASCII süntaks ".*" asendatud kastiga, milles on kiri "suvaline". (2) Kui lisad regulaaravaldise, võid kasutada eelnevalt loodud regulaaravaldiste valikust omaenda regulaaravaldiste loomiseks mõningaid <quote>ehitusplokke</quote>. Vaata <link linkend="userdefinedregexps">kasutaja määratud regulaaravaldistest</link> kõnelevat osa, kus selgitatakse omaloodud regulaaravaldiste salvestamist.</para> </sect1> <!-- ====================================================================== --> <!-- Editing Tools --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="editingtools"> - <title ->Redigeerimistööriistad</title> - <para ->Selles osas eeldan, et oled läbi lugenud peatüki, mis <link linkend="whatIsARegExp" ->selgitas regulaaravaldiste olemust</link ->, või et sa tead seda juba varem.</para> + <title>Redigeerimistööriistad</title> + <para>Selles osas eeldan, et oled läbi lugenud peatüki, mis <link linkend="whatIsARegExp">selgitas regulaaravaldiste olemust</link>, või et sa tead seda juba varem.</para> - <para ->Kõik redigeerimistööristad asuvad tööriistaribal redigeerimisala kohal. Alljärgnevalt kirjeldatakse neid kõiki.</para> + <para>Kõik redigeerimistööristad asuvad tööriistaribal redigeerimisala kohal. Alljärgnevalt kirjeldatakse neid kõiki.</para> <simplesect id="selecttool"> - <title ->Valikutööriist</title> + <title>Valikutööriist</title> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para ->Valikutööriista kasutatakse elementide märkimisel lõikamiseks ja asetamiseks ning lohistamiseks. See on äärmiselt sarnane suvalise joonistamisrakenduse valikutööriistaga.</para> + <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <para>Valikutööriista kasutatakse elementide märkimisel lõikamiseks ja asetamiseks ning lohistamiseks. See on äärmiselt sarnane suvalise joonistamisrakenduse valikutööriistaga.</para> </simplesect> - <simplesect id="texttool" -><title ->Tekstitööriist</title> + <simplesect id="texttool"><title>Tekstitööriist</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="text.png"/> - </imageobject -></mediaobject> + </imageobject></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="texttool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Selle tööriista abil saab lisada tavalist teksti. Seda mõistetakse regulaaravaldises täht-tähelt, s.t. siin ei pruugi muret tunda paomärkide pärast. Ülaltoodud näites on loomisel järgmine regulaaravaldis: <literal ->abc\*\\\)</literal -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Selle tööriista abil saab lisada tavalist teksti. Seda mõistetakse regulaaravaldises täht-tähelt, s.t. siin ei pruugi muret tunda paomärkide pärast. Ülaltoodud näites on loomisel järgmine regulaaravaldis: <literal>abc\*\\\)</literal></para> </simplesect> - <simplesect id="characterstool" -><title ->Märgitööriist</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="characterstool"><title>Märgitööriist</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="characters.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="charactertool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Selle abil saab lisada märgivahemiku. ASCII süntaksis oleks näideteks <literal ->[0-9]</literal ->, <literal ->[^a-zA-Z,_]</literal ->. Kui lisada element selle tööriista abil, ilmub dialoog, kus saab määrata märgivahemiku.</para> + <para>Selle abil saab lisada märgivahemiku. ASCII süntaksis oleks näideteks <literal>[0-9]</literal>, <literal>[^a-zA-Z,_]</literal>. Kui lisada element selle tööriista abil, ilmub dialoog, kus saab määrata märgivahemiku.</para> - <para ->Vaata <link linkend="repeatregexp" ->korduvate regulaaravaldiste</link -> kirjeldust.</para> + <para>Vaata <link linkend="repeatregexp">korduvate regulaaravaldiste</link> kirjeldust.</para> </simplesect> - <simplesect id="anychartool" -><title ->Suvalise märgi tööriist</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="anychartool"><title>Suvalise märgi tööriist</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="anychar.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->See on regulaaravaldis "punkt" (.). See tähendab sobivust suvalise üksiku märgiga.</para -> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>See on regulaaravaldis "punkt" (.). See tähendab sobivust suvalise üksiku märgiga.</para> @@ -586,196 +224,106 @@ - <simplesect id="repeattool" -><title ->Korduse tööriist</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="repeattool"><title>Korduse tööriist</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="repeat.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="repeattool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->See tähendab elementide kordust. ASCII süntaksis väljendatakse seda järgmiste märkidega: tärn (*), pluss (+), küsimärk (?) ja vahemik ({3,5}). Kui lisada element selle tööriista abil, ilmub dialoog, kus saab määrata korduste arvu.</para> + <para>See tähendab elementide kordust. ASCII süntaksis väljendatakse seda järgmiste märkidega: tärn (*), pluss (+), küsimärk (?) ja vahemik ({3,5}). Kui lisada element selle tööriista abil, ilmub dialoog, kus saab määrata korduste arvu.</para> - <para ->Seda, mida korrata, saab määrata korratavat sisu kasti joonistades, mille antud tööriist lisab.</para> + <para>Seda, mida korrata, saab määrata korratavat sisu kasti joonistades, mille antud tööriist lisab.</para> - <para ->Korduvaid elemente saab luua nii seestpoolt väljapoole kui vastupidi. See tähendab, et võid esmalt joonistada, mida korrata, selle valida ja kasutada kordustööriista selle kordamiseks. Teise võimalusena võid aga esmalt lisada korduselemendi ja siis joonistada elemendi sisse selle, mida korrata.</para> + <para>Korduvaid elemente saab luua nii seestpoolt väljapoole kui vastupidi. See tähendab, et võid esmalt joonistada, mida korrata, selle valida ja kasutada kordustööriista selle kordamiseks. Teise võimalusena võid aga esmalt lisada korduselemendi ja siis joonistada elemendi sisse selle, mida korrata.</para> - <para ->Vaata <link linkend="repeatregexp" ->regulaaravaldiste kordamise</link -> kirjeldust.</para> + <para>Vaata <link linkend="repeatregexp">regulaaravaldiste kordamise</link> kirjeldust.</para> </simplesect> - <simplesect id="altntool" -><title ->Alternatiivitööriist</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="altntool"><title>Alternatiivitööriist</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="altn.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->See on alternatiiviga regulaaravaldis (|). Alternatiivid saab määrata nad üksteise peale joonistades kastis, mille see tööriist lisab.</para> + <para>See on alternatiiviga regulaaravaldis (|). Alternatiivid saab määrata nad üksteise peale joonistades kastis, mille see tööriist lisab.</para> - <para ->Vaata <link linkend="altnregexp" ->alternatiivsete regulaaravaldiste</link -> kirjeldust.</para> + <para>Vaata <link linkend="altnregexp">alternatiivsete regulaaravaldiste</link> kirjeldust.</para> </simplesect> - <simplesect id="compoundtool" -><title ->Kompleksitööriist</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="compoundtool"><title>Kompleksitööriist</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="compound.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Kompleksitööriist ei kujuta endast õigupoolest üldse regulaaravaldist. Seda kasutatakse erinevate alamkomponentide grupeerimiseks kasti, mille võib hõlpsasti kahandada vaid pealkirjaks. Seda võib näha ülaltoodud pildil paremal pool.</para> + <para>Kompleksitööriist ei kujuta endast õigupoolest üldse regulaaravaldist. Seda kasutatakse erinevate alamkomponentide grupeerimiseks kasti, mille võib hõlpsasti kahandada vaid pealkirjaks. Seda võib näha ülaltoodud pildil paremal pool.</para> </simplesect> - <simplesect id="positiontool" -><title ->Rea alguse/lõpu tööriistad</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="positiontool"><title>Rea alguse/lõpu tööriistad</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="begline.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="endline.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Rea alguse ja lõpu tööriistad tähistavad vastavalt sobivust rea lõpus ja alguses. Ülaltoodud pildil nähtav regulaaravaldis vastab niisiis vaid reale, kus on ainult tühikud.</para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Rea alguse ja lõpu tööriistad tähistavad vastavalt sobivust rea lõpus ja alguses. Ülaltoodud pildil nähtav regulaaravaldis vastab niisiis vaid reale, kus on ainult tühikud.</para> - <para ->Vaata <link linkend="positionregexp" ->regulaaravaldiste positsioonide</link -> kirjeldust.</para> + <para>Vaata <link linkend="positionregexp">regulaaravaldiste positsioonide</link> kirjeldust.</para> </simplesect> - <simplesect -><title ->Sõnapiirde/mitte-sõnapiirde tööriistad</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect><title>Sõnapiirde/mitte-sõnapiirde tööriistad</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="wordboundary.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Sõnapiirdetööriistad tähistavad sobivust vastavalt sõnapiirdele või selle puudumisele. Ülaltoodud pildil nähtav regulaaravaldis vastab kõigile sõnadele, mille alguses seisab <literal ->see</literal ->. Sõna <literal ->see</literal -> ise aga ei sobi.</para> - - <para ->Vaata <link linkend="boundaryregexp" ->sõnapiirde regulaaravaldiste</link -> kirjeldust.</para> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Sõnapiirdetööriistad tähistavad sobivust vastavalt sõnapiirdele või selle puudumisele. Ülaltoodud pildil nähtav regulaaravaldis vastab kõigile sõnadele, mille alguses seisab <literal>see</literal>. Sõna <literal>see</literal> ise aga ei sobi.</para> + + <para>Vaata <link linkend="boundaryregexp">sõnapiirde regulaaravaldiste</link> kirjeldust.</para> </simplesect> - <simplesect id="lookaheadtools" -><title ->Positiivse/negatiivse ettevaate tööriistad</title> - <mediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/> - </imageobject -></mediaobject> + <simplesect id="lookaheadtools"><title>Positiivse/negatiivse ettevaate tööriistad</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/> + </imageobject></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Ettevaatetööriistad määravad vastavalt positiivse või negatiivse regulaaravaldise sobivuse. See sobivus ei ole aga osa üldisest sobivusest.</para> + <para>Ettevaatetööriistad määravad vastavalt positiivse või negatiivse regulaaravaldise sobivuse. See sobivus ei ole aga osa üldisest sobivusest.</para> - <para ->Märkus: ettevaateid on lubatud asetada ainult regulaaravaldise lõppu. Regulaaravaldiste redaktori element seda peale ei sunni.</para> + <para>Märkus: ettevaateid on lubatud asetada ainult regulaaravaldise lõppu. Regulaaravaldiste redaktori element seda peale ei sunni.</para> - <para ->Vaata <link linkend="lookaheadregexp" ->ettevaatavate regulaaravaldiste</link -> kirjeldust.</para> + <para>Vaata <link linkend="lookaheadregexp">ettevaatavate regulaaravaldiste</link> kirjeldust.</para> </simplesect> </sect1> @@ -783,31 +331,16 @@ <!-- User Defined Regular Expressions --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="userdefinedregexps"> - <title ->Kasutaja määratud regulaaravaldised</title> - <para ->Redigeerimisalast vasakul asub nimekirjaga kast, mis sisaldab kasutaja määratud regulaaravaldisi. Mõned regulaaravaldised on juba eelnevalt paigaldatud KDE paigaldamise ajal, teisi saad ise salvestada.</para -> - - <para ->Neil regulaaravaldistel on kaks eesmärki (<link linkend="screenorganization" ->vaata täpsemat kirjeldust</link ->): (1) pakkuda sulle valikut <quote ->ehitusplokke</quote -> ja (2) muuta mõned levinumad regulaaravaldised ilusamaks.</para> - - <para ->Omaenda regulaaravaldisi saab salvestada hiire parema nupu klõpsuga redigeerimisalal ning valides ilmuvast hüpikmenüüst käsu <literal ->Salvesta regulaaravaldis</literal ->.</para> - - <para ->Kui salvestatav regulaaravaldis kuulub <link linkend="compoundtool" ->kompleksavaldisse</link ->, kasutatakse seda järgnevates regulaaravaldiste nii-öelda ilustamise operatsioonides.</para> - - <para ->Kasutaja määratud regulaaravaldisi saab kustutada või ümber nimetada hiire parema nupu klõpsuga vastava regulaaravaldise nimel nimekirjakastis.</para> + <title>Kasutaja määratud regulaaravaldised</title> + <para>Redigeerimisalast vasakul asub nimekirjaga kast, mis sisaldab kasutaja määratud regulaaravaldisi. Mõned regulaaravaldised on juba eelnevalt paigaldatud KDE paigaldamise ajal, teisi saad ise salvestada.</para> + + <para>Neil regulaaravaldistel on kaks eesmärki (<link linkend="screenorganization">vaata täpsemat kirjeldust</link>): (1) pakkuda sulle valikut <quote>ehitusplokke</quote> ja (2) muuta mõned levinumad regulaaravaldised ilusamaks.</para> + + <para>Omaenda regulaaravaldisi saab salvestada hiire parema nupu klõpsuga redigeerimisalal ning valides ilmuvast hüpikmenüüst käsu <literal>Salvesta regulaaravaldis</literal>.</para> + + <para>Kui salvestatav regulaaravaldis kuulub <link linkend="compoundtool">kompleksavaldisse</link>, kasutatakse seda järgnevates regulaaravaldiste nii-öelda ilustamise operatsioonides.</para> + + <para>Kasutaja määratud regulaaravaldisi saab kustutada või ümber nimetada hiire parema nupu klõpsuga vastava regulaaravaldise nimel nimekirjakastis.</para> </sect1> </chapter> @@ -815,56 +348,33 @@ <!-- Reporting a bug and Suggesting Features --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="bugreport"> - <title ->Vigadest teatamine ja soovide esitamine</title> - <para ->Vigadest saab teatada ja oma soove avaldada <ulink url="http://bugs.kde.org/" ->KDE vigade jälgimise süsteemi</ulink -> vahendusel. <emphasis role="strong" ->Enne seda</emphasis ->, kui annad teada veast või pakud välja mõne uuendusvõimaluse, kontrolli palun, et seda ei oleks juba <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor" ->teatatud/välja pakutud</ulink ->.</para> + <title>Vigadest teatamine ja soovide esitamine</title> + <para>Vigadest saab teatada ja oma soove avaldada <ulink url="http://bugs.kde.org/">KDE vigade jälgimise süsteemi</ulink> vahendusel. <emphasis role="strong">Enne seda</emphasis>, kui annad teada veast või pakud välja mõne uuendusvõimaluse, kontrolli palun, et seda ei oleks juba <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor">teatatud/välja pakutud</ulink>.</para> </chapter> <!-- ====================================================================== --> <!-- FAQ --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="faq"> - <title ->Korduma Kippuvad Küsimused</title> + <title>Korduma Kippuvad Küsimused</title> <sect1 id="question1"> - <title ->Kas regulaaravaldiste redaktor toetab tagasiviiteid?</title> - <para ->Ei, praegu mitte. Järgmises versioonis on see aga kavas.</para> + <title>Kas regulaaravaldiste redaktor toetab tagasiviiteid?</title> + <para>Ei, praegu mitte. Järgmises versioonis on see aga kavas.</para> </sect1> <sect1 id="question2"> - <title ->Kas regulaaravaldiste redaktor toetab sobivuste näitamist?</title> - <para ->Ei, aga loodetavasti on see võimalik järgmises versioonis.</para> + <title>Kas regulaaravaldiste redaktor toetab sobivuste näitamist?</title> + <para>Ei, aga loodetavasti on see võimalik järgmises versioonis.</para> </sect1> <sect1 id="question3"> - <title ->Olen KDE rakenduse autor ja tahan teada, kuidas seda elementi oma rakenduses kasutada.</title> - <para ->Vaata <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/classref/interfaces/KRegExpEditorInterface.html" ->klassi KRegExpEditorInterface dokumentatsiooni</ulink ->.</para> + <title>Olen KDE rakenduse autor ja tahan teada, kuidas seda elementi oma rakenduses kasutada.</title> + <para>Vaata <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/classref/interfaces/KRegExpEditorInterface.html">klassi KRegExpEditorInterface dokumentatsiooni</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="question4"> - <title ->Miks ma ei leia nuppu <emphasis ->Redigeeri regulaaravaldist</emphasis -> ei Konqueroris ega mõnes muus KDE3 rakenduses?</title> - <para ->Regulaaravaldiste element asub paketis KDE-utils. Kui seda paketti ei ole paigaldatud, ei saa ka nupp <emphasis ->Redigeeri regulaaravaldist</emphasis -> üheski rakenduses nähtav olla.</para> + <title>Miks ma ei leia nuppu <emphasis>Redigeeri regulaaravaldist</emphasis> ei Konqueroris ega mõnes muus KDE3 rakenduses?</title> + <para>Regulaaravaldiste element asub paketis KDE-utils. Kui seda paketti ei ole paigaldatud, ei saa ka nupp <emphasis>Redigeeri regulaaravaldist</emphasis> üheski rakenduses nähtav olla.</para> </sect1> </chapter> @@ -872,13 +382,9 @@ <!-- Credits and Licenses --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="credits-and-license"> - <title ->Autorid ja litsents</title> + <title>Autorid ja litsents</title> - <para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Jesper K. Pedersen <email ->[email protected]</email -> </para> + <para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Jesper K. Pedersen <email>[email protected]</email> </para> &underGPL; &underFDL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/index.docbook index f04956ee49e..d4c7329b4ce 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/index.docbook @@ -3,299 +3,152 @@ <!ENTITY kappname "&ark;"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ark;i käsiraamat</title> +<title>&ark;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Matt Johnston</holder> +<year>2000</year> +<holder>Matt Johnston</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Henrique Pinto</holder> +<year>2004</year> +<holder>Henrique Pinto</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-06-19</date> -<releaseinfo ->2.3.1</releaseinfo> +<date>2004-06-19</date> +<releaseinfo>2.3.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ark; on &kde; arhiivihaldur.</para -></abstract> +<para>&ark; on &kde; arhiivihaldur.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->gzip</keyword> -<keyword ->gunzip</keyword> -<keyword ->tar</keyword> -<keyword ->arhiiv</keyword> -<keyword ->zip</keyword> -<keyword ->tihendamine</keyword> -<keyword ->lha</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->ark</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>gzip</keyword> +<keyword>gunzip</keyword> +<keyword>tar</keyword> +<keyword>arhiiv</keyword> +<keyword>zip</keyword> +<keyword>tihendamine</keyword> +<keyword>lha</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>ark</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->&ark; on rakendus mitmesuguste arhiivivormingute haldamiseks &kde; keskkonnas. Arhiive saab &ark;i abil vaadata, lahti pakkida, luua ja muuta. Rakendus suudab toime tulla erinevate vormingutega, näiteks <command ->tar</command ->, <command ->gzip</command ->, <command ->bzip2</command ->, <command ->zip</command ->, <command ->rar</command -> ja <command ->lha</command -> (kui paigaldatud on vastavad käsurearakendused). &ark; teeb arhiivide käsitlemisel &kde; keskkonnas tihedat koostööd &konqueror;iga - eriti kui paigaldada &konqueror;i põimimise plugin, mille leiab paketist tdeaddons.</para> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>&ark; on rakendus mitmesuguste arhiivivormingute haldamiseks &kde; keskkonnas. Arhiive saab &ark;i abil vaadata, lahti pakkida, luua ja muuta. Rakendus suudab toime tulla erinevate vormingutega, näiteks <command>tar</command>, <command>gzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>zip</command>, <command>rar</command> ja <command>lha</command> (kui paigaldatud on vastavad käsurearakendused). &ark; teeb arhiivide käsitlemisel &kde; keskkonnas tihedat koostööd &konqueror;iga - eriti kui paigaldada &konqueror;i põimimise plugin, mille leiab paketist tdeaddons.</para> </chapter> <chapter id="using-ark"> -<title ->&ark;i kasutamine</title> +<title>&ark;i kasutamine</title> <sect1 id="ark-open"> -<title ->Arhiivide avamine</title> - -<para ->Arhiivi avamiseks &ark;is vali menüüst <guimenu ->Fail</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Ava</guimenuitem ->. Arhiivi saab avada ka seda &konqueror;ist kohale lohistades. Arhiivifaile saab seostada &ark;iga, mille järel on võimalik neil &konqueror;is hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga klõpsata ja valida nende avamine <guimenuitem ->&ark;</guimenuitem ->is.</para> +<title>Arhiivide avamine</title> + +<para>Arhiivi avamiseks &ark;is vali menüüst <guimenu>Fail</guimenu> käsk <guimenuitem>Ava</guimenuitem>. Arhiivi saab avada ka seda &konqueror;ist kohale lohistades. Arhiivifaile saab seostada &ark;iga, mille järel on võimalik neil &konqueror;is hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga klõpsata ja valida nende avamine <guimenuitem>&ark;</guimenuitem>is.</para> </sect1> <sect1 id="ark-work-files"> -<title ->Töö failidega</title> +<title>Töö failidega</title> -<para ->Kui arhiiv on avatud, võib selles leiduvate failidega ette võtta mitmesuguseid asju. Hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupu klõpsuga arhiivis oleval failil või valides faili ja kasutades menüüd <guimenu ->Toimingud</guimenu -> saab ette võtta järgmist:</para> +<para>Kui arhiiv on avatud, võib selles leiduvate failidega ette võtta mitmesuguseid asju. Hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupu klõpsuga arhiivis oleval failil või valides faili ja kasutades menüüd <guimenu>Toimingud</guimenu> saab ette võtta järgmist:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Paki lahti</guimenuitem -> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> +<para><guimenuitem>Paki lahti</guimenuitem> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Kustuta</guimenuitem -> eemaldab arhiivist parajasti valitud faili(d).</para> -</listitem -> +<para><guimenuitem>Kustuta</guimenuitem> eemaldab arhiivist parajasti valitud faili(d).</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Vaata</guimenuitem -> avab faili põimitud vaatajas või rakenduse vaikevaatajas, kui põimitud vaataja ei peaks faili suutma avada või kui sa oled selle seadistustedialoogis välja lülitanud.</para> +<para><guimenuitem>Vaata</guimenuitem> avab faili põimitud vaatajas või rakenduse vaikevaatajas, kui põimitud vaataja ei peaks faili suutma avada või kui sa oled selle seadistustedialoogis välja lülitanud.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Ava kasutades</guimenuitem -> võimaldab avada faili meelepärases rakenduses.</para> +<para><guimenuitem>Ava kasutades</guimenuitem> võimaldab avada faili meelepärases rakenduses.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Redigeeri kasutades...</guimenuitem -> avab faili meelepärases rakenduses. Erinevus selle ja käsu <guimenuitem ->Ava kasutades...</guimenuitem -> vahel seisab selles, et antud juhul salvestatakse kõik muudatused ka arhiivis leiduvasse faili.</para> +<para><guimenuitem>Redigeeri kasutades...</guimenuitem> avab faili meelepärases rakenduses. Erinevus selle ja käsu <guimenuitem>Ava kasutades...</guimenuitem> vahel seisab selles, et antud juhul salvestatakse kõik muudatused ka arhiivis leiduvasse faili.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="ark-extract"> -<title ->Arhiivide lahtipakkimine</title> - -<para ->Kui arhiiv on &ark;is avatud, saab selle ka lahti pakkida. Failide lahtipakkimiseks vali menüüst <guimenu ->Toimingud</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Paki lahti...</guimenuitem -> või klõpsa hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga suvalisel failil. Lahtipakkimise dialoog võimaldab valida, kuhu failid lahti pakkida. Saad valida ka seda, millised failid lahti pakkida:</para> +<title>Arhiivide lahtipakkimine</title> + +<para>Kui arhiiv on &ark;is avatud, saab selle ka lahti pakkida. Failide lahtipakkimiseks vali menüüst <guimenu>Toimingud</guimenu> käsk <guimenuitem>Paki lahti...</guimenuitem> või klõpsa hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga suvalisel failil. Lahtipakkimise dialoog võimaldab valida, kuhu failid lahti pakkida. Saad valida ka seda, millised failid lahti pakkida:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Käesolev</guimenuitem -> pakib lahti viimati valitud faili. Kui valitud on mitu faili, pakitakse lahti ainult kõige viimasena valitu.</para> +<para><guimenuitem>Käesolev</guimenuitem> pakib lahti viimati valitud faili. Kui valitud on mitu faili, pakitakse lahti ainult kõige viimasena valitu.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Kõik</guimenuitem -> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> -</listitem -> +<para><guimenuitem>Kõik</guimenuitem> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Valitud failid</guimenuitem -> pakib lahti kõik valitud failid.</para> +<para><guimenuitem>Valitud failid</guimenuitem> pakib lahti kõik valitud failid.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Muster</guimenuitem -> võimaldab määrata lahtipakitavad failid vastavalt teatud mustrile, ⪚ <literal role="extension" ->*.txt</literal -> või <literal role="extension" ->*.jpg</literal ->. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht mustrit.</para -> +<para><guimenuitem>Muster</guimenuitem> võimaldab määrata lahtipakitavad failid vastavalt teatud mustrile, ⪚ <literal role="extension">*.txt</literal> või <literal role="extension">*.jpg</literal>. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht mustrit.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Kataloogi, kuhu failid lahti pakitakse, saab määrata tekstikastis <guilabel ->Sihtkataloog</guilabel ->. Vaikimisi on selleks kataloog, milles arhiiv asub. Samuti saab määrata, et kataloog, kuhu failid lahti pakitakse, avatakse pärast lahtipakkimise lõpetamist &konqueror;is.</para> +<para>Kataloogi, kuhu failid lahti pakitakse, saab määrata tekstikastis <guilabel>Sihtkataloog</guilabel>. Vaikimisi on selleks kataloog, milles arhiiv asub. Samuti saab määrata, et kataloog, kuhu failid lahti pakitakse, avatakse pärast lahtipakkimise lõpetamist &konqueror;is.</para> </sect1> <sect1 id="ark-create"> -<title ->Arhiivide loomine ja failide lisamine</title> - -<para ->Uue arhiivi loomiseks &ark;is vali menüüst <guimenu ->Fail</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Uus</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Seejärel saad kirjutada arhiivi nime koos sobiva laiendiga (<literal role="extension" ->tar.gz</literal ->, <literal role="extension" ->zip</literal ->, <literal role="extension" ->bz2</literal -> &etc;). Failide lisamiseks arhiivi vali menüüst <guimenu ->Toimingud</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Lisa fail...</guimenuitem ->. Kui soovid lisada arhiivi terve kataloogi, vali menüüst <guimenu ->Toimingud</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Lisa kataloog...</guimenuitem ->.</para> - -<para ->Teine viis faile lisada on lohistada fail &konqueror;ist või töölaualt &ark;i peaaknasse ning see lisataksegi parajasti avatud arhiivile.</para> +<title>Arhiivide loomine ja failide lisamine</title> + +<para>Uue arhiivi loomiseks &ark;is vali menüüst <guimenu>Fail</guimenu> käsk <guimenuitem>Uus</guimenuitem>.</para> + +<para>Seejärel saad kirjutada arhiivi nime koos sobiva laiendiga (<literal role="extension">tar.gz</literal>, <literal role="extension">zip</literal>, <literal role="extension">bz2</literal> &etc;). Failide lisamiseks arhiivi vali menüüst <guimenu>Toimingud</guimenu> käsk <guimenuitem>Lisa fail...</guimenuitem>. Kui soovid lisada arhiivi terve kataloogi, vali menüüst <guimenu>Toimingud</guimenu> käsk <guimenuitem>Lisa kataloog...</guimenuitem>.</para> + +<para>Teine viis faile lisada on lohistada fail &konqueror;ist või töölaualt &ark;i peaaknasse ning see lisataksegi parajasti avatud arhiivile.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->&ark;i seadistamine</title> +<title>&ark;i seadistamine</title> <sect1 id="generalsettings"> -<title ->Üldseadistused</title> +<title>Üldseadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kasutatakse põimitud näitajat</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kasutatakse põimitud näitajat</guilabel></term> <listitem> -<para ->Võimaluse korral kasutatakse failide vaatamiseks põimitud näitajat.</para> +<para>Võimaluse korral kasutatakse failide vaatamiseks põimitud näitajat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Põimimine Konqueroriga</guilabel -></term> +<term><guilabel>Põimimine Konqueroriga</guilabel></term> <listitem> -<para ->Lülitab sisse plugina, mis võimaldab faile arhiivi lisada või neid lahti pakkida Konquerori kontekstimenüüst.</para> -<para ->See võimalus on kasutatav ainult siis, kui paigaldatud on paketti tdeaddons kuuluv vastav plugin.</para> +<para>Lülitab sisse plugina, mis võimaldab faile arhiivi lisada või neid lahti pakkida Konquerori kontekstimenüüst.</para> +<para>See võimalus on kasutatav ainult siis, kui paigaldatud on paketti tdeaddons kuuluv vastav plugin.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -304,85 +157,55 @@ </sect1> <sect1 id="addition"> -<title ->Faili lisamise seadistused</title> +<title>Faili lisamise seadistused</title> -<para ->Paljud neist valikutest on seadistatavad ainult konkreetsete arhiivivormingute korral. Muud vormingud võivad käituda teisiti ega pruugi olla seadistatavad.</para> +<para>Paljud neist valikutest on seadistatavad ainult konkreetsete arhiivivormingute korral. Muud vormingud võivad käituda teisiti ega pruugi olla seadistatavad.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vanad failid asendatakse ainult uuematega</guilabel -></term> +<term><guilabel>Vanad failid asendatakse ainult uuematega</guilabel></term> <listitem> -<para ->Lisades faile, millega samanimelised failid on arhiivis juba olemas, asendatakse need ainult juhul, kui lisatavad failid on olemasolevatest uuemad.</para> +<para>Lisades faile, millega samanimelised failid on arhiivis juba olemas, asendatakse need ainult juhul, kui lisatavad failid on olemasolevatest uuemad.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- TODO: Entry seems to have disappearead, confirm that it's not just hidden because I don't have lha installed <varlistentry> -<term -><guilabel ->Keep entries generic (Lha)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Keep entries generic (Lha)</guilabel></term> <listitem> -<para -> FIXME: Find out what this is</para> -<para ->Affects only Lha archives</para> +<para> FIXME: Find out what this is</para> +<para>Affects only Lha archives</para> </listitem> </varlistentry> --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kasutatakse ainult MS-DOS lühikesi (8+3) failinimesid (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kasutatakse ainult MS-DOS lühikesi (8+3) failinimesid (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Sunnitakse peale DOS-i 8.3 vormingus failinimede kasutamine.</para> -<para ->Puudutab ainult zip faile</para> +<para>Sunnitakse peale DOS-i 8.3 vormingus failinimede kasutamine.</para> +<para>Puudutab ainult zip faile</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->LF -> DOS CRLF teisendamine (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>LF -> DOS CRLF teisendamine (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Teisendab realõpud tekstifailides DOS-i vormingust UNIX-i vormingusse</para> -<para ->Puudutab ainult zip faile</para> +<para>Teisendab realõpud tekstifailides DOS-i vormingust UNIX-i vormingusse</para> +<para>Puudutab ainult zip faile</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nimeviitade säilitamine viitadena (Zip, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nimeviitade säilitamine viitadena (Zip, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Salvestab viidad arhiivi, mitte ei järgi neid ega kaasa viidatud faile.</para> -<para ->Puudutab zip ja rar arhiive.</para> +<para>Salvestab viidad arhiivi, mitte ei järgi neid ega kaasa viidatud faile.</para> +<para>Puudutab zip ja rar arhiive.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Rekursiivne alamkataloogide lisamine (Zip, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Rekursiivne alamkataloogide lisamine (Zip, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Arhiivi kataloogi lisades lisatakse ka kõik selles leiduvad alamkataloogid. Puudutab zip ja rar arhiive</para> +<para>Arhiivi kataloogi lisades lisatakse ka kõik selles leiduvad alamkataloogid. Puudutab zip ja rar arhiive</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -390,58 +213,37 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="extraction"> -<title ->Lahtipakkimise seadistused</title> +<title>Lahtipakkimise seadistused</title> -<para ->Paljud neist valikutest on seadistatavad ainult konkreetsete arhiivivormingute korral. Muud vormingud võivad käituda teisiti ega pruugi olla seadistatavad.</para> +<para>Paljud neist valikutest on seadistatavad ainult konkreetsete arhiivivormingute korral. Muud vormingud võivad käituda teisiti ega pruugi olla seadistatavad.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Failide ülekirjutamine (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Failide ülekirjutamine (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Üle kirjutatakse kõik failid, mis kannavad kettal sama nime failiga arhiivis.</para> +<para>Üle kirjutatakse kõik failid, mis kannavad kettal sama nime failiga arhiivis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Loabitid säilitatakse (Tar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Loabitid säilitatakse (Tar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Salvestab failide kasutaja, grupi ja õiguste seadistuse. Seda tasub kasutada ettevaatlikult, sest nii võib juhtuda, et lahti pakitakse failid, mis ei kuulu ühelegi sinu arvuti kasutajale.</para> +<para>Salvestab failide kasutaja, grupi ja õiguste seadistuse. Seda tasub kasutada ettevaatlikult, sest nii võib juhtuda, et lahti pakitakse failid, mis ei kuulu ühelegi sinu arvuti kasutajale.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kataloogide nimesid ignoreeritakse (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kataloogide nimesid ignoreeritakse (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kõik failid pakitakse lahti lahtipakkimiskataloogi hoolimata sellest, milline on kataloogistruktuur arhiivis.</para> +<para>Kõik failid pakitakse lahti lahtipakkimiskataloogi hoolimata sellest, milline on kataloogistruktuur arhiivis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kõik tähed failinimedes muudetakse väikesteks (Zip, Rar)</guilabel -></term> -<term -><guilabel ->Kõik tähed failinimedes muudetakse suurteks (Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kõik tähed failinimedes muudetakse väikesteks (Zip, Rar)</guilabel></term> +<term><guilabel>Kõik tähed failinimedes muudetakse suurteks (Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kõik failid pakitakse lahti nii, et failinimed muudetakse vastavalt väike- või suurtäheliseks.</para> +<para>Kõik failid pakitakse lahti nii, et failinimed muudetakse vastavalt väike- või suurtäheliseks.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -450,24 +252,13 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="folders"> -<title ->Kataloogid</title> +<title>Kataloogid</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kataloogid</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kataloogid</guilabel></term> <listitem> -<para ->Näitab dialoogi <guilabel ->Kataloogid</guilabel ->, kus saad <action ->valida vaikekataloogid</action ->: <guilabel ->tavakataloog</guilabel ->, mida kasutada kõigi võimaluste korral, viimati kasutatud kataloog või kohandatud kataloog.</para> +<para>Näitab dialoogi <guilabel>Kataloogid</guilabel>, kus saad <action>valida vaikekataloogid</action>: <guilabel>tavakataloog</guilabel>, mida kasutada kõigi võimaluste korral, viimati kasutatud kataloog või kohandatud kataloog.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -477,285 +268,108 @@ hidden because I don't have lha installed </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="filemenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Loob uue arhiivi</action -></para> +<para><action>Loob uue arhiivi</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ava</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab arhiivi</action -></para> +<para><action>Avab arhiivi</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guisubmenu ->Ava hiljutine</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Ava hiljutine</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab viimati avatud arhiivide nimekirja</action -></para> +<para><action>Näitab viimati avatud arhiivide nimekirja</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus aken</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus aken</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab &ark;i uue akna</action -></para> +<para><action>Avab &ark;i uue akna</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Laadi uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Laadi uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab parajasti avatud arhiivi uuesti. Nii saab uuendada &ark;i vaadet, kui näiteks mõni muu rakendus on arhiivi muutusi teinud.</action -></para> +<para><action>Avab parajasti avatud arhiivi uuesti. Nii saab uuendada &ark;i vaadet, kui näiteks mõni muu rakendus on arhiivi muutusi teinud.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta kui</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Võimaldab salvestada parajasti avatud arhiivi uue nimega</action -></para> +<para><action>Võimaldab salvestada parajasti avatud arhiivi uue nimega</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Sulge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sulgeb parajasti avatud arhiivi</action -></para> +<para><action>Sulgeb parajasti avatud arhiivi</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Väljub &ark;ist</action -></para> +<para><action>Väljub &ark;ist</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="editmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Vali...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Võimaldab valida faile vastavalt nende nimele</action ->. Näiteks võid <literal role="extension" ->*.txt</literal -> abil valida kõik txt-failid. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht filtrit.</para> -</listitem -> +<para><action>Võimaldab valida faile vastavalt nende nimele</action>. Näiteks võid <literal role="extension">*.txt</literal> abil valida kõik txt-failid. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht filtrit.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Vali kõik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Valib arhiivi kõik failid</action -></para> +<para><action>Valib arhiivi kõik failid</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tühista kõik valikud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tühista kõik valikud</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Tühistab kõigi failide valimise arhiivis</action -></para> +<para><action>Tühistab kõigi failide valimise arhiivis</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Inverteeri valik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Inverteeri valik</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Muudab valitud failid mittevalituks ja vastupidi.</action -></para> +<para><action>Muudab valitud failid mittevalituks ja vastupidi.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Vaata shelli väljundit</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vaata shelli väljundit</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab <guilabel ->shelli väljund</guilabel ->it, mis <action ->toob ära &ark;i viimase käsu (või käskude) väljundi</action ->. See võib olla kasuks, kui sul esineb probleeme ja soovid nende kohta lähemat infot saada.</para> -</listitem -> +<para>Näitab <guilabel>shelli väljund</guilabel>it, mis <action>toob ära &ark;i viimase käsu (või käskude) väljundi</action>. See võib olla kasuks, kui sul esineb probleeme ja soovid nende kohta lähemat infot saada.</para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -763,187 +377,75 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="actionmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Toimingud</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Toimingud</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa fail...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Lisa fail...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab dialoogi <guilabel ->Lisatavate failide valik</guilabel ->, kus saab valida soovitud faili(d). Klahvi &Ctrl; all hoides ja hiirega klõpsates saab valida mitu faili korraga. Kataloogi võrra ülespoole liikumiseks klõpsa hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga kataloogikastil, ilmuvast menüüst saad valida <guimenuitem ->Üles</guimenuitem -> (tõenäoliselt muutub see dialoog peagi). Kaardil <guilabel ->Muud</guilabel -> saab valida mõningaid lisavõimalusi sõltuvalt kasutatavast arhiivitüübist.</para> +<para>Avab dialoogi <guilabel>Lisatavate failide valik</guilabel>, kus saab valida soovitud faili(d). Klahvi &Ctrl; all hoides ja hiirega klõpsates saab valida mitu faili korraga. Kataloogi võrra ülespoole liikumiseks klõpsa hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga kataloogikastil, ilmuvast menüüst saad valida <guimenuitem>Üles</guimenuitem> (tõenäoliselt muutub see dialoog peagi). Kaardil <guilabel>Muud</guilabel> saab valida mõningaid lisavõimalusi sõltuvalt kasutatavast arhiivitüübist.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa kataloog...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Lisa kataloog...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab dialoogi <guilabel ->Lisatava kataloogi valik</guilabel ->, kus saab valida <action ->lisatava kataloogi</action ->. Vali see ja klõpsa nupul <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> -</listitem -> +<para>Avab dialoogi <guilabel>Lisatava kataloogi valik</guilabel>, kus saab valida <action>lisatava kataloogi</action>. Vali see ja klõpsa nupul <guibutton>OK</guibutton>.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Kustuta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Kustuta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Eemaldab valitud faili(d) arhiivist.</action -></para> +<para><action>Eemaldab valitud faili(d) arhiivist.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Paki lahti...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Paki lahti...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab dialoogi <guilabel ->Lahtipakkimine</guilabel ->, kus saab <action ->valida, kuhu failid lahti pakkida</action ->. Saab ka valida, millised failid lahti pakkida:</para> +<para>Avab dialoogi <guilabel>Lahtipakkimine</guilabel>, kus saab <action>valida, kuhu failid lahti pakkida</action>. Saab ka valida, millised failid lahti pakkida:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Käesolev</guilabel -> pakib lahti viimati valitud faili. Kui valitud on mitu faili, pakitakse lahti ainult kõige viimasena valitu.</para> -</listitem -> +<para><guilabel>Käesolev</guilabel> pakib lahti viimati valitud faili. Kui valitud on mitu faili, pakitakse lahti ainult kõige viimasena valitu.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Kõik</guilabel -> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> +<para><guilabel>Kõik</guilabel> pakib lahti kogu arhiivi sisu.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Valitud failid</guilabel -> pakib lahti kõik valitud failid.</para> -</listitem -> +<para><guilabel>Valitud failid</guilabel> pakib lahti kõik valitud failid.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Muster</guilabel -> võimaldab määrata lahtipakitavad failid vastavalt teatud mustrile, ⪚ <literal role="extension" ->*.txt</literal -> või <literal role="extension" ->*.jpg</literal ->. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht mustrit.</para> +<para><guilabel>Muster</guilabel> võimaldab määrata lahtipakitavad failid vastavalt teatud mustrile, ⪚ <literal role="extension">*.txt</literal> või <literal role="extension">*.jpg</literal>. Arvesta, et korraga saab kasutada vaid üht mustrit.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Kataloogi, kuhu failid lahti pakitakse, saab määrata tekstikastis <guilabel ->Sihtkataloog</guilabel ->. Vaikimisi on selleks kataloog, milles arhiiv asub. Samuti saab määrata, et kataloog, kuhu failid lahti pakitakse, avatakse pärast lahtipakkimise lõpetamist &konqueror;is.</para> -</listitem -> +<para>Kataloogi, kuhu failid lahti pakitakse, saab määrata tekstikastis <guilabel>Sihtkataloog</guilabel>. Vaikimisi on selleks kataloog, milles arhiiv asub. Samuti saab määrata, et kataloog, kuhu failid lahti pakitakse, avatakse pärast lahtipakkimise lõpetamist &konqueror;is.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Vaata</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Vaata</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab parajasti valitud faili sellega seotud rakenduses.</action -></para> -</listitem -> +<para><action>Avab parajasti valitud faili sellega seotud rakenduses.</action></para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Ava kasutades...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Ava kasutades...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab parajasti valitud faili sulle meelepärases rakenduses.</action ->. Dialoog <guilabel ->Ava kasutades</guilabel -> võimaldab rakenduse valida. </para> +<para><action>Avab parajasti valitud faili sulle meelepärases rakenduses.</action>. Dialoog <guilabel>Ava kasutades</guilabel> võimaldab rakenduse valida. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Toimingud</guimenu -> <guimenuitem ->Redigeeri kasutades...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Toimingud</guimenu> <guimenuitem>Redigeeri kasutades...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab parajasti valitud faili sulle meelepärases rakenduses.</action -> Kõik muutused, mida rakenduses failiga ette võtad, peegelduvad uuendamisel ka arhiivis. </para> -</listitem -> +<para><action>Avab parajasti valitud faili sulle meelepärases rakenduses.</action> Kõik muutused, mida rakenduses failiga ette võtad, peegelduvad uuendamisel ka arhiivis. </para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -951,115 +453,49 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja. </action -></para> +<para><action>Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. </action -></para> +<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Otsinguriba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Otsinguriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab otsinguriba näitamise sisse ja välja. </action -></para> +<para><action>Lülitab otsinguriba näitamise sisse ja välja. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab dialoogi <guilabel ->Kiirklahvide seadistamine</guilabel ->. See <action ->võimaldab valida kiirklahvid menüükäskudele.</action -> Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast tegevus ning seejärel klahv või klahvikombinatsioon, mida soovid kasutada. Klõps all paremal asuval nupul <interface ->Klahv</interface -> võimaldab kiirklahvi valida, selleks klõpsa vaid soovitud klahvi(kombinatsiooni). </para> -</listitem -> +<para>Avab dialoogi <guilabel>Kiirklahvide seadistamine</guilabel>. See <action>võimaldab valida kiirklahvid menüükäskudele.</action> Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast tegevus ning seejärel klahv või klahvikombinatsioon, mida soovid kasutada. Klõps all paremal asuval nupul <interface>Klahv</interface> võimaldab kiirklahvi valida, selleks klõpsa vaid soovitud klahvi(kombinatsiooni). </para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; tavapärase tööriistariba ikoonide seadistamise dialoogi.</para> +<para>Avab &kde; tavapärase tööriistariba ikoonide seadistamise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Arki seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Arki seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &ark;i seadistamise dialoogi. See sisaldab nelja kaarti (üldine, lisamine, lahtipakkimine ja kataloogid). &ark;i seadistamist käsitletakse osas <link linkend="configuration" ->Seadistamine</link -></para> +<para>Avab &ark;i seadistamise dialoogi. See sisaldab nelja kaarti (üldine, lisamine, lahtipakkimine ja kataloogid). &ark;i seadistamist käsitletakse osas <link linkend="configuration">Seadistamine</link></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1067,117 +503,49 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&ark;i autoriõigus © 1997-2004: erinevad &ark;i arendajad</para> +<para>&ark;i autoriõigus © 1997-2004: erinevad &ark;i arendajad</para> <itemizedlist> -<title ->Autorid:</title> -<listitem -><para ->Helio Chissini de Castro <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Georg Robbers <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Henrique Pinto <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Roberto Selbach Teixeira <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Robert Palmbos <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Francois-Xavier Duranceau <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Corel Corporation (autor: Emily Ezust) <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<title>Autorid:</title> +<listitem><para>Helio Chissini de Castro <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Georg Robbers <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Henrique Pinto <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Roberto Selbach Teixeira <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Robert Palmbos <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Francois-Xavier Duranceau <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Corel Corporation (autor: Emily Ezust) <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2000: Matt Johnston <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2000: Matt Johnston <email>[email protected]</email></para> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 3.3 tarbeks: Henrique Pinto <email ->[email protected]</email ->.</para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 3.3 tarbeks: Henrique Pinto <email>[email protected]</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-ark"> -<title ->&ark;i hankimine</title> +<title>&ark;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> - -<para ->&ark;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.3. &ark;i kasutamiseks on vajalikud ka <acronym ->GNU</acronym -> <command ->Tar</command -> v1.12 ja uusim <command ->gzip</command ->. Muude failivormingute tarbeks läheb vaja vastavaid käsurearakendusi, näiteks <command ->zip</command ->, <command ->unzip</command ->, <command ->ar</command ->, <command ->rar</command -> ja <command ->lha</command ->. </para> +<title>Nõuded</title> + +<para>&ark;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.3. &ark;i kasutamiseks on vajalikud ka <acronym>GNU</acronym> <command>Tar</command> v1.12 ja uusim <command>gzip</command>. Muude failivormingute tarbeks läheb vaja vastavaid käsurearakendusi, näiteks <command>zip</command>, <command>unzip</command>, <command>ar</command>, <command>rar</command> ja <command>lha</command>. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook index e8bf9579145..0616d15e25e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook @@ -6,178 +6,61 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->KDE kasutaja käsiraamat</title> -<author -><personname -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </personname -> &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->25. veebruar 2005</date -><productname ->KDE töökeskkond</productname -> </refentryinfo> +<title>KDE kasutaja käsiraamat</title> +<author><personname> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </personname> &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>25. veebruar 2005</date><productname>KDE töökeskkond</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->&kappname;</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>&kappname;</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->ark</command -></refname> -<refpurpose ->&kde; arhiveerimistööriist</refpurpose> +<refname><command>ark</command></refname> +<refpurpose>&kde; arhiveerimistööriist</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->ark</command -> <group -> <option ->--extract</option -> <option ->--extract-to</option -> <option ->--add</option -> <option ->--add-to</option -> <option ->--guess-name</option -> </group -> <arg choice="opt" ->kataloog</arg -> <arg choice="opt" ->failid</arg -> <arg choice="opt" ->arhiiv</arg -> <arg choice="opt" ->KDE üldised võtmed</arg -> <arg choice="opt" ->Qt üldised võtmed</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>ark</command> <group> <option>--extract</option> <option>--extract-to</option> <option>--add</option> <option>--add-to</option> <option>--guess-name</option> </group> <arg choice="opt">kataloog</arg> <arg choice="opt">failid</arg> <arg choice="opt">arhiiv</arg> <arg choice="opt">KDE üldised võtmed</arg> <arg choice="opt">Qt üldised võtmed</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Kirjeldus</title> -<para ->&kappname; on rakendus paljudes vormingutes arhiivifailide haldamiseks &kde; töökeskkonnas. Arhiive saab vaadata, ekstraktida, luua ja muua otse &kappname;is. Rakendus tuleb toime paljude vormingutega: <application ->tar</application ->, <application ->gzip</application ->, <application ->bzip2</application ->, <application ->zip</application ->, <application ->rar</application -> ja <application ->lha</application -> (nende jaoks peavad siiski olema paigaldatud vastavad käsureaprogrammid). &kappname; oskab &kde; keskkonnas tegutseda tihedas koostöös &konqueror;iga, kui paigaldad &konqueror;i vastava plugina, mis leidub moodulis tdeaddons.</para> +<title>Kirjeldus</title> +<para>&kappname; on rakendus paljudes vormingutes arhiivifailide haldamiseks &kde; töökeskkonnas. Arhiive saab vaadata, ekstraktida, luua ja muua otse &kappname;is. Rakendus tuleb toime paljude vormingutega: <application>tar</application>, <application>gzip</application>, <application>bzip2</application>, <application>zip</application>, <application>rar</application> ja <application>lha</application> (nende jaoks peavad siiski olema paigaldatud vastavad käsureaprogrammid). &kappname; oskab &kde; keskkonnas tegutseda tihedas koostöös &konqueror;iga, kui paigaldad &konqueror;i vastava plugina, mis leidub moodulis tdeaddons.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Võtmed</title> +<title>Võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--extract</option -></term> +<term><option>--extract</option></term> <listitem> -<para ->Avab ekstraktimisdialoogi ja väljub pärast lõpetamist</para> +<para>Avab ekstraktimisdialoogi ja väljub pärast lõpetamist</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--extract-to <replaceable ->kataloog</replaceable -> <replaceable ->arhiiv</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Ekstraktib <replaceable ->arhiiv</replaceable ->i <replaceable ->kataloog</replaceable ->i. Väljub pärast lõpetamist. Kui <replaceable ->kataloog</replaceable -> puudub, see luuakse.</para> +<term><option>--extract-to <replaceable>kataloog</replaceable> <replaceable>arhiiv</replaceable></option></term> +<listitem><para>Ekstraktib <replaceable>arhiiv</replaceable>i <replaceable>kataloog</replaceable>i. Väljub pärast lõpetamist. Kui <replaceable>kataloog</replaceable> puudub, see luuakse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--add <replaceable ->failid</replaceable -></option -></term> +<term><option>--add <replaceable>failid</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Küsib arhiivi nime, kuhu <replaceable ->failid</replaceable -> lisada. Väljub pärast lõpetamist.</para> +<para>Küsib arhiivi nime, kuhu <replaceable>failid</replaceable> lisada. Väljub pärast lõpetamist.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--add-to <replaceable ->failid</replaceable -> <replaceable ->arhiiv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--add-to <replaceable>failid</replaceable> <replaceable>arhiiv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Lisab <replaceable ->failid</replaceable -> <replaceable ->arhiiv</replaceable ->i. Väljub pärast lõpetamist. Kui <replaceable ->arhiiv</replaceable -> puudub, see luuakse.</para> +<para>Lisab <replaceable>failid</replaceable> <replaceable>arhiiv</replaceable>i. Väljub pärast lõpetamist. Kui <replaceable>arhiiv</replaceable> puudub, see luuakse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--guess-name <replaceable ->kataloog</replaceable -> <replaceable ->arhiiv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--guess-name <replaceable>kataloog</replaceable> <replaceable>arhiiv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Kasutatakse koos võtmega <option ->--extract-to</option ->. Määramise korral ekstraktitakse <replaceable ->arhiiv</replaceable -> <replaceable ->kataloog</replaceable ->i alamkataloogi, mille nimeks saab <replaceable ->arhiiv</replaceable -> ilma failinime laiendita.</para> +<para>Kasutatakse koos võtmega <option>--extract-to</option>. Määramise korral ekstraktitakse <replaceable>arhiiv</replaceable> <replaceable>kataloog</replaceable>i alamkataloogi, mille nimeks saab <replaceable>arhiiv</replaceable> ilma failinime laiendita.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -185,108 +68,48 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Keskkond</title> +<title>Keskkond</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->$<envar ->PATH</envar -></term> +<term>$<envar>PATH</envar></term> <listitem> -<para ->Käsureaprogrammid, mis käsitlevad arhiive, mida tahad käsitleda &kappname;i abil, peavad asuma sinu otsinguteel ($<envar ->PATH</envar ->).</para> +<para>Käsureaprogrammid, mis käsitlevad arhiive, mida tahad käsitleda &kappname;i abil, peavad asuma sinu otsinguteel ($<envar>PATH</envar>).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Näited</title> +<title>Näited</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->ark</command -> <option ->--extract-to --guess-name</option -> <parameter ->.</parameter -> <parameter ->Arhiiv.tar.bz2</parameter -></userinput -></term> +<term><userinput><command>ark</command> <option>--extract-to --guess-name</option> <parameter>.</parameter> <parameter>Arhiiv.tar.bz2</parameter></userinput></term> <listitem> -<para ->Ekstraktib faili <filename ->Arhiiv.tar.bz2</filename -> aktiivse kataloogi alamkataloogi <filename class="directory" ->Arhiiv</filename ->.</para> +<para>Ekstraktib faili <filename>Arhiiv.tar.bz2</filename> aktiivse kataloogi alamkataloogi <filename class="directory">Arhiiv</filename>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->ark</command -> <option ->--add-to</option -> <filename ->*.jpg</filename -> <filename ->pildid.tar.bz2</filename -></userinput -></term> +<term><userinput><command>ark</command> <option>--add-to</option> <filename>*.jpg</filename> <filename>pildid.tar.bz2</filename></userinput></term> <listitem> -<para ->Lisab kõik failid, mille lõpus seisab *.jpg, arhiivi <filename ->pildid.tar.bz2</filename ->, luues selle faili, kui seda pole veel olemas.</para> +<para>Lisab kõik failid, mille lõpus seisab *.jpg, arhiivi <filename>pildid.tar.bz2</filename>, luues selle faili, kui seda pole veel olemas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vaata ka</title> -<para ->tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para> +<title>Vaata ka</title> +<para>tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para> -<para ->Põhjalikumat kasutaja dokumentatsiooni pakub <ulink url="help:/ark" ->help:/ark</ulink -> (kirjuta see &URL; &konqueror;i või käivita käsuga <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/ark</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Põhjalikumat kasutaja dokumentatsiooni pakub <ulink url="help:/ark">help:/ark</ulink> (kirjuta see &URL; &konqueror;i või käivita käsuga <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/ark</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autorid</title> -<para ->&ark;i hooldaja on <personname -><firstname ->Henrique</firstname -><surname ->Pinto</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email ->.</para> -<para ->Käesoleva manuaalilehekülje kirjutas &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; &kde; 3.4 jaoks.</para> +<title>Autorid</title> +<para>&ark;i hooldaja on <personname><firstname>Henrique</firstname><surname>Pinto</surname></personname> <email>[email protected]</email>.</para> +<para>Käesoleva manuaalilehekülje kirjutas &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; &kde; 3.4 jaoks.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook index 5bc6819f388..aaf54815c0b 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook @@ -1,37 +1,15 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="filemenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kcalc;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kcalc;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -39,126 +17,34 @@ </sect1> <sect1 id="editmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Liigub tulemustepinus tagasi.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Liigub tulemustepinus tagasi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Liigub tulemustepinus edasi.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Liigub tulemustepinus edasi.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lõika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kustutab näidatava tulemuse ja kopeerib selle lõikepuhvrisse.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kustutab näidatava tulemuse ja kopeerib selle lõikepuhvrisse.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopeerib näidatava tulemuse lõikepuhvrisse.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopeerib näidatava tulemuse lõikepuhvrisse.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lisab lõigatud või kopeeritud tulemuse kuvale.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lisab lõigatud või kopeeritud tulemuse kuvale.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -166,95 +52,37 @@ </sect1> <sect1 id="viewmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Konstandid</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Konstandid</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Konstandid</guimenu -> <guimenuitem ->Matemaatika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab piid, Euleri arvu või kuldlõiget.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Konstandid</guimenu> <guimenuitem>Matemaatika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab piid, Euleri arvu või kuldlõiget.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Konstandid</guimenu -> <guimenuitem ->Elektromagnetism</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab valguse kiirust. elementaarlaengut, vaakumi takistust, vaakumi läbitavust või vaakumi dielektrilist läbitavust.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Konstandid</guimenu> <guimenuitem>Elektromagnetism</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab valguse kiirust. elementaarlaengut, vaakumi takistust, vaakumi läbitavust või vaakumi dielektrilist läbitavust.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Konstandid</guimenu -> <guimenuitem ->Aatomi- ja tuumafüüsika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab Plancki konstanti, elementaarlaengut või peenstruktuurikonstanti.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Konstandid</guimenu> <guimenuitem>Aatomi- ja tuumafüüsika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab Plancki konstanti, elementaarlaengut või peenstruktuurikonstanti.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Konstandid</guimenu -> <guimenuitem ->Termodünaamika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab Boltzmanni konstanti, aatommassiühikut, gaasikonstanti, Stefan-Boltzmanni konstanti või Avogadro arvu.</action -> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Konstandid</guimenu> <guimenuitem>Termodünaamika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab Boltzmanni konstanti, aatommassiühikut, gaasikonstanti, Stefan-Boltzmanni konstanti või Avogadro arvu.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Konstandid</guimenu -> <guimenuitem ->Gravitatsioon</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab gravitatsioonikonstanti või raskuskiirendust. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Konstandid</guimenu> <guimenuitem>Gravitatsioon</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab gravitatsioonikonstanti või raskuskiirendust. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -262,152 +90,54 @@ </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> -<para -><variablelist> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> +<para><variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Trigonomeetrianupud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab trigonomeetrianuppe.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Trigonomeetrianupud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab trigonomeetrianuppe.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Statistikanupud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab <link linkend="statistical-mode" ->statistikanuppe</link ->.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Statistikanupud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab <link linkend="statistical-mode">statistikanuppe</link>.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Loogikanupud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab <link linkend="and-or-xor" ->loogikanuppe</link ->.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Loogikanupud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab <link linkend="and-or-xor">loogikanuppe</link>.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Konstandinupud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab konstandinuppe.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Konstandinupud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab konstandinuppe.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Näita kõiki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab kõiki saadaolevaid nuppe.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Näita kõiki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab kõiki saadaolevaid nuppe.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Peida kõik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peidab kõik lisanupud ja näitab ainult standardseid vaikenuppe.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Peida kõik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peidab kõik lisanupud ja näitab ainult standardseid vaikenuppe.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab seadistada &kcalc;i kiirklahve. </action -> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab seadistada &kcalc;i kiirklahve. </action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kcalc;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> &kcalc;i seadistustedialoogi. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kcalc;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> &kcalc;i seadistustedialoogi. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -415,10 +145,7 @@ </sect1> <sect1 id="helpmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook index 72f426c1a9f..80a71017457 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook @@ -1,1149 +1,451 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kcalc;" -> + <!ENTITY kappname "&kcalc;"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kcalc;i käsiraamat</title> +<title>&kcalc;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author> - -<author ->&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author> -<author ->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author> + +<author>&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author> +<author>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -> <year ->2002</year -> <year ->2005</year -> <year ->2006</year> -<holder ->&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year> <year>2002</year> <year>2005</year> <year>2006</year> +<holder>&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-13</date> -<releaseinfo ->2.0.2</releaseinfo> +<date>2006-02-13</date> +<releaseinfo>2.0.2</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kcalc; on &kde; teaduslik kalkulaator</para -></abstract> +<abstract><para>&kcalc; on &kde; teaduslik kalkulaator</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KCalc</keyword> -<keyword ->kalkulaator</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KCalc</keyword> +<keyword>kalkulaator</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->See käsiraamat kirjeldab &kcalc; versiooni 1.8.</para> +<para>See käsiraamat kirjeldab &kcalc; versiooni 1.8.</para> -<para ->&kcalc; pakub palju enam matemaatiliste tehete võimalusi, kui see esmapilgul võib tunduda. Uuri hoolikalt käsiraamatu kiirklahvidele ja režiimidele pühendatud osa, et saada selgust, mida kõike selle abil teha saab.</para> +<para>&kcalc; pakub palju enam matemaatiliste tehete võimalusi, kui see esmapilgul võib tunduda. Uuri hoolikalt käsiraamatu kiirklahvidele ja režiimidele pühendatud osa, et saada selgust, mida kõike selle abil teha saab.</para> -<para ->Lisaks tavalistele asjadele, mida pakub enamik teaduslikke kalkulaatoreid, käib &kcalc; välja veel mitu võimalust, mida tasuks kohe ära märkida:</para> +<para>Lisaks tavalistele asjadele, mida pakub enamik teaduslikke kalkulaatoreid, käib &kcalc; välja veel mitu võimalust, mida tasuks kohe ära märkida:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&kcalc; võimaldab kasutada trigonomeetrilisi funktsioone, loogikatehteid ja sooritada isegi statistilisi arvutusi.</para> +<para>&kcalc; võimaldab kasutada trigonomeetrilisi funktsioone, loogikatehteid ja sooritada isegi statistilisi arvutusi.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; võimaldab numbreid oma aknasse asetada ja neid sealt lõigata.</para> +<para>&kcalc; võimaldab numbreid oma aknasse asetada ja neid sealt lõigata.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; pakub <firstterm ->tulemuste pinu</firstterm ->, mis võimaldab mugavalt mälust varasemaid tulemusi välja kutsuda.</para> +<para>&kcalc; pakub <firstterm>tulemuste pinu</firstterm>, mis võimaldab mugavalt mälust varasemaid tulemusi välja kutsuda.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc;i värve ja fonte on võimalik igati kohandada.</para> +<para>&kcalc;i värve ja fonte on võimalik igati kohandada.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; pakub võimalust seadistada täpsust ning komakohtade arvu.</para> +<para>&kcalc; pakub võimalust seadistada täpsust ning komakohtade arvu.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; pakub hulganisti <link linkend="key-accels" ->kiirklahve</link ->, mis muudavad &kcalc;i kasutamise hõlpsaks ka ilma osutusseadmeta.</para> -<para ->Vihje: klahvi <keycap ->&Ctrl;</keycap -> vajutamine (ja allhoidmine) näitab iga nupu kiirklahvi.</para> +<para>&kcalc; pakub hulganisti <link linkend="key-accels">kiirklahve</link>, mis muudavad &kcalc;i kasutamise hõlpsaks ka ilma osutusseadmeta.</para> +<para>Vihje: klahvi <keycap>&Ctrl;</keycap> vajutamine (ja allhoidmine) näitab iga nupu kiirklahvi.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Me loodame, et &kcalc; pakub sulle tõelist naudingut!</para> +<para>Me loodame, et &kcalc; pakub sulle tõelist naudingut!</para> -<para ->Bernd Johannes Wuebben</para> +<para>Bernd Johannes Wuebben</para> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> <sect1 id="general-usage"> -<title ->Kasutamisest üldiselt</title> +<title>Kasutamisest üldiselt</title> -<para ->Üldiselt on kasutamine lihtne ja hõlpus, nagu kalkulaatoritel ikka, aga kindlasti tasuks tähele panna &kcalc;i järgmisi erilisi omadusi:</para> +<para>Üldiselt on kasutamine lihtne ja hõlpus, nagu kalkulaatoritel ikka, aga kindlasti tasuks tähele panna &kcalc;i järgmisi erilisi omadusi:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Tulemuste pinu</term> -<listitem -><para ->Iga kord, kui klõpsad &HVN;ga nupul <guibutton ->=</guibutton -> või vajutad klahvi <keycap ->Enter</keycap -> või <keysym ->=</keysym ->, kirjutatakse ekraanil näha olev tulemus &kcalc;i tulemuste pinusse. Tulemuste pinus saab liikuda kiirklahvidega <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> ja <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo ->.</para -> +<term>Tulemuste pinu</term> +<listitem><para>Iga kord, kui klõpsad &HVN;ga nupul <guibutton>=</guibutton> või vajutad klahvi <keycap>Enter</keycap> või <keysym>=</keysym>, kirjutatakse ekraanil näha olev tulemus &kcalc;i tulemuste pinusse. Tulemuste pinus saab liikuda kiirklahvidega <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> ja <keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>.</para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> <varlistentry> -<term ->Protsentarvutus</term> +<term>Protsentarvutus</term> <listitem> -<para ->Protsentarvutus toimib veidi erinevalt muudest kalkulaatoritest. Kui oled selle aga selgeks saanud, leiad kindlasti selle äärmiselt tulusa olevat. Vaata lähemalt <link linkend="percent" ->protsentidest</link -> kõnelevat osa.</para> -</listitem -></varlistentry> +<para>Protsentarvutus toimib veidi erinevalt muudest kalkulaatoritest. Kui oled selle aga selgeks saanud, leiad kindlasti selle äärmiselt tulusa olevat. Vaata lähemalt <link linkend="percent">protsentidest</link> kõnelevat osa.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Lõikamine ja asetamine</term> +<term>Lõikamine ja asetamine</term> <listitem> -<para -><itemizedlist> +<para><itemizedlist> <listitem> -<para ->Kiirklahv <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> asetab näidatava numbri lõikepuhvrisse.</para> +<para>Kiirklahv <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> asetab näidatava numbri lõikepuhvrisse.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kiirklahv <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> asetab tulemuste ekraanile lõikepuhvri sisu, kui see ikka on korrektne number.</para> +<para>Kiirklahv <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> asetab tulemuste ekraanile lõikepuhvri sisu, kui see ikka on korrektne number.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Praegu on veel endiselt võimalik kopeerida/asetada &kcalc;il klõpsates, kuid tulevastes versioonides me sellest võimalusest loobume.</para> +<para>Praegu on veel endiselt võimalik kopeerida/asetada &kcalc;il klõpsates, kuid tulevastes versioonides me sellest võimalusest loobume.</para> </listitem> </itemizedlist> -</para -></listitem -></varlistentry> +</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Muud funktsioonid</term> +<term>Muud funktsioonid</term> <listitem> -<para ->&kcalc;i esmakordselt käivitades näitab kalkulaator ainult nelja põhitehte nuppu.</para> -<para ->Menüüst <guimenu ->Seadistused</guimenu -> saab nähtavale tuua &kcalc;i lisanupud, valides näiteks <link linkend="statistical-mode" ->statistika-</link -> või <link linkend="trigonometric-mode" ->trigonomeetria</link ->nupud.</para -> +<para>&kcalc;i esmakordselt käivitades näitab kalkulaator ainult nelja põhitehte nuppu.</para> +<para>Menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu> saab nähtavale tuua &kcalc;i lisanupud, valides näiteks <link linkend="statistical-mode">statistika-</link> või <link linkend="trigonometric-mode">trigonomeetria</link>nupud.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="statistical-mode"> -<title ->Statistiline režiim</title> - -<para ->Selles režiimis on vasakpoolne nuputulp eraldatud statistilistele funktsioonidele:</para> -<para ->Selle režiimi funktsionaalsuse keskmeks on nupp <guibutton ->Dat</guibutton ->. Arvude andmenimekirja loomiseks sisesta kalkulaatorisse arv ja vajuta nupule <guibutton ->Dat</guibutton ->. Kuval näidatakse kasvavat arvu, mis osutab, millise positsiooni <quote ->andmenimekirjas</quote -> antud arv omandab. Traditsiooniline kalkulaator salvestab statistiliste funktsioode jaoks ainult kolm väärtust: nimekirja diskreetsete elementide arvu, sisestatud andmeelementide summa ja nimekirja kõigi andmeelementide ruutjuure summa. &kcalc; käitub teisiti, salvestades kõik diskreetsed väärtused, mis võimaldab arvutada andmete mediaani. </para> - -<informaltable -><tgroup cols="2"> +<title>Statistiline režiim</title> + +<para>Selles režiimis on vasakpoolne nuputulp eraldatud statistilistele funktsioonidele:</para> +<para>Selle režiimi funktsionaalsuse keskmeks on nupp <guibutton>Dat</guibutton>. Arvude andmenimekirja loomiseks sisesta kalkulaatorisse arv ja vajuta nupule <guibutton>Dat</guibutton>. Kuval näidatakse kasvavat arvu, mis osutab, millise positsiooni <quote>andmenimekirjas</quote> antud arv omandab. Traditsiooniline kalkulaator salvestab statistiliste funktsioode jaoks ainult kolm väärtust: nimekirja diskreetsete elementide arvu, sisestatud andmeelementide summa ja nimekirja kõigi andmeelementide ruutjuure summa. &kcalc; käitub teisiti, salvestades kõik diskreetsed väärtused, mis võimaldab arvutada andmete mediaani. </para> + +<informaltable><tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Nupud</entry> -<entry ->Funktsioon</entry -></row -></thead> +<row><entry>Nupud</entry> +<entry>Funktsioon</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><guibutton ->N</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab sisestatud andmete arvu</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->N</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab kõigi sisestatud andmeelementide summat</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Mea</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab sisestatud andmeelementide keskmist</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Mea</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab kõigi sisestatud andmeelementide ruutude summat</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Std</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab standardhälvet (n)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Std</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab üldkogumi standardhälvet (n-1)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Med</guibutton -></entry> -<entry ->Näitab mediaani</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Andmete sisestamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Puhastab viimased sisestatud andmed</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Cst</guibutton -></entry> -<entry ->Puhastab kõik sisestatud andmeelemendid</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><guibutton>N</guibutton></entry> +<entry>Näitab sisestatud andmete arvu</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>N</guibutton></entry> +<entry>Näitab kõigi sisestatud andmeelementide summat</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Mea</guibutton></entry> +<entry>Näitab sisestatud andmeelementide keskmist</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mea</guibutton></entry> +<entry>Näitab kõigi sisestatud andmeelementide ruutude summat</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Std</guibutton></entry> +<entry>Näitab standardhälvet (n)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Std</guibutton></entry> +<entry>Näitab üldkogumi standardhälvet (n-1)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Med</guibutton></entry> +<entry>Näitab mediaani</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Andmete sisestamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Puhastab viimased sisestatud andmed</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Cst</guibutton></entry> +<entry>Puhastab kõik sisestatud andmeelemendid</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="trigonometric-mode"> -<title ->Trigonomeetriline režiim</title> +<title>Trigonomeetriline režiim</title> -<para ->Selles režiimis on vasakpoolne nuputulp eraldatud trigonomeetrilistele funktsioonidele:</para> +<para>Selles režiimis on vasakpoolne nuputulp eraldatud trigonomeetrilistele funktsioonidele:</para> -<informaltable -><tgroup cols="2"> +<informaltable><tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Nupud</entry> -<entry ->Funktsioon</entry -></row> +<row><entry>Nupud</entry> +<entry>Funktsioon</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry -><guibutton ->Hyp</guibutton -></entry> -<entry ->Rakendab hüperboolse alamrežiimi. Hyp Sin on näiteks hüperbooli siinus sinh(x)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry ->Siinuse arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry ->Arkussiinuse arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry ->Koosinuse arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry ->Arkuskoosinuse arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry ->Tangensi arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry ->Arkustangensi arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->Kümnendlogaritmi arvutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->Logaritmi arvutamine alusel x</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->Naturaallogaritmi arvutamine. See on logaritm alusel e</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->Naturaallogaritmi arvutamine alusel x</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> +<entry>Rakendab hüperboolse alamrežiimi. Hyp Sin on näiteks hüperbooli siinus sinh(x)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry>Siinuse arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry>Arkussiinuse arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry>Koosinuse arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry>Arkuskoosinuse arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry>Tangensi arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry>Arkustangensi arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>Kümnendlogaritmi arvutamine</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>Logaritmi arvutamine alusel x</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>Naturaallogaritmi arvutamine. See on logaritm alusel e</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>Naturaallogaritmi arvutamine alusel x</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="memory-operations"> -<title ->Mälutehted</title> +<title>Mälutehted</title> -<para ->&kcalc; toetab tavaliste kalkulaatorite mälutehteid ning pakub võimalust salvestada kuus konstanti.</para> +<para>&kcalc; toetab tavaliste kalkulaatorite mälutehteid ning pakub võimalust salvestada kuus konstanti.</para> <sect2 id="standard_memory"> -<title ->Standardsed mälutehted</title> - -<para ->&kcalc; võib sinu eest tehete tulemused meelde jätta ja neid hiljem arvutustes kasutada. Neid võimalusi saab kasutada nuppude <guibutton ->MR</guibutton ->, <guibutton ->MS</guibutton ->, <guibutton ->M+</guibutton -> ja <guibutton ->MC</guibutton -> vahendusel.</para> +<title>Standardsed mälutehted</title> + +<para>&kcalc; võib sinu eest tehete tulemused meelde jätta ja neid hiljem arvutustes kasutada. Neid võimalusi saab kasutada nuppude <guibutton>MR</guibutton>, <guibutton>MS</guibutton>, <guibutton>M+</guibutton> ja <guibutton>MC</guibutton> vahendusel.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MS</guibutton -></term> -<listitem -><para -><guibutton ->M+</guibutton -> salvestab parajasti nähtava tulemuse mällu.</para -></listitem> +<term><guibutton>MS</guibutton></term> +<listitem><para><guibutton>M+</guibutton> salvestab parajasti nähtava tulemuse mällu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->M+</guibutton -></term> -<listitem -><para -><guibutton ->M+</guibutton -> lisab aktiivse tulemuse mälus olevale tulemusele. Kui sul on salvestatud näiteks 20 ja parajasti on tulemus 5, siis sellele nupule vajutades jääb mällu 25. Kui mälus pole midagi, käitub see nupp samamoodi nagu <guibutton ->MS</guibutton -> ning lihtsalt salvestab tulemuse.</para -></listitem> +<term><guibutton>M+</guibutton></term> +<listitem><para><guibutton>M+</guibutton> lisab aktiivse tulemuse mälus olevale tulemusele. Kui sul on salvestatud näiteks 20 ja parajasti on tulemus 5, siis sellele nupule vajutades jääb mällu 25. Kui mälus pole midagi, käitub see nupp samamoodi nagu <guibutton>MS</guibutton> ning lihtsalt salvestab tulemuse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MR</guibutton -></term> -<listitem -><para -><guibutton ->MR</guibutton -> võtab mälust salvestatud väärtuse ja näitab seda.</para -></listitem> +<term><guibutton>MR</guibutton></term> +<listitem><para><guibutton>MR</guibutton> võtab mälust salvestatud väärtuse ja näitab seda.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MC</guibutton -></term> -<listitem -><para -><guibutton ->MC</guibutton -> puhastab mälu.</para -></listitem> +<term><guibutton>MC</guibutton></term> +<listitem><para><guibutton>MC</guibutton> puhastab mälu.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Kui mällu on salvestatud mingi väärtus, ilmub kalkulaatori režiimi indikaatori kõrvale olekuribale <guilabel ->M</guilabel ->.</para> +<para>Kui mällu on salvestatud mingi väärtus, ilmub kalkulaatori režiimi indikaatori kõrvale olekuribale <guilabel>M</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="constant_buttons"> -<title ->Konstandid</title> - -<para ->Kuus konstandinuppu <guibutton ->C1</guibutton -> kuni <guibutton ->C6</guibutton -> ilmuvad nähtavale ainult siis, kui oled valinud menüükäsu <guilabel ->Konstandinupud</guilabel -> menüüst <guimenu ->Seadistused</guimenu ->.</para> - -<para ->&kcalc;i näidatava arvu salvestamiseks mõne konstandinupu alla vajuta kõigepealt nuppu <guibutton ->Inv</guibutton -> ja seejärel mõnda konstandinuppu vahemikus <guibutton ->C1</guibutton -> kuni <guibutton ->C6</guibutton ->.</para> - -<para ->Konstandinupu alla salvestatud väärtuse kasutamiseks arvutuses vajuta lihtsalt vajalikku nuppu vahemikus <guibutton ->C1</guibutton -> kuni <guibutton ->C6</guibutton -> ning arv ilmubki ekraanile. </para> - -<para ->Konstandinuppude pealdist saab muuta, et oleks parem näha, milline nupp millist konstanti sisaldab. Klõpsa hiire parema nupuga mõnele nuppudest <guibutton ->C1</guibutton -> kuni <guibutton ->C6</guibutton ->. Ilmuvas hüpikmenüüs on üks kirjeid <guilabel ->Määra nimi</guilabel ->. </para> - -<para ->Lisaks on terve rida juba eelnevalt määratud konstante, mida võid määrata kuuele nupule vahemikus <guibutton ->C1</guibutton -> - <guibutton ->C6</guibutton ->, kui valid vajaliku konstandi hüpikmenüüst, mis ilmub siis, kui klõpsad mõnele konstandimenüüle hiire parema nupuga ja valid kirje <guilabel ->Vali nimekirjast</guilabel ->. Eelnevalt määratud konstante saab kasutada küll ka menüü <guimenu ->Konstandid</guimenu -> vahendusel, kuid kui sul peaks mõnda sellist väärtust sageli vaja minema, on see mugavam konstandinupu alla seada.</para> +<title>Konstandid</title> + +<para>Kuus konstandinuppu <guibutton>C1</guibutton> kuni <guibutton>C6</guibutton> ilmuvad nähtavale ainult siis, kui oled valinud menüükäsu <guilabel>Konstandinupud</guilabel> menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu>.</para> + +<para>&kcalc;i näidatava arvu salvestamiseks mõne konstandinupu alla vajuta kõigepealt nuppu <guibutton>Inv</guibutton> ja seejärel mõnda konstandinuppu vahemikus <guibutton>C1</guibutton> kuni <guibutton>C6</guibutton>.</para> + +<para>Konstandinupu alla salvestatud väärtuse kasutamiseks arvutuses vajuta lihtsalt vajalikku nuppu vahemikus <guibutton>C1</guibutton> kuni <guibutton>C6</guibutton> ning arv ilmubki ekraanile. </para> + +<para>Konstandinuppude pealdist saab muuta, et oleks parem näha, milline nupp millist konstanti sisaldab. Klõpsa hiire parema nupuga mõnele nuppudest <guibutton>C1</guibutton> kuni <guibutton>C6</guibutton>. Ilmuvas hüpikmenüüs on üks kirjeid <guilabel>Määra nimi</guilabel>. </para> + +<para>Lisaks on terve rida juba eelnevalt määratud konstante, mida võid määrata kuuele nupule vahemikus <guibutton>C1</guibutton> - <guibutton>C6</guibutton>, kui valid vajaliku konstandi hüpikmenüüst, mis ilmub siis, kui klõpsad mõnele konstandimenüüle hiire parema nupuga ja valid kirje <guilabel>Vali nimekirjast</guilabel>. Eelnevalt määratud konstante saab kasutada küll ka menüü <guimenu>Konstandid</guimenu> vahendusel, kuid kui sul peaks mõnda sellist väärtust sageli vaja minema, on see mugavam konstandinupu alla seada.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="key-accels"> -<title ->Kiirklahvid</title> - -<para ->Kõikvõimalike tehete sisestamise lihtsustamiseks pakub &kcalc; enamikule funktsioonidele kiirklahve. Kui näiteks sisestada <userinput ->7R</userinput -> või <userinput ->7r</userinput ->, arvutatakse 7 pöördarv (1/7).</para> - -<para ->Arvutamise ajal võib alati vajutada klahvi <keycap ->&Ctrl;</keycap ->, et näha, milline kiirklahv on antud nupuga seotud.</para> - -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<title>Kiirklahvid</title> + +<para>Kõikvõimalike tehete sisestamise lihtsustamiseks pakub &kcalc; enamikule funktsioonidele kiirklahve. Kui näiteks sisestada <userinput>7R</userinput> või <userinput>7r</userinput>, arvutatakse 7 pöördarv (1/7).</para> + +<para>Arvutamise ajal võib alati vajutada klahvi <keycap>&Ctrl;</keycap>, et näha, milline kiirklahv on antud nupuga seotud.</para> + +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> -<row -><entry ->Klahv</entry> -<entry ->Funktsioon</entry> -<entry ->Märkus</entry -></row> +<row><entry>Klahv</entry> +<entry>Funktsioon</entry> +<entry>Märkus</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry -><keycap ->H</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Hyp</guibutton -></entry> -<entry ->Hüperboolne, näiteks Hyp Sin ehk sinh(x)</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->S</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->C</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->T</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->N</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->logaritm alusel e</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->L</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->logaritm alusel 10</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->I</keycap -></entry> -<entry -> <guibutton ->Inv</guibutton -></entry> -<entry ->Vastupidine, ⪚ kui soovid arvutada arcsin(x), vajuta <userinput ->i s </userinput -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->\</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->+/-</guibutton -></entry> -<entry ->Märgi muutmine</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->[</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x^2</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->^</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x^y</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->!</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x!</guibutton -></entry> -<entry ->Faktoriaal</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym -><</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->Lsh</guibutton -></entry> -<entry ->Vasakulenihe. Märkus: <guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Lsh</guibutton -> on paremalenihe</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->&</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->And</guibutton -></entry> -<entry ->Loogikatehte JA</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->*</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->X</guibutton -></entry> -<entry ->Korrutamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->/</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->/</guibutton -></entry> -<entry ->Jagamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Andmete sisestamine statistilises režiimis</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->O</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Or</guibutton -></entry> -<entry ->Loogikatehte VÕI. Märkus: <guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Or</guibutton -> on XOR</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->R</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->1/x</guibutton -></entry> -<entry ->Pöördväärtus</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->=</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Enter</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Return</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Page Up</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Puhastamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Esc</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Puhastamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Eelmine</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Puhastamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Page Down</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Kõigi puhastamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Järgmine</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Kõigi puhastamine</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Del</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Kõigi puhastamine</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><keycap>H</keycap></entry> +<entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> +<entry>Hüperboolne, näiteks Hyp Sin ehk sinh(x)</entry></row> + +<row><entry><keycap>S</keycap></entry> +<entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>C</keycap></entry> +<entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>T</keycap></entry> +<entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>N</keycap></entry> +<entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>logaritm alusel e</entry></row> + +<row><entry><keycap>L</keycap></entry> +<entry><guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>logaritm alusel 10</entry></row> + +<row><entry><keycap>I</keycap></entry> +<entry> <guibutton>Inv</guibutton></entry> +<entry>Vastupidine, ⪚ kui soovid arvutada arcsin(x), vajuta <userinput>i s </userinput></entry></row> + +<row><entry><keysym>\</keysym></entry> +<entry><guibutton>+/-</guibutton></entry> +<entry>Märgi muutmine</entry></row> + +<row><entry><keysym>[</keysym></entry> +<entry><guibutton>x^2</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keysym>^</keysym></entry> +<entry><guibutton>x^y</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keysym>!</keysym></entry> +<entry><guibutton>x!</guibutton></entry> +<entry>Faktoriaal</entry></row> + +<row><entry><keysym><</keysym></entry> +<entry><guibutton>Lsh</guibutton></entry> +<entry>Vasakulenihe. Märkus: <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> on paremalenihe</entry></row> + +<row><entry><keysym>&</keysym></entry> +<entry><guibutton>And</guibutton></entry> +<entry>Loogikatehte JA</entry></row> + +<row><entry><keysym>*</keysym></entry> +<entry><guibutton>X</guibutton></entry> +<entry>Korrutamine</entry></row> + +<row><entry><keysym>/</keysym></entry> +<entry><guibutton>/</guibutton></entry> +<entry>Jagamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>D</keycap></entry> +<entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Andmete sisestamine statistilises režiimis</entry></row> + +<row><entry><keycap>O</keycap></entry> +<entry><guibutton>Or</guibutton></entry> +<entry>Loogikatehte VÕI. Märkus: <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Or</guibutton> on XOR</entry></row> + +<row><entry><keycap>R</keycap></entry> +<entry><guibutton>1/x</guibutton></entry> +<entry>Pöördväärtus</entry></row> + +<row><entry><keysym>=</keysym></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Enter</keycap></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Return</keycap></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Page Up</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Puhastamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>Esc</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Puhastamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>Eelmine</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Puhastamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>Page Down</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Kõigi puhastamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>Järgmine</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Kõigi puhastamine</entry></row> + +<row><entry><keycap>Del</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Kõigi puhastamine</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> </chapter> <chapter id="comments-on-specific-functions"> -<title ->Kommentaare erifunktsioonide kohta</title> +<title>Kommentaare erifunktsioonide kohta</title> <sect1 id="mod"> -<title ->Mod ja Inv Mod</title> +<title>Mod ja Inv Mod</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Mod</guibutton -> annab esimese ja teise arvu jagamise jäägi.</term> -<listitem -><para -><userinput ->22 Mod 8 = </userinput -> annab tulemuse <emphasis ->6</emphasis -></para> -<para -><userinput ->22,345 Mod 8 = </userinput -> annab tulemuse <emphasis ->6,345</emphasis -></para> -</listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Mod</guibutton> annab esimese ja teise arvu jagamise jäägi.</term> +<listitem><para><userinput>22 Mod 8 = </userinput> annab tulemuse <emphasis>6</emphasis></para> +<para><userinput>22,345 Mod 8 = </userinput> annab tulemuse <emphasis>6,345</emphasis></para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Mod</guibutton -> annab vajaku, mis jääb puudu esimesest arvust, et see jaguks täisarvuliselt teisega.</term> -<listitem -><para -><userinput ->22 Inv Mod 8 = </userinput -> annab tulemuse <emphasis ->2</emphasis -></para> -<para -><userinput ->22,345 Inv Mod 8 = </userinput -> annab samuti tulemuse <emphasis ->2</emphasis -> </para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mod</guibutton> annab vajaku, mis jääb puudu esimesest arvust, et see jaguks täisarvuliselt teisega.</term> +<listitem><para><userinput>22 Inv Mod 8 = </userinput> annab tulemuse <emphasis>2</emphasis></para> +<para><userinput>22,345 Inv Mod 8 = </userinput> annab samuti tulemuse <emphasis>2</emphasis> </para></listitem></varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="percent"> -<title ->%</title> - -<para ->Kasutusel klahvi <guibutton ->=</guibutton -> asemel, tõlgendab <guibutton ->%</guibutton -> parajasti sooritatava tehte viimast operatsiooni järgmiselt:</para> - -<para -><itemizedlist> +<title>%</title> + +<para>Kasutusel klahvi <guibutton>=</guibutton> asemel, tõlgendab <guibutton>%</guibutton> parajasti sooritatava tehte viimast operatsiooni järgmiselt:</para> + +<para><itemizedlist> <listitem> -<para ->Kui viimane tehtemärk oli + või -, tõlgendatakse teist argumenti esimese operandi protsendina. </para> +<para>Kui viimane tehtemärk oli + või -, tõlgendatakse teist argumenti esimese operandi protsendina. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui viimane tehtemärk oli *, jagab korrutuse tulemuse 100-ga. </para> +<para>Kui viimane tehtemärk oli *, jagab korrutuse tulemuse 100-ga. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui viimane tehtemärk oli /, annab vasaku operandi protsendina paremast operandist. </para> +<para>Kui viimane tehtemärk oli /, annab vasaku operandi protsendina paremast operandist. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kõigil muudel juhtudel annab klahv % sama tulemuse, mis klahv =. </para> +<para>Kõigil muudel juhtudel annab klahv % sama tulemuse, mis klahv =. </para> </listitem> -</itemizedlist -></para> +</itemizedlist></para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Näited:</term> +<term>Näited:</term> <listitem> -<para -><userinput ->150 + 50 %</userinput -> annab <emphasis ->225</emphasis -> (150 pluss 50 protsenti sellest)</para> -<para -><userinput ->42 * 3 %</userinput -> annab <emphasis ->1,26</emphasis -> (42 * 3 / 100)</para> -<para -><userinput ->45 / 55 %</userinput -> annab <emphasis ->81,81...</emphasis -> (45 on 81,81.. protsenti 55-st)</para> +<para><userinput>150 + 50 %</userinput> annab <emphasis>225</emphasis> (150 pluss 50 protsenti sellest)</para> +<para><userinput>42 * 3 %</userinput> annab <emphasis>1,26</emphasis> (42 * 3 / 100)</para> +<para><userinput>45 / 55 %</userinput> annab <emphasis>81,81...</emphasis> (45 on 81,81.. protsenti 55-st)</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1151,50 +453,18 @@ </sect1> <sect1 id="lsh-rsh"> -<title ->Lsh ja Inv Lsh</title> +<title>Lsh ja Inv Lsh</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Lsh</guibutton -> nihutab näidatava väärtuse täisarvulise osa vasakule, korrutades seda 2-ga n korda, kus n on järgmine sisestatud arv, ning annab tulemuse täisarvuna:</term> -<listitem -><para -><userinput ->10 Lsh 3 =</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->80</emphasis -> (10 korda 2 korda 3).</para> -<para -><userinput ->10,345 Lsh 3 =</userinput -> annab tulemuseks samuti <emphasis ->80</emphasis ->.</para -></listitem> +<term><guibutton>Lsh</guibutton> nihutab näidatava väärtuse täisarvulise osa vasakule, korrutades seda 2-ga n korda, kus n on järgmine sisestatud arv, ning annab tulemuse täisarvuna:</term> +<listitem><para><userinput>10 Lsh 3 =</userinput> annab tulemuseks <emphasis>80</emphasis> (10 korda 2 korda 3).</para> +<para><userinput>10,345 Lsh 3 =</userinput> annab tulemuseks samuti <emphasis>80</emphasis>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Lsh</guibutton -> nihutab väärtust paremale, jagades täisarvulise osa 2-ga n korda.</term> -<listitem -><para -><userinput ->16 Inv Lsh 2 =</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->4</emphasis -> (16 jagatud 2-ga kaks korda).</para> -<para -><userinput ->16,999 Inv Lsh 2 =</userinput -> annab samuti tulemuseks <emphasis ->4</emphasis ->.</para> +<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> nihutab väärtust paremale, jagades täisarvulise osa 2-ga n korda.</term> +<listitem><para><userinput>16 Inv Lsh 2 =</userinput> annab tulemuseks <emphasis>4</emphasis> (16 jagatud 2-ga kaks korda).</para> +<para><userinput>16,999 Inv Lsh 2 =</userinput> annab samuti tulemuseks <emphasis>4</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1202,91 +472,29 @@ </sect1> <sect1 id="and-or-xor"> -<title ->Cmp, And, Or ja Xor</title> - -<para -><guibutton ->Cmp</guibutton ->, <guibutton ->And</guibutton -> ja <guibutton ->Or</guibutton -> sooritavad loogikatehteid, mistõttu nende kasutamisel on mõttekas <guilabel ->baas</guilabel ->iks määrata pigem <guilabel ->Hex</guilabel ->, <guilabel ->Oct</guilabel -> või <guilabel ->Bin</guilabel -> kui <guilabel ->Dec</guilabel ->. Järgnevates näidetes on <guilabel ->baas</guilabel ->iks määratud <guilabel ->Bin</guilabel ->.</para> +<title>Cmp, And, Or ja Xor</title> + +<para><guibutton>Cmp</guibutton>, <guibutton>And</guibutton> ja <guibutton>Or</guibutton> sooritavad loogikatehteid, mistõttu nende kasutamisel on mõttekas <guilabel>baas</guilabel>iks määrata pigem <guilabel>Hex</guilabel>, <guilabel>Oct</guilabel> või <guilabel>Bin</guilabel> kui <guilabel>Dec</guilabel>. Järgnevates näidetes on <guilabel>baas</guilabel>iks määratud <guilabel>Bin</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Cmp</guibutton -> sooritab ühenitäienduse (muudab bitid vastupidiseks).</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Cmp</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->111...111010</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Cmp</guibutton> sooritab ühenitäienduse (muudab bitid vastupidiseks).</term> +<listitem><para><userinput>101 Cmp</userinput> annab tulemuseks <emphasis>111...111010</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->And</guibutton -> sooritab loogikatehte JA.</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 And 110 =</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->100</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>And</guibutton> sooritab loogikatehte JA.</term> +<listitem><para><userinput>101 And 110 =</userinput> annab tulemuseks <emphasis>100</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Or</guibutton -> sooritab loogikatehte VÕI.</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Or 110 =</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->111</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Or</guibutton> sooritab loogikatehte VÕI.</term> +<listitem><para><userinput>101 Or 110 =</userinput> annab tulemuseks <emphasis>111</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Xor</guibutton -> sooritab loogikatehte XOR (välistav VÕI).</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Xor 110 =</userinput -> annab tulemuseks <emphasis ->11</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Xor</guibutton> sooritab loogikatehte XOR (välistav VÕI).</term> +<listitem><para><userinput>101 Xor 110 =</userinput> annab tulemuseks <emphasis>11</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1295,62 +503,27 @@ <chapter id="questions-and-answers"> -<title ->Küsimused ja vastused</title> +<title>Küsimused ja vastused</title> <qandaset> <qandaentry> -<question -><para ->Kuidas leida e ehk Euleri arv?</para -></question> -<answer -><para ->Kirjuta <userinput ->1 Inv Ln</userinput ->.</para -></answer> +<question><para>Kuidas leida e ehk Euleri arv?</para></question> +<answer><para>Kirjuta <userinput>1 Inv Ln</userinput>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Kuidas saada alati kaks komakohta?</para -></question> -<answer -><para ->Klõpsa nupul <guibutton ->Seadistused</guibutton ->, mis avab seadistuste dialoogi. Märgi ära võimalus <guilabel ->Kümnendkohtade arv</guilabel -> ning keri allolevat kasti, nii et väärtuseks saaks 2.</para -></answer -> </qandaentry> +<question><para>Kuidas saada alati kaks komakohta?</para></question> +<answer><para>Klõpsa nupul <guibutton>Seadistused</guibutton>, mis avab seadistuste dialoogi. Märgi ära võimalus <guilabel>Kümnendkohtade arv</guilabel> ning keri allolevat kasti, nii et väärtuseks saaks 2.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Aga täpsus üldse?</para -></question> -<answer -><para ->&kcalc;i täpsuse hindamisel on peamine tegur see, kas sinu arvutisse paigaldatud libc ja libmath toetavad C andmetüüpi <type ->long double</type ->. Kui jah, avastab &kcalc; selle paigaldusajal ning kasutab seda arvude esitamisel fundamentaalse andmetüübina. </para> - -<para ->Kohanda <guilabel ->täpsus</guilabel ->t &kcalc;i <guibutton ->seadistuste</guibutton -> dialoogis, et ülaltoodud tehted korrektselt välja tuleks. Soovitame täpsusastmeks määrata 14, kui &kcalc;i fundamentaalne andmetüüp sinu arvutis on <type ->long double</type ->, vastasel juhul aga piirduda 8 või 10.</para> - -<para ->Suurem täpsus ei tähenda tingimata paremaid tulemusi. Proovi erinevaid täpsuse väärtusi ja sa taipad, mis nende sõnade taga peitub.</para> +<question><para>Aga täpsus üldse?</para></question> +<answer><para>&kcalc;i täpsuse hindamisel on peamine tegur see, kas sinu arvutisse paigaldatud libc ja libmath toetavad C andmetüüpi <type>long double</type>. Kui jah, avastab &kcalc; selle paigaldusajal ning kasutab seda arvude esitamisel fundamentaalse andmetüübina. </para> + +<para>Kohanda <guilabel>täpsus</guilabel>t &kcalc;i <guibutton>seadistuste</guibutton> dialoogis, et ülaltoodud tehted korrektselt välja tuleks. Soovitame täpsusastmeks määrata 14, kui &kcalc;i fundamentaalne andmetüüp sinu arvutis on <type>long double</type>, vastasel juhul aga piirduda 8 või 10.</para> + +<para>Suurem täpsus ei tähenda tingimata paremaid tulemusi. Proovi erinevaid täpsuse väärtusi ja sa taipad, mis nende sõnade taga peitub.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1360,149 +533,73 @@ &commands; <chapter id="copyright"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kcalc; rakenduse autoriõigus ©:</para> -<para ->Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para> -<para ->&kde; meeskond 2000-2004</para> +<para>&kcalc; rakenduse autoriõigus ©:</para> +<para>Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para> +<para>&kde; meeskond 2000-2004</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->&kcalc; sai innustust <personname -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Bartlett</surname -></personname ->i rakendusest <application ->xfrmcalc</application ->, mille pinu mootor on seniajani &kcalc;i üheks aluseks.</para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2001, 2002, 2005, 2006:</para> +<para>&kcalc; sai innustust <personname><firstname>Martin</firstname> <surname>Bartlett</surname></personname>i rakendusest <application>xfrmcalc</application>, mille pinu mootor on seniajani &kcalc;i üheks aluseks.</para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2001, 2002, 2005, 2006:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&J.Hall; &J.Hall.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&J.Hall; &J.Hall.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para></listitem> </itemizedlist> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> -<para ->&kcalc; on osa &kde; projekti paketist tdeutils ning tavaliselt paigaldatakse koos ülejäänud &kde;ga. Täpsema info hankimiseks &kde; kohta külasta aadressi <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink ->.</para> +<para>&kcalc; on osa &kde; projekti paketist tdeutils ning tavaliselt paigaldatakse koos ülejäänud &kde;ga. Täpsema info hankimiseks &kde; kohta külasta aadressi <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>.</para> <!-- -<para ->&kcalc;'s home site is <ulink +<para>&kcalc;'s home site is <ulink url="http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html"> -http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink -></para> +http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink></para> --> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="enable-long-double-precision"> -<title ->Kuidas lubada <quote ->long double</quote -> täpsus &kcalc;is</title> +<title>Kuidas lubada <quote>long double</quote> täpsus &kcalc;is</title> -<para ->Kui sinu arvuti toetab C andmetüüpi <type ->long double</type -> ja sul on toimiv libc, on võimalik lubada &kcalc;ile <type ->long double</type -> täpsus.</para> +<para>Kui sinu arvuti toetab C andmetüüpi <type>long double</type> ja sul on toimiv libc, on võimalik lubada &kcalc;ile <type>long double</type> täpsus.</para> -<para ->See käib nii:</para> +<para>See käib nii:</para> <procedure> <step> -<para ->Kontrolli faili <filename ->../config.h</filename -> ja vaata, kas HAVE_LONG_DOUBLE on defineeritud, &ie; kas suudad leida rea, kus seisab:</para> +<para>Kontrolli faili <filename>../config.h</filename> ja vaata, kas HAVE_LONG_DOUBLE on defineeritud, &ie; kas suudad leida rea, kus seisab:</para> -<screen ->#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen> +<screen>#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen> -<para ->Kui sellist rida ei ole, ei toeta sinu süsteem long double IEEE täpsust. </para> +<para>Kui sellist rida ei ole, ei toeta sinu süsteem long double IEEE täpsust. </para> </step> <step> -<para ->Redigeeri faile <filename class="headerfile" ->kcalctype.h</filename ->, <filename ->configdlg.cpp</filename ->, <filename ->kcalc.cpp</filename -> ja <filename ->kcalc_core.cpp</filename ->, eemaldades read:</para> - -<screen ->#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE +<para>Redigeeri faile <filename class="headerfile">kcalctype.h</filename>, <filename>configdlg.cpp</filename>, <filename>kcalc.cpp</filename> ja <filename>kcalc_core.cpp</filename>, eemaldades read:</para> + +<screen>#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE #undef HAVE_LONG_DOUBLE #endif </screen> </step> <step> -<para ->Kompileeri &kcalc; uuesti. </para> +<para>Kompileeri &kcalc; uuesti. </para> </step> </procedure> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook index d3e297e68e1..a83f29bce19 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook @@ -9,83 +9,38 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kcharselect;i käsiraamat</title> +<title>&kcharselect;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-20</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2001-01-20</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kcharselect; on osa paketist tdeutils. </para> +<para>&kcharselect; on osa paketist tdeutils. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->kcharselect</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>kcharselect</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> -<para ->&kappname; dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutisse paigaldati.</para -> -<para ->Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org" ->KDE veebilehekülge</ulink -> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]" ->&kde; kasutajate meililisti</ulink ->.</para> -<para -><emphasis ->&kde; meeskond</emphasis -></para -> &underFDL; &underGPL; </chapter> +<title>Sissejuhatus</title> +<para>&kappname; dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutisse paigaldati.</para> +<para>Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org">KDE veebilehekülge</ulink> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]">&kde; kasutajate meililisti</ulink>.</para> +<para><emphasis>&kde; meeskond</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook index c7c825819ec..1dcd149db5e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook @@ -2,80 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Aku</keyword> -<keyword ->Toide</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Aku</keyword> +<keyword>Toide</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatcrit"> -<title ->Tühjeneva aku viimane hoiatus</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<title>Tühjeneva aku viimane hoiatus</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled Laptop -Information</link ->.</para -></note -> --> +Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="low-bat-crit-use"> -<title ->Kasutamine</title> -<para ->See moodul toimib täpselt samamoodi kui tühjeneva aku hoiatuse moodul. Selle mooduli eesmärk on sind hoiatada või sooritada automaatselt vajalik tegevus vahetult enne akutoite kadu.</para> +<title>Kasutamine</title> +<para>See moodul toimib täpselt samamoodi kui tühjeneva aku hoiatuse moodul. Selle mooduli eesmärk on sind hoiatada või sooritada automaatselt vajalik tegevus vahetult enne akutoite kadu.</para> </sect2> <sect2 id="low-bat-crit-author"> -<title ->Osa autor</title> -<para ->Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Osa autor</title> +<para>Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook index 8d71dd77f85..e45b386daa9 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook @@ -2,172 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Aku</keyword> -<keyword ->Toide</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Aku</keyword> +<keyword>Toide</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatwarn"> -<title ->Tühjeneva aku hoiatuse ja viimase hoiatuse paneelid </title> +<title>Tühjeneva aku hoiatuse ja viimase hoiatuse paneelid </title> <sect2 id="low-bat-warn-intro"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->Need kaks moodulit kontrollivad mõlemad, mis juhtub teatud aku tühjenemise tasemel. Nad on siiski erinevad, andes võimaluse määrata, mis juhtub siis, kui aku hakkab tühjaks saama, ning meeleheitlikuma võimaluse võtta midagi ette veel viimasel minutil.</para> +<para>Need kaks moodulit kontrollivad mõlemad, mis juhtub teatud aku tühjenemise tasemel. Nad on siiski erinevad, andes võimaluse määrata, mis juhtub siis, kui aku hakkab tühjaks saama, ning meeleheitlikuma võimaluse võtta midagi ette veel viimasel minutil.</para> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-use"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> -<para -><emphasis ->Triger 'Tühi'</emphasis -></para> +<para><emphasis>Triger 'Tühi'</emphasis></para> -<para ->See väli määrab, millisel hetkel tuvastatakse aku tühjenemine - selleks on akule jäänud eluiga minutites (vastavalt APM arvamusele). Kui see aeg on käes, tuvastatakse tühjenemisolek ning juhtub midagi järgnevat:</para> +<para>See väli määrab, millisel hetkel tuvastatakse aku tühjenemine - selleks on akule jäänud eluiga minutites (vastavalt APM arvamusele). Kui see aeg on käes, tuvastatakse tühjenemisolek ning juhtub midagi järgnevat:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Käivitatakse käsk</guilabel -></term> -<listitem -><para ->See on shellikäsk, mida rakendatakse aku tühjenemise tuvastamisel. Vaikimisi on see keelatud.</para -></listitem> +<term><guilabel>Käivitatakse käsk</guilabel></term> +<listitem><para>See on shellikäsk, mida rakendatakse aku tühjenemise tuvastamisel. Vaikimisi on see keelatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängitakse helisignaali</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab heli, mida esitatakse aku tühjenemise tuvastamisel. Sul tuleb vaid määrata mängitava faili asukoht. Vaikimisi on see keelatud.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängitakse helisignaali</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab heli, mida esitatakse aku tühjenemise tuvastamisel. Sul tuleb vaid määrata mängitava faili asukoht. Vaikimisi on see keelatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Süsteemne piiks</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle lubamine paneb aku monitori piiksuma, kui akule on jäänud määratust vähem aega. Tõenäoliselt on see kõige vähemsegavam ja samas igati tähelepandav viis anda kasutajale teada, et aku hakkab tühjenema. Vaikimisi on see lubatud.</para -></listitem> +<term><guilabel>Süsteemne piiks</guilabel></term> +<listitem><para>Selle lubamine paneb aku monitori piiksuma, kui akule on jäänud määratust vähem aega. Tõenäoliselt on see kõige vähemsegavam ja samas igati tähelepandav viis anda kasutajale teada, et aku hakkab tühjenema. Vaikimisi on see lubatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Teadustatakse</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle lubamine paneb aku monitori ette manama hüpikakna, kui aku hakkab tühjenema.</para -></listitem> +<term><guilabel>Teadustatakse</guilabel></term> +<listitem><para>Selle lubamine paneb aku monitori ette manama hüpikakna, kui aku hakkab tühjenema.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Passiivsesse režiimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui oled seadnud failile <filename ->/usr/bin/apm</filename -> setuid biti (vaata juhiseid <guilabel ->toitehaldur</guilabel ->i paneelil), on siin näha vastav märkekast. Selle lubamine põhjustab arvuti suundumise <guilabel ->passiivsesse režiimi</guilabel -> (Suspend).</para -></listitem> +<term><guilabel>Passiivsesse režiimi</guilabel></term> +<listitem><para>Kui oled seadnud failile <filename>/usr/bin/apm</filename> setuid biti (vaata juhiseid <guilabel>toitehaldur</guilabel>i paneelil), on siin näha vastav märkekast. Selle lubamine põhjustab arvuti suundumise <guilabel>passiivsesse režiimi</guilabel> (Suspend).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ooterežiimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sarnane kirjeldatud <guilabel ->passiivse režiimi</guilabel -> võimalusega, kuid suunab arvuti <guilabel ->ooterežiimi</guilabel -> (Standby).</para -></listitem> +<term><guilabel>Ooterežiimi</guilabel></term> +<listitem><para>Sarnane kirjeldatud <guilabel>passiivse režiimi</guilabel> võimalusega, kuid suunab arvuti <guilabel>ooterežiimi</guilabel> (Standby).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-author"> -<title ->Osa autor</title> -<para ->Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Osa autor</title> +<para>Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook index 3d03c0fc121..d192056018a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,159 +11,76 @@ <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Aku</keyword> -<keyword ->tase</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Aku</keyword> +<keyword>tase</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="battery-monitor"> -<title ->Aku seisundi jälgimise paneel</title> +<title>Aku seisundi jälgimise paneel</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link -linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="batmon-intro"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->Selle paneeli abil saab kontrollida, kas &kde; paneelil on akuoleku ikoon näha või mitte.</para> - -<para ->Kui see on lubatud, ilmub aku dokiribale ühena kolmest ikoonist - <guiicon ->aku punase ristiga</guiicon -> osutab, et <acronym ->APM</acronym -> ei ole paigaldatud (või vähemalt ei ole <filename ->/proc/apm</filename -> loetav).</para> - -<para ->Teised kaks ikooni osutavad aku olekule - <guiicon ->juhtmega aku</guiicon -> näitab, et aku laeb, kusjuures sinise osa kõrgus tähistab aku täituvust. Väike <guiicon ->aku</guiicon -> näitab, et töö käib aku pealt ning siingi näitab sinine osa aku täituvust.</para> - -<para ->Klõps hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga ikoonil annab teada, kui mitmeks minutiks akust veel jätkub.</para> - -<para ->Klõpsates hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga ikoonil ilmub menüü, mis võimaldab suunata sülearvuti oote- või passiivsesse režiimi või avada sülearvuti seadistamispaneeli.</para> - -<para ->Kõiki aku võimalusi saab seadistada toitehalduri dialoogis.</para> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>Selle paneeli abil saab kontrollida, kas &kde; paneelil on akuoleku ikoon näha või mitte.</para> + +<para>Kui see on lubatud, ilmub aku dokiribale ühena kolmest ikoonist - <guiicon>aku punase ristiga</guiicon> osutab, et <acronym>APM</acronym> ei ole paigaldatud (või vähemalt ei ole <filename>/proc/apm</filename> loetav).</para> + +<para>Teised kaks ikooni osutavad aku olekule - <guiicon>juhtmega aku</guiicon> näitab, et aku laeb, kusjuures sinise osa kõrgus tähistab aku täituvust. Väike <guiicon>aku</guiicon> näitab, et töö käib aku pealt ning siingi näitab sinine osa aku täituvust.</para> + +<para>Klõps hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga ikoonil annab teada, kui mitmeks minutiks akust veel jätkub.</para> + +<para>Klõpsates hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga ikoonil ilmub menüü, mis võimaldab suunata sülearvuti oote- või passiivsesse režiimi või avada sülearvuti seadistamispaneeli.</para> + +<para>Kõiki aku võimalusi saab seadistada toitehalduri dialoogis.</para> </sect2> <sect2 id="batmon-use"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> -<para ->Seadistusteaken võib olla jaotatud kolme ossa.</para> +<para>Seadistusteaken võib olla jaotatud kolme ossa.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Akumonitori näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->See määrab, kas akuikoon on nähtav või mitte. Vaikimisi on see keelatud.</para -></listitem> +<term><guilabel>Akumonitori näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>See määrab, kas akuikoon on nähtav või mitte. Vaikimisi on see keelatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pollimine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->See määrab, kui sageli (sekundites) infot aku oleku kohta uuendatakse. </para> -<para ->Vaikeväärtus on 20 sekundit.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pollimine</guilabel></term> +<listitem><para>See määrab, kui sageli (sekundites) infot aku oleku kohta uuendatakse. </para> +<para>Vaikeväärtus on 20 sekundit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ikoonid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aku monitor kasutab kolme ikooni, mis vastavalt esindavad kolme olekut: aku puudub, laadimine, laadimist ei toimu. Näidatavad ikoonid on mõõtmetelt <quote ->suured</quote ->. Uute ikoonide valimiseks klõpsa nuppudele ja vali meelepärane ilmuvast ikoonivalimisdialoogist. </para> -<note -><para ->Kui oled loonud ise ikoonid, siis võivad ka need korralikult toimida, kuid siiski tasuks olla ettevaatlik.</para> -<para ->Kõik ikooni valged pikslid täidab aku täituvuse monitor sinise värviga - kui soovid, et näha jääks ka veidike valget, vali värviks midagi kergelt valgest erinevat või hallikas toon.</para -></note> -<para ->Autor ei soovigi väita, et on suurepärane graafik, küll aga ootab igatsedes, et keegi annetaks praegustest märksa ilusamad ikoonid.</para> +<term><guilabel>Ikoonid</guilabel></term> +<listitem><para>Aku monitor kasutab kolme ikooni, mis vastavalt esindavad kolme olekut: aku puudub, laadimine, laadimist ei toimu. Näidatavad ikoonid on mõõtmetelt <quote>suured</quote>. Uute ikoonide valimiseks klõpsa nuppudele ja vali meelepärane ilmuvast ikoonivalimisdialoogist. </para> +<note><para>Kui oled loonud ise ikoonid, siis võivad ka need korralikult toimida, kuid siiski tasuks olla ettevaatlik.</para> +<para>Kõik ikooni valged pikslid täidab aku täituvuse monitor sinise värviga - kui soovid, et näha jääks ka veidike valget, vali värviks midagi kergelt valgest erinevat või hallikas toon.</para></note> +<para>Autor ei soovigi väita, et on suurepärane graafik, küll aga ootab igatsedes, et keegi annetaks praegustest märksa ilusamad ikoonid.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="batmon-author"> -<title ->Osa autor</title> -<para ->Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Osa autor</title> +<para>Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook index 8ad24b1ab5f..e6e395be968 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook @@ -2,120 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Sülearvuti</keyword> -<keyword ->Toide</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Sülearvuti</keyword> +<keyword>Toide</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="powerctrl"> -<title ->Sülearvuti toitehaldur</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<title>Sülearvuti toitehaldur</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="powerctrl-intro"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->Sellel paneelil on näha APM oote/passiivse režiimi ekraanisäästja stiilis liides. See lubab määrata erinevaid viivitusi ja/või tegevusi sõltuvalt sellest, kas sülearvuti on seinatoitel või mitte. Kavatsuse kohaselt peaks see olema lisand &kde; praegustele ekraanisäästjatele - näiteks võid keelata oote/passiivse režiimi seinatoite korral, kuid määrata akutoite korral tavapäraste ekraanisäästjatega võrreldes märksa lühema passiivsesse režiimi suundumise aja.</para> +<para>Sellel paneelil on näha APM oote/passiivse režiimi ekraanisäästja stiilis liides. See lubab määrata erinevaid viivitusi ja/või tegevusi sõltuvalt sellest, kas sülearvuti on seinatoitel või mitte. Kavatsuse kohaselt peaks see olema lisand &kde; praegustele ekraanisäästjatele - näiteks võid keelata oote/passiivse režiimi seinatoite korral, kuid määrata akutoite korral tavapäraste ekraanisäästjatega võrreldes märksa lühema passiivsesse režiimi suundumise aja.</para> -<warning -><para ->Ooterežiim kipub erinevatel sülearvutitel avaldama erinevat toimet - mõnel ei pruugi ooterežiim õigupoolest üldse toimida ning selle režiimi korral hakkab arvuti regulaarselt suikuma ja ärkama.</para -></warning> +<warning><para>Ooterežiim kipub erinevatel sülearvutitel avaldama erinevat toimet - mõnel ei pruugi ooterežiim õigupoolest üldse toimida ning selle režiimi korral hakkab arvuti regulaarselt suikuma ja ärkama.</para></warning> </sect2> <sect2 id="powerctrl-use"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> -<para ->Sellel paneelil saab seadistada sülearvuti toite väljalülitamist. See toimib omamoodi äärmusliku ekraanisäästjana.</para> -<para ->Võimalik on määrata erinevad viivitused ja käitumise sõltuvalt sellest, kas arvuti on seina- või akutoitel.</para> -<para ->Nii <guilabel ->Toite all</guilabel -> kui <guilabel ->Pole toite all</guilabel -> puhul saab valida ühe järgnevatest võimalustest:</para> +<para>Sellel paneelil saab seadistada sülearvuti toite väljalülitamist. See toimib omamoodi äärmusliku ekraanisäästjana.</para> +<para>Võimalik on määrata erinevad viivitused ja käitumise sõltuvalt sellest, kas arvuti on seina- või akutoitel.</para> +<para>Nii <guilabel>Toite all</guilabel> kui <guilabel>Pole toite all</guilabel> puhul saab valida ühe järgnevatest võimalustest:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Ooteseisund (Standby) - seab sülarvuti ooterežiimi</para -></listitem> -<listitem -><para ->Passiivne seisund (Suspend) - seab sülearvuti passiivsesse režiimi</para -></listitem> -<listitem -><para ->Väljas - määratud aja jooksul ei juhtu midagi.</para -></listitem> +<listitem><para>Ooteseisund (Standby) - seab sülarvuti ooterežiimi</para></listitem> +<listitem><para>Passiivne seisund (Suspend) - seab sülearvuti passiivsesse režiimi</para></listitem> +<listitem><para>Väljas - määratud aja jooksul ei juhtu midagi.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Selle all on tekstikast pealdisega <guilabel ->Viivitus:</guilabel ->. Siia tuleb minutites sisestada aeg, mille kestel arvuti võib olla jõude, enne kui vool välja lülitatakse.</para> +<para>Selle all on tekstikast pealdisega <guilabel>Viivitus:</guilabel>. Siia tuleb minutites sisestada aeg, mille kestel arvuti võib olla jõude, enne kui vool välja lülitatakse.</para> </sect2> <sect2 id="powerctrl-author"> -<title ->Osa autor</title> -<para ->Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Osa autor</title> +<para>Selle osa kirjutas &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Teisendus Docbook-vormingusse: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kdf/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kdf/index.docbook index bae9546381b..1a160b5bc5e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kdf/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kdf/index.docbook @@ -2,351 +2,167 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kdiskfree;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kdiskfree; käsiraamat</title> +<title>&kdiskfree; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author> - -<author ->&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author> + +<author>&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2002</year> -<holder ->&Jonathan.Singer;</holder> +<year>2000-2002</year> +<holder>&Jonathan.Singer;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->0.</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>0.</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kdiskfree; näitab saadaolevaid failiseadmeid ja nende kohta käivat infot.</para> +<abstract><para>&kdiskfree; näitab saadaolevaid failiseadmeid ja nende kohta käivat infot.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kdf</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->kettad</keyword> -<keyword ->seadmed</keyword> -<keyword ->ühendamine</keyword> -<keyword ->lahutamine</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kdf</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>kettad</keyword> +<keyword>seadmed</keyword> +<keyword>ühendamine</keyword> +<keyword>lahutamine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kdiskfree; näitab saadaolevaid failiseadmeid (kõvaketta partitsioonid, disketi- ja &CD;-seadmed &etc;) koos infoga nende mahu, vaba ruumi, tüübi ja ühenduspunkti kohta. Samuti on võimalik seadmeid ühendada ja lahutada ning neid failihalduris vaadata.</para> +<para>&kdiskfree; näitab saadaolevaid failiseadmeid (kõvaketta partitsioonid, disketi- ja &CD;-seadmed &etc;) koos infoga nende mahu, vaba ruumi, tüübi ja ühenduspunkti kohta. Samuti on võimalik seadmeid ühendada ja lahutada ning neid failihalduris vaadata.</para> -<para ->&kdiskfree; sarnaneb &juhtimiskeskus;e seadmeinfo mooduliga, kuid võtab enda alla ekraanil vähem ruumi. See on päris kasulik omadus, kui soovid &kdiskfree; akent kogu aeg kättesaadavana hoida.</para> +<para>&kdiskfree; sarnaneb &juhtimiskeskus;e seadmeinfo mooduliga, kuid võtab enda alla ekraanil vähem ruumi. See on päris kasulik omadus, kui soovid &kdiskfree; akent kogu aeg kättesaadavana hoida.</para> </chapter> <chapter id="using-kdf"> -<title ->&kdiskfree; kasutamine</title> +<title>&kdiskfree; kasutamine</title> <sect1 id="starting-kdf"> -<title ->&kdiskfree; käivitamine</title -> - -<para ->Anna käsureal korraldus <userinput -><command ->kdf</command -></userinput -> või vali <guimenuitem ->KDiskFree</guimenuitem -> <guimenu ->K</guimenu -> menüü alammenüüst <guisubmenu ->Süsteem</guisubmenu ->. Kasutada saab &Qt; ja &kde; tavapäraseid käsurea võtmeid, millest ülevaate saab käsuga <userinput -><command ->kdf</command -> <option ->--help</option -></userinput ->.</para> +<title>&kdiskfree; käivitamine</title> + +<para>Anna käsureal korraldus <userinput><command>kdf</command></userinput> või vali <guimenuitem>KDiskFree</guimenuitem> <guimenu>K</guimenu> menüü alammenüüst <guisubmenu>Süsteem</guisubmenu>. Kasutada saab &Qt; ja &kde; tavapäraseid käsurea võtmeid, millest ülevaate saab käsuga <userinput><command>kdf</command> <option>--help</option></userinput>.</para> </sect1> <sect1 id="main-window"> -<title ->Peaaken</title> +<title>Peaaken</title> -<para ->&kdiskfree; peaaken näitab saadaolevaid failiseadmeid.</para> +<para>&kdiskfree; peaaken näitab saadaolevaid failiseadmeid.</para> -<para ->Tavapäraselt on näha järgmised infoväljad:</para> +<para>Tavapäraselt on näha järgmised infoväljad:</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kdiskfree; peaaken</screeninfo> +<screeninfo>&kdiskfree; peaaken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kdiskfree; peaaken</phrase> + <phrase>&kdiskfree; peaaken</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> -<listitem -><para ->ikoon, mis näitab andmekandja tüüpi</para -></listitem> -<listitem -><para ->seadme nimi</para -></listitem> -<listitem -><para ->failisüsteemi tüüp</para -></listitem> -<listitem -><para ->kogumaht</para -></listitem> -<listitem -><para ->ühenduspunkt</para -></listitem> -<listitem -><para ->vaba kettaruum</para -></listitem> -<listitem -><para ->kasutatud ruumi protsent numbri ja graafikuna.</para -></listitem> +<listitem><para>ikoon, mis näitab andmekandja tüüpi</para></listitem> +<listitem><para>seadme nimi</para></listitem> +<listitem><para>failisüsteemi tüüp</para></listitem> +<listitem><para>kogumaht</para></listitem> +<listitem><para>ühenduspunkt</para></listitem> +<listitem><para>vaba kettaruum</para></listitem> +<listitem><para>kasutatud ruumi protsent numbri ja graafikuna.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Ülaltoodud pildil on näha neli seadet: kaks reiserfs-vormingus kõvaketta partitsioon, mille ühenduspunkt on failisüsteemi juurkataloog (<filename class="directory" ->/</filename ->) ja teisel <filename class="directory" ->/home</filename ->, kaks &CD-ROM;-i ja disketiseade.</para> - -<para ->Klõps hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga mingi tulba päisel sorteerib seadmed vastavalt selle tulba parameetrile. Teine klõps hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga samal päisel muudab järjekorra vastupidiseks.</para> - -<para ->Klõps real avab hüpikmenüü. Kui seade ei ole parajasti ühendatud, on aktiivne võimalus <guimenuitem ->Ühenda seade</guimenuitem ->. Kui seade on ühendatud, on aktiivne <guimenuitem ->Lahuta seade</guimenuitem ->. Võimalus <guimenuitem ->Ava failihalduris</guimenuitem -> seda teebki - avab uue akna antud seadme failide graafilise vaatega.</para> +<para>Ülaltoodud pildil on näha neli seadet: kaks reiserfs-vormingus kõvaketta partitsioon, mille ühenduspunkt on failisüsteemi juurkataloog (<filename class="directory">/</filename>) ja teisel <filename class="directory">/home</filename>, kaks &CD-ROM;-i ja disketiseade.</para> + +<para>Klõps hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga mingi tulba päisel sorteerib seadmed vastavalt selle tulba parameetrile. Teine klõps hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga samal päisel muudab järjekorra vastupidiseks.</para> + +<para>Klõps real avab hüpikmenüü. Kui seade ei ole parajasti ühendatud, on aktiivne võimalus <guimenuitem>Ühenda seade</guimenuitem>. Kui seade on ühendatud, on aktiivne <guimenuitem>Lahuta seade</guimenuitem>. Võimalus <guimenuitem>Ava failihalduris</guimenuitem> seda teebki - avab uue akna antud seadme failide graafilise vaatega.</para> </sect1> <sect1 id="the-menus"> -<title ->&kdiskfree; menüüriba</title> +<title>&kdiskfree; menüüriba</title> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Värskenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Uuendab kohe seadmete andmeid</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Värskenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Uuendab kohe seadmete andmeid</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sulgeb</action -> &kdiskfree;</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sulgeb</action> &kdiskfree;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü ja dialoog <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü ja dialoog <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</para> +<para>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->KDiskFree seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>KDiskFree seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Avab seadistustedialoogi.</action -></para> +<listitem><para><action>Avab seadistustedialoogi.</action></para> <screenshot> -<screeninfo ->&kdiskfree; seadistusteaken</screeninfo> +<screeninfo>&kdiskfree; seadistusteaken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kdiskfree; seadistusteaken</phrase> + <phrase>&kdiskfree; seadistusteaken</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Sellel dialoogil on kaks kaarti: <guilabel ->Üldised seadistused</guilabel -> ja <guilabel ->Ühendamise käsud</guilabel -></para> +<para>Sellel dialoogil on kaks kaarti: <guilabel>Üldised seadistused</guilabel> ja <guilabel>Ühendamise käsud</guilabel></para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Üldised seadistused</term -> <listitem -><para ->Klõps sõnal <guilabel ->nähtav</guilabel -> või <guilabel ->peidetud</guilabel -> muudab antud andmevälja nähtavaks või varjatuks.</para -> <para ->Värskendamise sagedust saab muuta liuguri abil. Vasakul asuvas kasti on näha intervall (sekundites), mille järel &kdiskfree; värskendab andmeid seadmete kohta.</para -> <para ->Failihalduri sektsioonis saab määrata käsu, mis käivitatakse, kui valida peaaknas hüpikmenüüst käsk <guimenuitem ->Ava failihalduris</guimenuitem ->.</para> -<para ->Seal on ka kaks märkekasti. Üks neist määrab, kas failihaldur avatakse automaatselt seadme ühendamisel. Teine tekitab hoiatusakna, kui ketas täitub kriitilise väärtuseni.</para> +<term>Üldised seadistused</term> <listitem><para>Klõps sõnal <guilabel>nähtav</guilabel> või <guilabel>peidetud</guilabel> muudab antud andmevälja nähtavaks või varjatuks.</para> <para>Värskendamise sagedust saab muuta liuguri abil. Vasakul asuvas kasti on näha intervall (sekundites), mille järel &kdiskfree; värskendab andmeid seadmete kohta.</para> <para>Failihalduri sektsioonis saab määrata käsu, mis käivitatakse, kui valida peaaknas hüpikmenüüst käsk <guimenuitem>Ava failihalduris</guimenuitem>.</para> +<para>Seal on ka kaks märkekasti. Üks neist määrab, kas failihaldur avatakse automaatselt seadme ühendamisel. Teine tekitab hoiatusakna, kui ketas täitub kriitilise väärtuseni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ühendamise käsud</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võimaldavad määrata konkreetse seadme ühendamise ja lahutamise käsu ning seadet tähistava ikooni. Rohkem infot nende käskude kohta leiab käsu <application ->mount</application -> man-leheküljelt (anna käsureal korraldus <userinput -><command ->man</command -> <option ->mount</option -></userinput ->).</para -></listitem> +<term><guilabel>Ühendamise käsud</guilabel></term> +<listitem><para>Võimaldavad määrata konkreetse seadme ühendamise ja lahutamise käsu ning seadet tähistava ikooni. Rohkem infot nende käskude kohta leiab käsu <application>mount</application> man-leheküljelt (anna käsureal korraldus <userinput><command>man</command> <option>mount</option></userinput>).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -355,27 +171,20 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kdiskfree;</para> +<para>&kdiskfree;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus © 1998-2000: &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para> +<para>Rakenduse autoriõigus © 1998-2000: &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2000: &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2000: &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kedit/index.docbook index 3095b880c89..37ecd2b0db1 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kedit/index.docbook @@ -8,647 +8,294 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kedit;i käsiraamat</title> +<title>&kedit;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Thad</firstname -><surname ->McGinnis</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Thad</firstname><surname>McGinnis</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->1.3</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>1.3</releaseinfo> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->See käsiraamat kirjeldab &kedit;it - &kde; lihtsat tekstiredaktorit</para -> </abstract> +<abstract><para>See käsiraamat kirjeldab &kedit;it - &kde; lihtsat tekstiredaktorit</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KEdit</keyword> -<keyword ->tekstiredaktor</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KEdit</keyword> +<keyword>tekstiredaktor</keyword> </keywordset> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Thad McGinnis</holder> +<year>2000</year> +<holder>Thad McGinnis</holder> </copyright> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kedit; on &kde; töölaua tekstiredaktor. See on väike redaktor, mida saab kasutada ka &konqueror;is teksti- ja seadistusfailide vaatamiseks. &kedit;i abil saab ka luua väikseid puhta tekstiga dokumente. See ei ole mõeldud programmeerijate redaktoriks ja kindlasti mitte ei kavatse asendada võimsamaid redaktoreid, nagu &kate;, <application ->XEmacs</application -> või <application ->Emacs</application ->. &kedit;i võimed on taotluslikult suhteliselt piiratud, et tagada tema võimalikult kiire toimimine.</para> +<para>&kedit; on &kde; töölaua tekstiredaktor. See on väike redaktor, mida saab kasutada ka &konqueror;is teksti- ja seadistusfailide vaatamiseks. &kedit;i abil saab ka luua väikseid puhta tekstiga dokumente. See ei ole mõeldud programmeerijate redaktoriks ja kindlasti mitte ei kavatse asendada võimsamaid redaktoreid, nagu &kate;, <application>XEmacs</application> või <application>Emacs</application>. &kedit;i võimed on taotluslikult suhteliselt piiratud, et tagada tema võimalikult kiire toimimine.</para> </chapter> -<chapter id="on-screen-fundamentals" -> -<title ->Mõned põhitõed</title -> +<chapter id="on-screen-fundamentals"> +<title>Mõned põhitõed</title> -<para ->&kedit;i kasutamine on imelihtne. Kellelgi, kes üldse kunagi varem on tekstiredaktorit kasutanud, ei tohiks probleeme tekkida. </para> +<para>&kedit;i kasutamine on imelihtne. Kellelgi, kes üldse kunagi varem on tekstiredaktorit kasutanud, ei tohiks probleeme tekkida. </para> <sect1 id="drag-and-drop"> -<title ->Lohistamine</title -> +<title>Lohistamine</title> -<para ->&kedit; kasutab &kde; lohistamisprotokolli. Faile saab &kedit;isse lohistada töölaualt, &konqueror;ist või mõnest võrgus asuvast &FTP; saidilt, mis on avatud &konqueror;i aknas. </para> +<para>&kedit; kasutab &kde; lohistamisprotokolli. Faile saab &kedit;isse lohistada töölaualt, &konqueror;ist või mõnest võrgus asuvast &FTP; saidilt, mis on avatud &konqueror;i aknas. </para> -</sect1 -> +</sect1> -<sect1 id="command-line-options" -> -<title ->Käsurea võtmed</title -> +<sect1 id="command-line-options"> +<title>Käsurea võtmed</title> -<para ->Kuigi enamik käivitab &kedit;i tõenäoliselt &kde; rakenduste menüüst või töölaual asuvalt ikoonilt, saab selle avada ka terminaliaknas käsurealt. Viimasel juhul on olemas mõned tulusad võtmed, mida nüüd kirjeldame.</para> +<para>Kuigi enamik käivitab &kedit;i tõenäoliselt &kde; rakenduste menüüst või töölaual asuvalt ikoonilt, saab selle avada ka terminaliaknas käsurealt. Viimasel juhul on olemas mõned tulusad võtmed, mida nüüd kirjeldame.</para> -<sect2 id="specify-a-file" -> -<title ->Faili määramine</title -> +<sect2 id="specify-a-file"> +<title>Faili määramine</title> -<para ->Määrates konkreetse faili asukoha ja nime, saab kasutaja lasta &kedit;il avada (või luua) antud faili vahetult käivitamisel. Seda saab teha käsuga, mis võib välja näha näiteks nii:</para> +<para>Määrates konkreetse faili asukoha ja nime, saab kasutaja lasta &kedit;il avada (või luua) antud faili vahetult käivitamisel. Seda saab teha käsuga, mis võib välja näha näiteks nii:</para> <informalexample> -<screen -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kedit</command -> <replaceable ->/home/minukodu/dokumendid/minufail.txt</replaceable -></userinput -></screen> -</informalexample -> - -</sect2 -> - -<sect2 id="editing-files-on-the-internet" -> -<title ->Internetis asuva faili määramine</title -> - -<para ->Ülalmainitud meetodit saab kasutada isegi selliste failide avamiseks, mis asuvad internetis (muidugi peab kasutajal parajasti olema ka toimiv ühendus). Seda saab teha umbes sellise käsuga:</para> +<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>/home/minukodu/dokumendid/minufail.txt</replaceable></userinput></screen> +</informalexample> + +</sect2> + +<sect2 id="editing-files-on-the-internet"> +<title>Internetis asuva faili määramine</title> + +<para>Ülalmainitud meetodit saab kasutada isegi selliste failide avamiseks, mis asuvad internetis (muidugi peab kasutajal parajasti olema ka toimiv ühendus). Seda saab teha umbes sellise käsuga:</para> <informalexample> -<screen -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kedit</command -> <replaceable ->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable -></userinput -></screen> -</informalexample -> - -</sect2 -> - -<sect2 -> -<title ->Muud käsurea võtmed</title -> - -<para ->Kasutada saab järgmisi käsurea abivõtmeid</para -> - -<variablelist -> -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--help</option -></term -> +<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable></userinput></screen> +</informalexample> + +</sect2> + +<sect2> +<title>Muud käsurea võtmed</title> + +<para>Kasutada saab järgmisi käsurea abivõtmeid</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--help</option></term> <listitem> -<para ->Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--help-qt</option -></term -> +<para>Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--help-qt</option></term> <listitem> -<para ->Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &Qt; koostööd.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--help-kde</option -></term -> +<para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &Qt; koostööd.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--help-kde</option></term> <listitem> -<para ->Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &kde; koostööd.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--help-all</option -></term -> +<para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kedit;i ja &kde; koostööd.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--help-all</option></term> <listitem> -<para ->Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para> +<para>Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para> </listitem> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--author</option -></term -> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--author</option></term> <listitem> -<para ->Näitab &kedit;i autoreid termianaliaknas</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><command ->kedit</command -> <option ->--version</option -></term -> +<para>Näitab &kedit;i autoreid termianaliaknas</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><command>kedit</command> <option>--version</option></term> <listitem> -<para ->Näitab &Qt;, &kde; ja &kedit;i versiooni. Sama tulemuse annab käsk <command ->kedit</command -> <option ->-V</option -></para> -</listitem -> -</varlistentry -> -</variablelist -> - -</sect2 -> - -</sect1 -> +<para>Näitab &Qt;, &kde; ja &kedit;i versiooni. Sama tulemuse annab käsk <command>kedit</command> <option>-V</option></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> <sect1 id="keybindings"> -<title ->Kiirklahvid</title> +<title>Kiirklahvid</title> -<para ->Suurem osa kiirklahve on seadistavad menüü <link linkend="settings" ->Seadistused</link -> vahendusel. Vaikimisi tunnistab &kedit; aga järgmisi kiirklahve.</para -> +<para>Suurem osa kiirklahve on seadistavad menüü <link linkend="settings">Seadistused</link> vahendusel. Vaikimisi tunnistab &kedit; aga järgmisi kiirklahve.</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Klahv</entry> -<entry ->Toiming</entry> +<entry>Klahv</entry> +<entry>Toiming</entry> </row> </thead> <tbody> <!-- Insert mode appears to have disappeared again <row> -<entry -><keycap ->Insert</keycap -></entry> -<entry -><action ->Toggle between Insert and Overwrite mode.</action -></entry> +<entry><keycap>Insert</keycap></entry> +<entry><action>Toggle between Insert and Overwrite mode.</action></entry> </row> --> <row> -<entry -><keycap ->Nool vasakule</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action -></entry> +<entry><keycap>Nool vasakule</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool paremale</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit ühe märgi võrra paremale.</action -></entry> +<entry><keycap>Nool paremale</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra paremale.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool üles</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit rea võrra ülespoole</action -></entry> +<entry><keycap>Nool üles</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra ülespoole</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool alla</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action -></entry> +<entry><keycap>Nool alla</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Page Up</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit lehekülje võrra ülespoole.</action -></entry> +<entry><keycap>Page Up</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit lehekülje võrra ülespoole.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Page Down</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit lehekülje võrra allapoole.</action -></entry> +<entry><keycap>Page Down</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit lehekülje võrra allapoole.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Backspace</keycap -></entry> -<entry -><action ->Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action -></entry> +<entry><keycap>Backspace</keycap></entry> +<entry><action>Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Home</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursori rea algusesse.</action -></entry> +<entry><keycap>Home</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursori rea algusesse.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->End</keycap -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursori rea lõppu.</action -></entry> +<entry><keycap>End</keycap></entry> +<entry><action>Liigutab kursori rea lõppu.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Delete</keycap -></entry> -<entry -><action ->Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action -></entry> +<entry><keycap>Delete</keycap></entry> +<entry><action>Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Nool vasakule</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Märgib ühe märgi vasakul pool.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool vasakule</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Märgib ühe märgi vasakul pool.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Nool paremale</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Märgib ühe märgi paremal pool.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool paremale</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Märgib ühe märgi paremal pool.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Valib kogu dokumendi teksti.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Valib kogu dokumendi teksti.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Kopeerib märgitud teksti lõikepuhvrisse.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Kopeerib märgitud teksti lõikepuhvrisse.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Kustutab märgi paremal pool kursorit.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursori rea lõppu.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Liigutab kursori rea lõppu.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Otsib dokumendis teksti.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Otsib dokumendis teksti.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Liigub reale.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Liigub reale.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Kustutab kursorist vasakule jääva märgi.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->K</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Loob uue dokumendi</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Loob uue dokumendi</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Liigutab kursorit rea võrra allapoole.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Trükib.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Trükib.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Asetab lõikepuhvri teksti dokumenti kursori asukohta.</action -></entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Asetab lõikepuhvri teksti dokumenti kursori asukohta.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Lõikab märgitud teksti ja kopeerib selle lõikepuhvrisse.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Lõikab märgitud teksti ja kopeerib selle lõikepuhvrisse.</action></entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Y</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><action ->Asetab lõikepuhvri sisu dokumenti kursori asukohta.</action -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo></entry> +<entry><action>Asetab lõikepuhvri sisu dokumenti kursori asukohta.</action></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -659,239 +306,88 @@ action="simul" </chapter> <chapter id="the-menu-entries"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> <sect1 id="file"> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><anchor id="new"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="new"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab uue dokumendi redaktori uues aknas.</action -></para> +<para><action>Avab uue dokumendi redaktori uues aknas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="open"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<term><anchor id="open"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab faili.</action -> Seda tehakse dialoogi abil, mis võimaldab liikuda failisüsteemis ja soovitav fail üles otsida.</para> - -<para ->Dialoog toimib omamoodi tillukese failihaldurina. Klõps kataloogidel avab keskses aknas antud kataloogi, näidates selle sisu. Dialoogis on rippmenüüga tekstikast, kuhu saab vahetult kirjutada faili asukoha ja nime või klõpsata kasti servas asuval noolel ja valida mõne viimati kasutatud asukoha seast.</para> - -<para ->Allpool asub filter, kuhu saab samuti andmed vahetult sisestada või valida rippmenüüst hiljuti kasutatud filtritüüpide seast. Filtreid kasutades saab keskses aknas lasta näidata ainult selliseid faile, mis vastavad filtri tingimustele. Kui näiteks filtriks on <literal role="extension" ->*.txt</literal ->, näidatakse valikuaknas ainult laiendiga .txt faile.</para> - -<para ->Tööriistaribal on vasakule ja paremale osutavad nooled, mille abil saab liikuda juba valitud kataloogide seas edasi-tagasi, samuti üles osutav nool, mis võimaldab liikuda kataloogi võrra üles. Majakest kujutav ikoon avab kasutaja kodukataloogi, kahe kaarja noolega ikoon aga värskendab avatud kataloogi vaadet. Lipukesega nupp võimaldab kasutajal seada parajasti avatud kataloogile uue järjehoidja või liikuda juba varem määratud kataloogi. Tähekesega kataloogi kujutav ikoon võimaldab luua uue kataloogi. Tööriistaribal on ka kast, mille rippmenüü võimaldab valida mõne sagedamini kasutatava kataloogi seast.</para -></listitem> +<para><action>Avab faili.</action> Seda tehakse dialoogi abil, mis võimaldab liikuda failisüsteemis ja soovitav fail üles otsida.</para> + +<para>Dialoog toimib omamoodi tillukese failihaldurina. Klõps kataloogidel avab keskses aknas antud kataloogi, näidates selle sisu. Dialoogis on rippmenüüga tekstikast, kuhu saab vahetult kirjutada faili asukoha ja nime või klõpsata kasti servas asuval noolel ja valida mõne viimati kasutatud asukoha seast.</para> + +<para>Allpool asub filter, kuhu saab samuti andmed vahetult sisestada või valida rippmenüüst hiljuti kasutatud filtritüüpide seast. Filtreid kasutades saab keskses aknas lasta näidata ainult selliseid faile, mis vastavad filtri tingimustele. Kui näiteks filtriks on <literal role="extension">*.txt</literal>, näidatakse valikuaknas ainult laiendiga .txt faile.</para> + +<para>Tööriistaribal on vasakule ja paremale osutavad nooled, mille abil saab liikuda juba valitud kataloogide seas edasi-tagasi, samuti üles osutav nool, mis võimaldab liikuda kataloogi võrra üles. Majakest kujutav ikoon avab kasutaja kodukataloogi, kahe kaarja noolega ikoon aga värskendab avatud kataloogi vaadet. Lipukesega nupp võimaldab kasutajal seada parajasti avatud kataloogile uue järjehoidja või liikuda juba varem määratud kataloogi. Tähekesega kataloogi kujutav ikoon võimaldab luua uue kataloogi. Tööriistaribal on ka kast, mille rippmenüü võimaldab valida mõne sagedamini kasutatava kataloogi seast.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="open-recent"/><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ava hiljutine</guimenuitem -></menuchoice -> +<term><anchor id="open-recent"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava hiljutine</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Selle abil saab avada hiljuti salvestatud dokumente.</action -> Klõps sellel kirjel näitab nimekirja mõne viimati salvestatud failiga. Klõps mõne faili nimel avab selle &kedit;is - juhul, kui fail on ikka endiselt samas asukohas. </para> -</listitem -> +<para><action>Selle abil saab avada hiljuti salvestatud dokumente.</action> Klõps sellel kirjel näitab nimekirja mõne viimati salvestatud failiga. Klõps mõne faili nimel avab selle &kedit;is - juhul, kui fail on ikka endiselt samas asukohas. </para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><anchor id="save"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<varlistentry> +<term><anchor id="save"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Salvestab parajasti avatud dokumendi.</action -> Kui sama dokument on juba varem salvestatud, kirjutatakse varasem salvestus üle ilma kasutajalt kinnitust küsimata.</para> +<para><action>Salvestab parajasti avatud dokumendi.</action> Kui sama dokument on juba varem salvestatud, kirjutatakse varasem salvestus üle ilma kasutajalt kinnitust küsimata.</para> <note> -<para ->Redaktori saab määrata tegema failist <link linkend="backuppref" ->varukoopiat</link ->.</para> +<para>Redaktori saab määrata tegema failist <link linkend="backuppref">varukoopiat</link>.</para> </note> -<para ->Kui see on uue dokumendi esimene salvestamine, ilmub (allpool kirjeldatav) salvstamisdialoog.</para> +<para>Kui see on uue dokumendi esimene salvestamine, ilmub (allpool kirjeldatav) salvstamisdialoog.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="save-as"/><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta kui...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="save-as"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Võimaldab salvestada dokumendi uue nimega.</action -> Seda saab teha ülal võimaluse <link linkend="open" ->Ava</link -> juures kirjeldatud failidialoogi abil.</para> +<para><action>Võimaldab salvestada dokumendi uue nimega.</action> Seda saab teha ülal võimaluse <link linkend="open">Ava</link> juures kirjeldatud failidialoogi abil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="print"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> +<term><anchor id="print"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab lihtsa trükkimisdialoogi, mis võimaldab kasutajal määrata, mida, millal ja kuidas trükkida.</action -> Kasutaja saab valida standardse <command ->lpr</command -> või muu meelepärase käsu vahel, samuti määrata, kas trükitakse kogu dokument või valitud osa.</para> +<para><action>Avab lihtsa trükkimisdialoogi, mis võimaldab kasutajal määrata, mida, millal ja kuidas trükkida.</action> Kasutaja saab valida standardse <command>lpr</command> või muu meelepärase käsu vahel, samuti määrata, kas trükitakse kogu dokument või valitud osa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="mail"/><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Meili...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="mail"/><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Meili...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Selle abil saab meilida parajasti avatud dokumendi.</action -> Avatakse meilidialoog, kus kasutaja saab sisestada aadressi ning kirja subjekti.</para> +<para><action>Selle abil saab meilida parajasti avatud dokumendi.</action> Avatakse meilidialoog, kus kasutaja saab sisestada aadressi ning kirja subjekti.</para> -<para ->Meelepärase e-posti kliendi saab määrata &juhtimiskeskus;es</para> +<para>Meelepärase e-posti kliendi saab määrata &juhtimiskeskus;es</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="close"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Sulge</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="close"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sulgeb redaktori akna</action ->, kui sul on avatud enam kui üks &kedit;i aken, kusjuures ülejäänud aknad jäävad avatuks.</para -> -</listitem -> +<para><action>Sulgeb redaktori akna</action>, kui sul on avatud enam kui üks &kedit;i aken, kusjuures ülejäänud aknad jäävad avatuks.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="quit"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="quit"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sulgeb redaktori.</action -></para> +<para><action>Sulgeb redaktori.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -899,509 +395,211 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="edit"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><anchor id="undo"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="undo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Seda saab kasutada viimase tegevuse või toimingu tühistamiseks.</action -></para> +<para><action>Seda saab kasutada viimase tegevuse või toimingu tühistamiseks.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="redo"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="redo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sooritab uuesti viimati ette võetud muutuse</action -> käsu <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> abil (kui see on võimalik).</para> +<para><action>Sooritab uuesti viimati ette võetud muutuse</action> käsu <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> abil (kui see on võimalik).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="cut"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lõika</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="cut"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->See käsk kustutab valiku ning asetab selle lõikepuhvrisse.</action -> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> +<para><action>See käsk kustutab valiku ning asetab selle lõikepuhvrisse.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="copy"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="copy"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada kuhu iganes mujale.</action -> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para -> +<para><action>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse, kust selle saab asetada kuhu iganes mujale.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="paste"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="paste"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action -> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> +<para><action>Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta.</action> Lõikepuhver on &kde; võimalus, mis toimib varjatult andmete edastajana rakenduste vahel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="select-all"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Vali kõik</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="select-all"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Valib kogu dokumendi teksti.</action -> See on kasulik, kui soovid kogu faili kopeerida muusse rakendusse.</para> +<para><action>Valib kogu dokumendi teksti.</action> See on kasulik, kui soovid kogu faili kopeerida muusse rakendusse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="find"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="find"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab otsimisdialoogi</action ->, kus saab määrata teksti, mida dokumendis <guilabel ->otsi</guilabel ->da. Otsingumustri saab sisestada väiksesse tekstikasti. Kaks lisavõimalust muudavad otsimise tõhusamaks. <guilabel ->Tõstutundlik</guilabel -> piirab otsingut täpselt sisestatud suur- või väiketähtedele vastavaks. <guilabel ->Otsi tagasisuunas</guilabel -> võimaldab otsida kursori asukohast ettepoole.</para> +<para><action>Avab otsimisdialoogi</action>, kus saab määrata teksti, mida dokumendis <guilabel>otsi</guilabel>da. Otsingumustri saab sisestada väiksesse tekstikasti. Kaks lisavõimalust muudavad otsimise tõhusamaks. <guilabel>Tõstutundlik</guilabel> piirab otsingut täpselt sisestatud suur- või väiketähtedele vastavaks. <guilabel>Otsi tagasisuunas</guilabel> võimaldab otsida kursori asukohast ettepoole.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="find-again"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi järgmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="find-again"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kordab viimast otsimisoperatsiooni (kui see on sooritatud) ilma otsismisdialoogi avamata.</action -></para> +<para><action>Kordab viimast otsimisoperatsiooni (kui see on sooritatud) ilma otsismisdialoogi avamata.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="replace"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Asenda...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="replace"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Asenda...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->See käsk avab asendamisdialoogi.</action -> See sarnaneb ülalmainitud otsimisdialoogiga, kuid seal on ka väli <guilabel ->Asenda järgnevaga:</guilabel ->. Selle dialoogi abil saab kasutaja määrata nii otsitava teksti kui teksti, millega leitu asendada. Sel dialoogil on kaks lisanuppu. <guilabel ->Asenda</guilabel -> võimaldab teha korraga ühe asenduse, millel on mõtet siis, kui mitte kõik otsitava teksti esinemiskorrad ei vaja asendamist. <guilabel ->Asenda kõik</guilabel -> kasutamisega peaks olema ettevaatlik, sest see asendabki kõik otsitava teksti esinemised asendustekstiga.</para> +<para><action>See käsk avab asendamisdialoogi.</action> See sarnaneb ülalmainitud otsimisdialoogiga, kuid seal on ka väli <guilabel>Asenda järgnevaga:</guilabel>. Selle dialoogi abil saab kasutaja määrata nii otsitava teksti kui teksti, millega leitu asendada. Sel dialoogil on kaks lisanuppu. <guilabel>Asenda</guilabel> võimaldab teha korraga ühe asenduse, millel on mõtet siis, kui mitte kõik otsitava teksti esinemiskorrad ei vaja asendamist. <guilabel>Asenda kõik</guilabel> kasutamisega peaks olema ettevaatlik, sest see asendabki kõik otsitava teksti esinemised asendustekstiga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="insertfile"/> -<menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Lisa fail...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="insertfile"/> +<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Lisa fail...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab menüü dialoogi <guimenu ->Fail</guimenu -><link linkend="open" -><guimenuitem ->Ava</guimenuitem -></link ->, kus kasutaja saab <action ->lisada parajasti avatud dokumenti terve faili.</action -> Fail sisestatakse kursori asukohta.</para> +<para>Avab menüü dialoogi <guimenu>Fail</guimenu><link linkend="open"><guimenuitem>Ava</guimenuitem></link>, kus kasutaja saab <action>lisada parajasti avatud dokumenti terve faili.</action> Fail sisestatakse kursori asukohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="insertdate"/> -<menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Lisa kuupäev</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="insertdate"/> +<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Lisa kuupäev</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sisestab parajasti kehtiva kuupäeva kursori asukohta.</action -></para> +<para><action>Sisestab parajasti kehtiva kuupäeva kursori asukohta.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="cleanspaces"/> -<menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Puhasta tühikutest</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="cleanspaces"/> +<menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Puhasta tühikutest</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Selle käsu valimine eemaldab <emphasis ->valitud tekstist</emphasis -> kõik ülearused tühikud ning reavahetusmärgid (need on märgid, mis tekivad paragrahvi lõppu klahvi <keycap ->Enter</keycap -> vajutades).<action -> Teisisõnu asendatakse kõik järjestikused kaks või enam tühikut ühega ning järjestikused kaks või enam reavahetusmärki ja tühja rida üheainsaga.</action -></para -></listitem> +<para>Selle käsu valimine eemaldab <emphasis>valitud tekstist</emphasis> kõik ülearused tühikud ning reavahetusmärgid (need on märgid, mis tekivad paragrahvi lõppu klahvi <keycap>Enter</keycap> vajutades).<action> Teisisõnu asendatakse kõik järjestikused kaks või enam tühikut ühega ning järjestikused kaks või enam reavahetusmärki ja tühja rida üheainsaga.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="Go"> -<title ->Menüü <guimenu ->Liikumine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Liikumine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><anchor id="go-to-line"/><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Mine reale...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="go-to-line"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Mine reale...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab reale liikumise dialoogi, mida saab kasutada kursori liigutamiseks numbriga määratavale konkreetsele reale dokumendis.</action -> Reanumbri võib kirjutada otse tekstikasti või määrata selle serval paiknevaid kerimisnuppe kasutades. Ülespoole osutav nool suurendab ja allapoole osutav vähendab numbrit.</para> +<para><action>Avab reale liikumise dialoogi, mida saab kasutada kursori liigutamiseks numbriga määratavale konkreetsele reale dokumendis.</action> Reanumbri võib kirjutada otse tekstikasti või määrata selle serval paiknevaid kerimisnuppe kasutades. Ülespoole osutav nool suurendab ja allapoole osutav vähendab numbrit.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools"> -<title ->Menüü <guimenu ->Tööriistad</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><anchor id="Spelling..."/><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -><guimenuitem ->Õigekirja kontroll...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="Spelling..."/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Õigekirja kontroll...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Käivitab õigekirja kontrollimise rakenduse, mis aitab tuvastada ja parandada kirjavigu.</action -> Sellel kirjel klõpsamine käivitab õigekirja kontrollija ning avab dialoogi, mille abil kasutaja saab protsessi juhtida. Keskel vasakul on üksteise kohal kolm tekstikasti, mille nimetused asuvad neist vasakul pool. Alates ülalt:</para> +<para><action>Käivitab õigekirja kontrollimise rakenduse, mis aitab tuvastada ja parandada kirjavigu.</action> Sellel kirjel klõpsamine käivitab õigekirja kontrollija ning avab dialoogi, mille abil kasutaja saab protsessi juhtida. Keskel vasakul on üksteise kohal kolm tekstikasti, mille nimetused asuvad neist vasakul pool. Alates ülalt:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Valesti kirjutatud sõna:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Valesti kirjutatud sõna:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Siin osutab õigekirja kontrollija parajasti uuritavale sõnale. See juhtub siis, kui kontrollija kohtab sõna, mida ei leidu sõnaraamatus ehk failis, mis sisaldab korrektses vormis sõnu.</para -> +<para>Siin osutab õigekirja kontrollija parajasti uuritavale sõnale. See juhtub siis, kui kontrollija kohtab sõna, mida ei leidu sõnaraamatus ehk failis, mis sisaldab korrektses vormis sõnu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Asendus:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Asendus:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kui kontrollija leiab sõnaraamatust sarnase sõna, näidatakse siin esimest sobivat vastet. Kasutaja võib pakutu vastu võtta, kirjutada omaenda variandi või valida mõne muu pakkumise järgmisest kastist.</para> +<para>Kui kontrollija leiab sõnaraamatust sarnase sõna, näidatakse siin esimest sobivat vastet. Kasutaja võib pakutu vastu võtta, kirjutada omaenda variandi või valida mõne muu pakkumise järgmisest kastist.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Soovitused:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Soovitused:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kontrollija võib siin loetleda mitu võimalikku sõna, millega võiks uuritavat sõna asendada. Mõnel neil klõpsamine suunab selle ka ülal asuvasse kasti <guilabel ->Asendus:</guilabel ->.</para> +<para>Kontrollija võib siin loetleda mitu võimalikku sõna, millega võiks uuritavat sõna asendada. Mõnel neil klõpsamine suunab selle ka ülal asuvasse kasti <guilabel>Asendus:</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Dialoogis on kaheksa nuppu, mis võimaldavad kasutajal juhtida õigekirja kontrollija tööd, nimelt:</para> +<para>Dialoogis on kaheksa nuppu, mis võimaldavad kasutajal juhtida õigekirja kontrollija tööd, nimelt:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Asenda</guibutton -></term> +<term><guibutton>Asenda</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp sunnib kontrollija asendama segaseks jäänud sõna dokumendis sõnaga väljalt <guilabel ->Asendus:</guilabel ->.</para> +<para>See nupp sunnib kontrollija asendama segaseks jäänud sõna dokumendis sõnaga väljalt <guilabel>Asendus:</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Asenda kõik</guibutton -></term> +<term><guibutton>Asenda kõik</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp sunnib kontrollija asendama mitte ainult käesoleva <guilabel ->valesti kirjutatud sõna</guilabel ->, vaid automaatselt sooritama samasuguse asenduse ka sama <guilabel ->valesti kirjutatud sõna</guilabel -> edasisel esinemisel dokumendis.</para> +<para>See nupp sunnib kontrollija asendama mitte ainult käesoleva <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel>, vaid automaatselt sooritama samasuguse asenduse ka sama <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel> edasisel esinemisel dokumendis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Ignoreeri</guibutton -></term> +<term><guibutton>Ignoreeri</guibutton></term> <listitem> -<para ->Sellele nupule vajutamine sunnib kontrollija edasi töötama ilma muutusi tegemata.</para> +<para>Sellele nupule vajutamine sunnib kontrollija edasi töötama ilma muutusi tegemata.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Ignoreeri kõiki</guibutton -></term> +<term><guibutton>Ignoreeri kõiki</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp sunnib kontrollija leitud <guilabel ->valesti kirjutatud sõna</guilabel -> eirama ka edasistel esinemiskordadel.</para> +<para>See nupp sunnib kontrollija leitud <guilabel>valesti kirjutatud sõna</guilabel> eirama ka edasistel esinemiskordadel.</para> <note> -<para ->Selline sundus kestab ainult kontrollija käesoleva töövooru ajal. Kui see käivitatakse hiljem uuesti, peab kontrollija taas seda sõna vigaseks.</para> +<para>Selline sundus kestab ainult kontrollija käesoleva töövooru ajal. Kui see käivitatakse hiljem uuesti, peab kontrollija taas seda sõna vigaseks.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Lisa</guibutton -></term> +<term><guibutton>Lisa</guibutton></term> <listitem> -<para ->Klõps sellel nupul lisab sõna väljalt <guilabel ->Valesti kirjutatud sõna</guilabel -> lisama kontrollija sõnaraamatusse. See tähendab, et järgmistel kordadel peab kontrollija sellist sõna alati korrektseks.</para> +<para>Klõps sellel nupul lisab sõna väljalt <guilabel>Valesti kirjutatud sõna</guilabel> lisama kontrollija sõnaraamatusse. See tähendab, et järgmistel kordadel peab kontrollija sellist sõna alati korrektseks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Abi</guibutton -></term> +<term><guibutton>Abi</guibutton></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; abikeskuse ja seal &kedit;i käsiraamatu (sellesama, mida praegu loed).</para> +<para>Avab &kde; abikeskuse ja seal &kedit;i käsiraamatu (sellesama, mida praegu loed).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Peata</guibutton -></term> +<term><guibutton>Peata</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp peatab õigekirja kontrollimise.</para> +<para>See nupp peatab õigekirja kontrollimise.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Loobu</guibutton -></term> +<term><guibutton>Loobu</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp katkestab õigekirja kontrollimise.</para> +<para>See nupp katkestab õigekirja kontrollimise.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Rõhtsalt dialoogi all asub edenemisriba. Kontrollimise käigus näitab riba vasakult paremale värvi muutes graafiliselt, kui kaugele on õigekirja kontrollimine dokumendis jõudnud.</para> +<para>Rõhtsalt dialoogi all asub edenemisriba. Kontrollimise käigus näitab riba vasakult paremale värvi muutes graafiliselt, kui kaugele on õigekirja kontrollimine dokumendis jõudnud.</para> <note> -<para ->Edenemist numbrilisel kujul näitab samal ajal redaktori olekuriba. <link linkend="show-statusbar" ->Olekuriba</link -> on rõhtne riba redaktori allservas väljaspool tekstiala.</para> +<para>Edenemist numbrilisel kujul näitab samal ajal redaktori olekuriba. <link linkend="show-statusbar">Olekuriba</link> on rõhtne riba redaktori allservas väljaspool tekstiala.</para> </note> </listitem> </varlistentry> @@ -1410,135 +608,55 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kui see on lubatud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus asuvad mõned sagedamini kasutatavate käskude nupud. Enamasti asetseb tööriistariba vahetult menüü all. Kui see kirje on märkimata, on tööriistariba peidetud.</action -> Klõps tööriistariba serval asuvatel triipudel peidab riba või avab vastavalt hetkeolekule. Samadel triipudel klõpsates ja neid lohistades saab muuta tööriistariba asukohta.</para -> +<para><action>Kui see on lubatud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus asuvad mõned sagedamini kasutatavate käskude nupud. Enamasti asetseb tööriistariba vahetult menüü all. Kui see kirje on märkimata, on tööriistariba peidetud.</action> Klõps tööriistariba serval asuvatel triipudel peidab riba või avab vastavalt hetkeolekule. Samadel triipudel klõpsates ja neid lohistades saab muuta tööriistariba asukohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kui see on lubatud, näidatakse redaktori allservas väikest riba, mis sisaldab infot parajasti avatud dokumendi oleku kohta. Kui see ei ole märgitud, on olekuriba peidetud.</action -> </para> +<para><action>Kui see on lubatud, näidatakse redaktori allservas väikest riba, mis sisaldab infot parajasti avatud dokumendi oleku kohta. Kui see ei ole märgitud, on olekuriba peidetud.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="save-options"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta seadistused</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="save-options"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Salvesta seadistused</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Salvestab redaktori parajasti kehtivad seadistused, et neid saaks kasutada ka tulevikus.</action -></para> +<para><action>Salvestab redaktori parajasti kehtivad seadistused, et neid saaks kasutada ka tulevikus.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->See käsk avab dialoogi, kus saab muuta <link linkend="keybindings" ->kiirklahve</link ->. Üleval aknas on loetletud kõik võimalikud käsud ja neile vastavad kiirklahvid. All asub kolm raadionuppu, mis reguleerivad vastavat kiirklahvi: <guilabel ->Puudub</guilabel ->, <guilabel ->Vaikeväärtus</guilabel ->, <guilabel ->Kohandatud</guilabel ->.</para> +<para>See käsk avab dialoogi, kus saab muuta <link linkend="keybindings">kiirklahve</link>. Üleval aknas on loetletud kõik võimalikud käsud ja neile vastavad kiirklahvid. All asub kolm raadionuppu, mis reguleerivad vastavat kiirklahvi: <guilabel>Puudub</guilabel>, <guilabel>Vaikeväärtus</guilabel>, <guilabel>Kohandatud</guilabel>.</para> <note> -<para ->Arvesta, et raadionupud võimaldavad valida ainult neid võimalusi, mida nad otseselt pakuvad - täpselt nii, nagu autoraadio nupud pakuvad kõigest valikut eelnevalt määratud raadiojaamade vahel. Vaikeväärtuse saab mõistagi valida ainult selliste korralduste puhul, mille korral <quote ->vaikeväärtus</quote -> ka tegelikult olemas on.</para> +<para>Arvesta, et raadionupud võimaldavad valida ainult neid võimalusi, mida nad otseselt pakuvad - täpselt nii, nagu autoraadio nupud pakuvad kõigest valikut eelnevalt määratud raadiojaamade vahel. Vaikeväärtuse saab mõistagi valida ainult selliste korralduste puhul, mille korral <quote>vaikeväärtus</quote> ka tegelikult olemas on.</para> </note> -<para ->Võimaluse <guilabel ->Kohandatud</guilabel -> valimine aktiveerib kolm märkekasti ning klahvinupu dialoogi allservas. Kasutaja võib nüüd valida klahvi(kombinatsiooni) märkekastide ja klahvinupu abil. Kui näiteks valida aknas käsk &kde; info, võib kasutaja valida &Ctrl; ja &Alt;, klõpsata klahvinupul ning vajutada seejärel klaviatuuril klahvi <keycap ->K</keycap ->. See tähendab, et edaspidi ilmub alati &kde; info dialoog, kui &kedit;it kasutades vajutatakse klahve &Ctrl;, &Alt; ja <keycap ->K</keycap ->. </para> +<para>Võimaluse <guilabel>Kohandatud</guilabel> valimine aktiveerib kolm märkekasti ning klahvinupu dialoogi allservas. Kasutaja võib nüüd valida klahvi(kombinatsiooni) märkekastide ja klahvinupu abil. Kui näiteks valida aknas käsk &kde; info, võib kasutaja valida &Ctrl; ja &Alt;, klõpsata klahvinupul ning vajutada seejärel klaviatuuril klahvi <keycap>K</keycap>. See tähendab, et edaspidi ilmub alati &kde; info dialoog, kui &kedit;it kasutades vajutatakse klahve &Ctrl;, &Alt; ja <keycap>K</keycap>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->See avab dialoogi, kus saab seadistada tööriistaribasid.</action -> Kasutaja saab valida, millised kiirkorraldusikoonid peaksid tööriistaribal näha olema, samuti seda, kas ja kus peaks ikoonide juures asuma tekst. Lisaks sellele saab valida nupu ehk ikooni suurust ning tööriistariba asukohta (üleval, vasakul, paremal, all, peidetud). Peidetud tähendab siin tööriistariba kadumist. Klõps selle serval asuvatel triipudel toob tööriistariba taas nähtavale. Vasakul asuv aken näitab käske, mida saab tööriistaribale asetada. Paremal on loetletud käsud, mis juba paiknevad tööriistaribal. Nelja noolenupuga kahe akna vahel saab valikuid kohandada. Paremale osutav nupp toimetab vasakul aknas valitud käsu paremasse aknasse, &ie; lisab selle tööriistaribale. Vasakule osutav nool teeb vastupidist, eemaldades paremas aknas valitud käsu tööriistaribalt. Üles ja alla osutavad nooled muudavad paremas aknas valitud käsu positsiooni tööriistaribal.</para> +<para><action>See avab dialoogi, kus saab seadistada tööriistaribasid.</action> Kasutaja saab valida, millised kiirkorraldusikoonid peaksid tööriistaribal näha olema, samuti seda, kas ja kus peaks ikoonide juures asuma tekst. Lisaks sellele saab valida nupu ehk ikooni suurust ning tööriistariba asukohta (üleval, vasakul, paremal, all, peidetud). Peidetud tähendab siin tööriistariba kadumist. Klõps selle serval asuvatel triipudel toob tööriistariba taas nähtavale. Vasakul asuv aken näitab käske, mida saab tööriistaribale asetada. Paremal on loetletud käsud, mis juba paiknevad tööriistaribal. Nelja noolenupuga kahe akna vahel saab valikuid kohandada. Paremale osutav nupp toimetab vasakul aknas valitud käsu paremasse aknasse, &ie; lisab selle tööriistaribale. Vasakule osutav nool teeb vastupidist, eemaldades paremas aknas valitud käsu tööriistaribalt. Üles ja alla osutavad nooled muudavad paremas aknas valitud käsu positsiooni tööriistaribal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><anchor id="preferences"/><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KEditi seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><anchor id="preferences"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KEditi seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->See menüü avab dialoogi, kus saab kohandada mitmesuguseid <link linkend="pref-dialog" ->seadistusi</link ->.</para> +<para>See menüü avab dialoogi, kus saab kohandada mitmesuguseid <link linkend="pref-dialog">seadistusi</link>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1546,86 +664,40 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="pref-dialog"> -<title ->Seadistustedialoog</title> - -<para ->Kui valida <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KEditi seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->, ilmub seadistustedialoog. Selles saab muuta mitmesuguseid asju. Muudetavate asjade loetelu sõltub sellest, milline seadistustekategooria vasakus servas asuvast nimekirjast valida. Viis dialoogi allservas asuvat nuppu võimaldavad kasutajal oma tegevust juhtida: ta võib paluda <guilabel ->abi</guilabel ->, rakendada <guilabel ->vaikeväärtus</guilabel ->t, jääda rahule parajasti valitud seadistustega ja nende kinnitamiseks vajutada nupule <guibutton ->OK</guibutton -> või <guibutton ->Rakenda</guibutton ->, kui ta ei soovi dialoogi veel sulgeda, samuti sulgeda dialoogi ilma mingeid muutusi tegemata klõpsuga nupul <guibutton ->Loobu</guibutton ->. Kategooriaid <guilabel ->Font</guilabel ->, <guilabel ->Värv</guilabel ->, <guilabel ->Õigekiri</guilabel -> ja <guilabel ->Muud</guilabel -> kirjeldatakse lähemalt allpool.</para> +<title>Seadistustedialoog</title> + +<para>Kui valida <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KEditi seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>, ilmub seadistustedialoog. Selles saab muuta mitmesuguseid asju. Muudetavate asjade loetelu sõltub sellest, milline seadistustekategooria vasakus servas asuvast nimekirjast valida. Viis dialoogi allservas asuvat nuppu võimaldavad kasutajal oma tegevust juhtida: ta võib paluda <guilabel>abi</guilabel>, rakendada <guilabel>vaikeväärtus</guilabel>t, jääda rahule parajasti valitud seadistustega ja nende kinnitamiseks vajutada nupule <guibutton>OK</guibutton> või <guibutton>Rakenda</guibutton>, kui ta ei soovi dialoogi veel sulgeda, samuti sulgeda dialoogi ilma mingeid muutusi tegemata klõpsuga nupul <guibutton>Loobu</guibutton>. Kategooriaid <guilabel>Font</guilabel>, <guilabel>Värv</guilabel>, <guilabel>Õigekiri</guilabel> ja <guilabel>Muud</guilabel> kirjeldatakse lähemalt allpool.</para> <sect1 id="preffont"> -<title ->Font</title> +<title>Font</title> -<para ->Seadistustedialoog avanebki selle esimese kategooriaga. Siin saab muuta nelja asja ning näha all asuvas ristkülikus või kastis kohe ka, milline muudatus tegelikkuses paistab. Valikuvõimalused on:</para> +<para>Seadistustedialoog avanebki selle esimese kategooriaga. Siin saab muuta nelja asja ning näha all asuvas ristkülikus või kastis kohe ka, milline muudatus tegelikkuses paistab. Valikuvõimalused on:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Font:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Font:</guilabel></term> <listitem> -<para ->See kerimisribaga kast võimaldab kasutajal valida nimepidi mõne paljudest fontidest. Iga fondi välimus on valimise järel kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para -> +<para>See kerimisribaga kast võimaldab kasutajal valida nimepidi mõne paljudest fontidest. Iga fondi välimus on valimise järel kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fondi stiil:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Fondi stiil:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selles keskel asuvas kastis saab valida nelja põhistiili vahel: tavaline, kaldkiri, rasvane, rasvane kaldkiri. Valitud stiili toimet võib kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis. </para> +<para>Selles keskel asuvas kastis saab valida nelja põhistiili vahel: tavaline, kaldkiri, rasvane, rasvane kaldkiri. Valitud stiili toimet võib kohe näha dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suurus:</guilabel -></term> -<listitem -> -<para ->See kõige parempoolsem kerimisribaga kast võimaldab valida näidatava fondi suuruse. Mida suurem number, seda suurem ka fondi suurus. Näidisteksti peal näidatakse siintehtava valiku toimet kohe ka dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para -> +<term><guilabel>Suurus:</guilabel></term> +<listitem> +<para>See kõige parempoolsem kerimisribaga kast võimaldab valida näidatava fondi suuruse. Mida suurem number, seda suurem ka fondi suurus. Näidisteksti peal näidatakse siintehtava valiku toimet kohe ka dialoogi allosas paiknevas laias tekstikastis.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1634,63 +706,36 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="prefcolors"> -<title ->Värv</title> +<title>Värv</title> -<para ->See kaart võimaldab kasutada <link linkend="pref-color-settings" ->kaht erinevat värviseadistust</link ->, mida kirjeldatakse lähemalt allpool. Mõlemat seadistust saab muuta vastavale nupule klõpsates. Need on erilised laiad nupud, mis näitavad parajasti kehtivat värvi. Neil klõpsamine avab spetsiaalse dialoogi, mis võimaldab värvi muuta.</para> +<para>See kaart võimaldab kasutada <link linkend="pref-color-settings">kaht erinevat värviseadistust</link>, mida kirjeldatakse lähemalt allpool. Mõlemat seadistust saab muuta vastavale nupule klõpsates. Need on erilised laiad nupud, mis näitavad parajasti kehtivat värvi. Neil klõpsamine avab spetsiaalse dialoogi, mis võimaldab värvi muuta.</para> -<para ->Värvidialoog pakub mugava ja graafilise viisi värve valida. Üleval vasakul paikneb ristkülik värvispektriga. Sellest paremal asub püstriba, kus saab muuta värvi intensiivsust kõige tumedamast all kuni kõige heledamani üleval. Kasutaja saab värvi valida ja seda kohandada neis kahes kastis klõpsates. Ristkülikus klõpsates valitakse konkreetne punase, rohelise ja sinise värvi kombinatsioon ning ribal klõpsates saab määrata selle intensiivsuse. Värvi omadused esitatakse numbrilisel kujul väikestes tekstikastides otse spektriristküliku all, kasutaja võib värvi kohandades jälgida, kuidas need muutuvad. Omadused märgivad ära nii põhivärvide (punane, roheline, sinine) kombinatsiooni kui ka selle tooni ja küllastuse. Soovi korral võib kasutaja mõistagi ka vajalikud väärtused vahetult neisse kastidesse sisestada. Paremal pool asub veel üks kast kirjaga <guilabel ->HTML:</guilabel ->. See näitab värvikoodi, mida saab kasutada veebilehekülgedel laialdaselt kasutatava <acronym ->HTML</acronym ->-koodi spetsiaalseks esitamiseks.</para> +<para>Värvidialoog pakub mugava ja graafilise viisi värve valida. Üleval vasakul paikneb ristkülik värvispektriga. Sellest paremal asub püstriba, kus saab muuta värvi intensiivsust kõige tumedamast all kuni kõige heledamani üleval. Kasutaja saab värvi valida ja seda kohandada neis kahes kastis klõpsates. Ristkülikus klõpsates valitakse konkreetne punase, rohelise ja sinise värvi kombinatsioon ning ribal klõpsates saab määrata selle intensiivsuse. Värvi omadused esitatakse numbrilisel kujul väikestes tekstikastides otse spektriristküliku all, kasutaja võib värvi kohandades jälgida, kuidas need muutuvad. Omadused märgivad ära nii põhivärvide (punane, roheline, sinine) kombinatsiooni kui ka selle tooni ja küllastuse. Soovi korral võib kasutaja mõistagi ka vajalikud väärtused vahetult neisse kastidesse sisestada. Paremal pool asub veel üks kast kirjaga <guilabel>HTML:</guilabel>. See näitab värvikoodi, mida saab kasutada veebilehekülgedel laialdaselt kasutatava <acronym>HTML</acronym>-koodi spetsiaalseks esitamiseks.</para> -<para ->Lisaks ülalkirjeldatule võimaldab värvidialoog haarata suvalise parajasti töölaual või mõnes muus rakenduses kasutatava värvi. Klõpsates pritsikujulisel ikoonil dialoogi paremas servas, muutub hiirekursor ristikujuliseks. Uus klõps haarab värvi, mis parajasti kursori all asub.</para> +<para>Lisaks ülalkirjeldatule võimaldab värvidialoog haarata suvalise parajasti töölaual või mõnes muus rakenduses kasutatava värvi. Klõpsates pritsikujulisel ikoonil dialoogi paremas servas, muutub hiirekursor ristikujuliseks. Uus klõps haarab värvi, mis parajasti kursori all asub.</para> -<para ->Lisaks saab lisada suvalise värvi oma isiklikule paletile, klõpsates laia nuppu <guibutton ->Lisa kohandatud värvidele</guibutton -> (see asub allpool vaateakent). See lisab käesoleva värvi omaloodud värvipaletile. See ja muud paletid on kättesaadavad rippmenüüst otse paleti vaateakna kohal dialoogi paremal pool. Lisaks kohandatud värvidele saab kasutada ka mõningaid eelnevalt määratud palette.</para> +<para>Lisaks saab lisada suvalise värvi oma isiklikule paletile, klõpsates laia nuppu <guibutton>Lisa kohandatud värvidele</guibutton> (see asub allpool vaateakent). See lisab käesoleva värvi omaloodud värvipaletile. See ja muud paletid on kättesaadavad rippmenüüst otse paleti vaateakna kohal dialoogi paremal pool. Lisaks kohandatud värvidele saab kasutada ka mõningaid eelnevalt määratud palette.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kasutatakse kohandatud värve</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kasutatakse kohandatud värve</guilabel></term> <listitem> -<para ->Vaikimisi kasutab &kedit; süsteemi värviskeemi. Kui see võimalus sisse lülitada, saab allpool valida esiplaani ja tausta värvi.</para> +<para>Vaikimisi kasutab &kedit; süsteemi värviskeemi. Kui see võimalus sisse lülitada, saab allpool valida esiplaani ja tausta värvi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="pref-color-settings"> -<term -><guilabel ->Esiplaani värv:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Esiplaani värv:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Siin saab määrata &kedit;i teksti värvi.</para> -</listitem -> +<para>Siin saab määrata &kedit;i teksti värvi.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tausta värv:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Tausta värv:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Siin saab määrata &kedit;i üldise taustavärvi.</para> -</listitem -> +<para>Siin saab määrata &kedit;i üldise taustavärvi.</para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1698,76 +743,43 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="prefspellchecker"> -<title ->Õigekiri</title -> +<title>Õigekiri</title> -<para ->Õigekirja kontrollija on rakendus, mis aitab kasutajal tuvastada ning parandada kirjavigu. See kaart võimaldab kohandada mõningaid õigekirja kontrollimisega seotud seadistusi.</para> +<para>Õigekirja kontrollija on rakendus, mis aitab kasutajal tuvastada ning parandada kirjavigu. See kaart võimaldab kohandada mõningaid õigekirja kontrollimisega seotud seadistusi.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Luuakse juure/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus</guilabel -></term> +<term><guilabel>Luuakse juure/lisandi kombinatsioonid, mida ei leidu sõnaraamatus</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selle lubamine võimaldab õigekirja kontrollijal registreerida <quote ->korrektsena</quote -> tüvisõnade ning järel- või eesliidete kombinatsioonid ka juhul, kui vastavat kombinatsiooni ei leidu sõnaraamatus. </para> +<para>Selle lubamine võimaldab õigekirja kontrollijal registreerida <quote>korrektsena</quote> tüvisõnade ning järel- või eesliidete kombinatsioonid ka juhul, kui vastavat kombinatsiooni ei leidu sõnaraamatus. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kokkujooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kokkujooksnud sõnu tõlgendatakse vigadena</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selle lubamine sunnib õigekirja kontrollija registreerima <quote ->valesti kirjutatud</quote -> sõnadeks kaks või enam korrektset sõna, mis on <quote ->kokkujooksnud</quote ->, &ie; kirjutatud nii, et nende vahele pole tühikut jäänud.</para> +<para>Selle lubamine sunnib õigekirja kontrollija registreerima <quote>valesti kirjutatud</quote> sõnadeks kaks või enam korrektset sõna, mis on <quote>kokkujooksnud</quote>, &ie; kirjutatud nii, et nende vahele pole tühikut jäänud.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sõnaraamat:</guilabel -></term -> +<term><guilabel>Sõnaraamat:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Sõltuvalt paigaldusest võib olla kasutatav ühe või rohkema keele sõnaraamat. Rippmenüü võimaldab valida, millist keelt peaks õigekirja kontrollija kasutama.</para> +<para>Sõltuvalt paigaldusest võib olla kasutatav ühe või rohkema keele sõnaraamat. Rippmenüü võimaldab valida, millist keelt peaks õigekirja kontrollija kasutama.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kodeering:</guilabel -></term -> +<term><guilabel>Kodeering:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Konkreetsete märkide ja sümbolite koodidega võib olla seotud mitu erinvat kodeeringut. Kui kasutaja teab, millist kodeeringut ta kasutab, saab rippmenüüst valida vajaliku koodi, mis lubab ka õigekirja kontrollijal oma tööd korrektselt teha. </para> +<para>Konkreetsete märkide ja sümbolite koodidega võib olla seotud mitu erinvat kodeeringut. Kui kasutaja teab, millist kodeeringut ta kasutab, saab rippmenüüst valida vajaliku koodi, mis lubab ka õigekirja kontrollijal oma tööd korrektselt teha. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Klient:</guilabel -></term -> +<term><guilabel>Klient:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Et &kedit;il puudub omaenda õigekirja kontrollija, tuleb pruukida välist rakendust. Siin saab valida, millist õigekirja kontrollimise rakendust kasutada.</para -> +<para>Et &kedit;il puudub omaenda õigekirja kontrollija, tuleb pruukida välist rakendust. Siin saab valida, millist õigekirja kontrollimise rakendust kasutada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1775,56 +787,38 @@ action="simul" </sect1> <sect1 id="prefmisc"> -<title ->Muud</title> +<title>Muud</title> -<para ->Siia kategooriasse kuulub kolm erinevat, allpool lähema tutvustuse osaliseks saavat võimalust.</para> +<para>Siia kategooriasse kuulub kolm erinevat, allpool lähema tutvustuse osaliseks saavat võimalust.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Reamurdmine:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Reamurdmine:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Reamurdmine on võimalus, mis sunnib redaktori automaatselt alustama uut tekstirida ning liigutama kursori selle algusesse. Rippmenüü dialoogi ülaosas võimaldab valida kolme võimaluse vahel:</para> +<para>Reamurdmine on võimalus, mis sunnib redaktori automaatselt alustama uut tekstirida ning liigutama kursori selle algusesse. Rippmenüü dialoogi ülaosas võimaldab valida kolme võimaluse vahel:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Reamurdmine keelatud</term> +<term>Reamurdmine keelatud</term> <listitem> -<para ->Selle sisselülitamine keelab redaktoril igasuguse reamurdmine. Kasutaja peab sellisel juhul ridu käsitsi vahetama (klahviga <keycap ->Enter</keycap ->).</para> +<para>Selle sisselülitamine keelab redaktoril igasuguse reamurdmine. Kasutaja peab sellisel juhul ridu käsitsi vahetama (klahviga <keycap>Enter</keycap>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Näiv reamurdmine</term> +<term>Näiv reamurdmine</term> <listitem> -<para ->See paneb redaktori automaatselt kohandama reapikkuse akna käesoleva laiusega. Teisisõnu - mida laiemaks venitab kasutaja redaktori akna, seda pikemaks lähevad read ja vastupidi. Selliseid reamurdmisi faili ei salvestata.</para> +<para>See paneb redaktori automaatselt kohandama reapikkuse akna käesoleva laiusega. Teisisõnu - mida laiemaks venitab kasutaja redaktori akna, seda pikemaks lähevad read ja vastupidi. Selliseid reamurdmisi faili ei salvestata.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Määratud veerust</term> +<term>Määratud veerust</term> <listitem> -<para ->Selle valimine aktiveerib ka allpool asuva tekstikasti <guilabel ->Murdmise veerg:</guilabel ->. Siin saab määrata maksimaalse ühel real asuvate märkide arvu. </para -> +<para>Selle valimine aktiveerib ka allpool asuva tekstikasti <guilabel>Murdmise veerg:</guilabel>. Siin saab määrata maksimaalse ühel real asuvate märkide arvu. </para> <note> -<para ->Veerg tähendab üht märki, kaasa arvatud tühikud.</para> +<para>Veerg tähendab üht märki, kaasa arvatud tühikud.</para> </note> </listitem> @@ -1834,17 +828,9 @@ action="simul" </varlistentry> <varlistentry> -<term id="backuppref" -><guilabel ->Faili salvestamisel tehakse varukoopia</guilabel -></term> +<term id="backuppref"><guilabel>Faili salvestamisel tehakse varukoopia</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selle kasti märkimine sunnib redaktori enne käsu <command ->salvesta</command -> täitmist andma parajasti avatud dokumendi viimati salvestatud versioonile uue nime. Redaktor sooritab selle operatsiooni originaalfailile tildet (<keycap ->~</keycap ->) lõppu lisades. Nii saab kasutaja dokumendi taastada, kui ta on kogemata selle valesti üle salvestanud.</para> +<para>Selle kasti märkimine sunnib redaktori enne käsu <command>salvesta</command> täitmist andma parajasti avatud dokumendi viimati salvestatud versioonile uue nime. Redaktor sooritab selle operatsiooni originaalfailile tildet (<keycap>~</keycap>) lõppu lisades. Nii saab kasutaja dokumendi taastada, kui ta on kogemata selle valesti üle salvestanud.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1854,35 +840,19 @@ action="simul" </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&kedit;i autoriõigus 2000: Bernd Johannes Wuebben <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Thad McGinnis <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->&kedit;i käsiraamatu käesolev versioon tugineb originaalile, mile autor on Bernd Johannes Wuebben <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&kedit;i autoriõigus 2000: Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Thad McGinnis <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>&kedit;i käsiraamatu käesolev versioon tugineb originaalile, mile autor on Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title -> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook index 565f1f8250f..d9377124abc 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook @@ -2,15 +2,10 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfloppy;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY BSD "<trademark ->BSD</trademark ->"> - <!ENTITY Minix "<trademark ->Minix</trademark ->"> + <!ENTITY BSD "<trademark>BSD</trademark>"> + <!ENTITY Minix "<trademark>Minix</trademark>"> ]> <!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? --> <!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? --> @@ -20,313 +15,146 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kfloppy; vormindamistööriista käsiraamat</title> +<title>&kfloppy; vormindamistööriista käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Thad</firstname -> <surname ->McGinnis</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation -> </author> - -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation -> </author> - -<othercredit role="developer" -><firstname ->Bernd</firstname -> <othername ->Johannes</othername -> <surname ->Wuebben</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<author><firstname>Thad</firstname> <surname>McGinnis</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> + +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> + +<othercredit role="developer"><firstname>Bernd</firstname> <othername>Johannes</othername> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Chris</firstname -> <surname ->Howells</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja (kasutajaliidese ümberkujundamine)</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Chris</firstname> <surname>Howells</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Arendaja (kasutajaliidese ümberkujundamine)</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Adriaan</firstname -> <surname ->de Groot</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja (BSD toetuse lisamine)</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Adriaan</firstname> <surname>de Groot</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Arendaja (BSD toetuse lisamine)</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> -<affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> +<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-06-01</date> -<releaseinfo ->3.5</releaseinfo> +<date>2005-06-01</date> +<releaseinfo>3.5</releaseinfo> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Thad McGinnis</holder> +<year>2000</year> +<holder>Thad McGinnis</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->Nicolas Goutte</holder> +<year>2005</year> +<holder>Nicolas Goutte</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->&kfloppy; vormindamistööriist on utiliit, mis pakub graafilist võimalust vormindada 3,5" ja 5,25" diskette.</para -></abstract> +<abstract><para>&kfloppy; vormindamistööriist on utiliit, mis pakub graafilist võimalust vormindada 3,5" ja 5,25" diskette.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kfloppy</keyword> -<keyword ->diskett</keyword> -<keyword ->vormindamine</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kfloppy</keyword> +<keyword>diskett</keyword> +<keyword>vormindamine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->&kfloppy; vormindamistööriist on utiliit, mis pakub graafilist võimalust vormindada 3,5" ja 5,25" diskette. </para> - -<note -><para ->&kfloppy; sõltub välistest programmidest ja seepärast töötab praegu <emphasis ->ainult</emphasis -> &Linux;is ja &BSD;-s. Sõltuvalt sellest, kas kasutad &kfloppy;t &Linux;is või &BSD;-s, on &kfloppy;l veidi erinevad võimalused.</para -></note> - -<caution -><para ->Kontrolli, et diskett <emphasis ->ei ole</emphasis -> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para -></caution> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>&kfloppy; vormindamistööriist on utiliit, mis pakub graafilist võimalust vormindada 3,5" ja 5,25" diskette. </para> + +<note><para>&kfloppy; sõltub välistest programmidest ja seepärast töötab praegu <emphasis>ainult</emphasis> &Linux;is ja &BSD;-s. Sõltuvalt sellest, kas kasutad &kfloppy;t &Linux;is või &BSD;-s, on &kfloppy;l veidi erinevad võimalused.</para></note> + +<caution><para>Kontrolli, et diskett <emphasis>ei ole</emphasis> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para></caution> </chapter> <chapter id="usingkfloppy"> -<title ->&kfloppy; kasutamine</title> +<title>&kfloppy; kasutamine</title> -<para ->&kfloppy; käivitamine avab akna, kus kasutaja saab valida sobivad seadistused ning kontrollida vormindamise käiku. Neid võimalusi alljärgnevalt kirjeldataksegi.</para> +<para>&kfloppy; käivitamine avab akna, kus kasutaja saab valida sobivad seadistused ning kontrollida vormindamise käiku. Neid võimalusi alljärgnevalt kirjeldataksegi.</para> -<caution -><para ->Kontrolli, et diskett <emphasis ->ei ole</emphasis -> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para -></caution> +<caution><para>Kontrolli, et diskett <emphasis>ei ole</emphasis> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para></caution> <sect1 id="controlsettings"> -<title ->Tegevuse kontrollimine</title> +<title>Tegevuse kontrollimine</title> -<para ->Seadistamine toimub kolme rippmenüüga kasti abil, mis asuvad &kfloppy; ülaosas.</para> +<para>Seadistamine toimub kolme rippmenüüga kasti abil, mis asuvad &kfloppy; ülaosas.</para> <sect2 id="selectdrive"> -<title ->Disketiseade</title> +<title>Disketiseade</title> -<para ->Klõps ülemisel kastil nimetusega <guilabel ->Disketiseade:</guilabel -> võimaldab valida kahe võimaluse vahel:</para> +<para>Klõps ülemisel kastil nimetusega <guilabel>Disketiseade:</guilabel> võimaldab valida kahe võimaluse vahel:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Esimene</para -></listitem> -<listitem -><para ->Teine</para -></listitem> +<listitem><para>Esimene</para></listitem> +<listitem><para>Teine</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Klõps ülevalt teisel kastil nimetusega <guilabel ->Maht:</guilabel -> võimaldab valida nelja võimaluse vahel:</para> +<para>Klõps ülevalt teisel kastil nimetusega <guilabel>Maht:</guilabel> võimaldab valida nelja võimaluse vahel:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->3.5" 1.44MB</para -></listitem> -<listitem -><para ->3.5" 720KB</para -></listitem> -<listitem -><para ->5.25" 1.2MB</para -></listitem> -<listitem -><para ->5.25" 360KB</para -></listitem> +<listitem><para>3.5" 1.44MB</para></listitem> +<listitem><para>3.5" 720KB</para></listitem> +<listitem><para>5.25" 1.2MB</para></listitem> +<listitem><para>5.25" 360KB</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->&kfloppy; &Linux;i versioonil on veel üks suuruse valik: </para> +<para>&kfloppy; &Linux;i versioonil on veel üks suuruse valik: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Automaatne tuvastamine</para -></listitem> +<listitem><para>Automaatne tuvastamine</para></listitem> </itemizedlist> <!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> <note> -<para ->800KB kettavormingut kasutavaid <hardware ->&Mac;i disketiseadmeid</hardware -> ei ole võimalik toetada <hardware ->PC kettaseadmetel</hardware ->, sest viimased lihtsalt ei suuda diskette selliselt vormindada.</para> +<para>800KB kettavormingut kasutavaid <hardware>&Mac;i disketiseadmeid</hardware> ei ole võimalik toetada <hardware>PC kettaseadmetel</hardware>, sest viimased lihtsalt ei suuda diskette selliselt vormindada.</para> </note> </sect2> <sect2 id="filesystems"> -<title -><guilabel ->Failisüsteem</guilabel -></title> +<title><guilabel>Failisüsteem</guilabel></title> -<para ->Kolmas kast nimega Failisüsteem pakub järgmisi võimalusi:</para> +<para>Kolmas kast nimega Failisüsteem pakub järgmisi võimalusi:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->DOS</term> +<term>DOS</term> <listitem> -<para ->Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile MS-DOS/&Windows; tüüpi failisüsteemi. See on mõttekas valida juhul, kui disketti soovitakse kasutada ka neis operatsioonisüsteemides, sest nood muud vormingut ei tunnista. (Seda võimalust toetab nii &Linux; kui &BSD;.)</para> +<para>Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile MS-DOS/&Windows; tüüpi failisüsteemi. See on mõttekas valida juhul, kui disketti soovitakse kasutada ka neis operatsioonisüsteemides, sest nood muud vormingut ei tunnista. (Seda võimalust toetab nii &Linux; kui &BSD;.)</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term ->ext2</term> +<varlistentry> +<term>ext2</term> <listitem> -<para ->Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mis on &Linux;i maailmas kõige levinum, kuigi diskettidel vähelevinud. (Seda võimalust toetab nii &Linux; kui &BSD;.)</para> +<para>Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mis on &Linux;i maailmas kõige levinum, kuigi diskettidel vähelevinud. (Seda võimalust toetab nii &Linux; kui &BSD;.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->UFS</term> +<term>UFS</term> <listitem> -<para ->Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mis on <trademark class="registered" ->FreeBSD</trademark -> maailmas kõige levinum. Kui soovitakse disketti kasutada vaid <trademark class="registered" ->FreeBSD</trademark -> süsteemis, on see mõistlik valik. (Seda võimalust toetab ainult &BSD;.)</para> +<para>Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mis on <trademark class="registered">FreeBSD</trademark> maailmas kõige levinum. Kui soovitakse disketti kasutada vaid <trademark class="registered">FreeBSD</trademark> süsteemis, on see mõistlik valik. (Seda võimalust toetab ainult &BSD;.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Minix</term> +<term>Minix</term> <listitem> -<para ->Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mida kasutatakse sageli &Linux;i diskettidel. (Seda võimalust toetab ainult &Linux;.)</para> +<para>Selle valimine sunnib &kfloppy; tekitama disketile failisüsteemi, mida kasutatakse sageli &Linux;i diskettidel. (Seda võimalust toetab ainult &Linux;.)</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -335,64 +163,33 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </sect1> <sect1 id="formatting-options"> -<title ->Vormindamise valikud</title> -<para ->Raamistatud kastis &kfloppy; akna keskel saab kasutada viit seadistamisvõimalust. Esimesed kaks on raadionupud.</para -> <note -><para ->Raadionupp tähendab võimalusi, kus saab valida ainult ühe kasuks - umbes nii, nagu autoraadiol on korraga võimalik ainult üks eelnevalt määratud kanal.</para -></note -><para ->Alumised kaks võimalust käivad disketi nimetuse kohta. Alljärgnevalt kirjeldatakse kõiki võimalusi:</para> +<title>Vormindamise valikud</title> +<para>Raamistatud kastis &kfloppy; akna keskel saab kasutada viit seadistamisvõimalust. Esimesed kaks on raadionupud.</para> <note><para>Raadionupp tähendab võimalusi, kus saab valida ainult ühe kasuks - umbes nii, nagu autoraadiol on korraga võimalik ainult üks eelnevalt määratud kanal.</para></note><para>Alumised kaks võimalust käivad disketi nimetuse kohta. Alljärgnevalt kirjeldatakse kõiki võimalusi:</para> <sect2> -<title ->Vormindamise meetod</title> -<para ->&kfloppy; võib flopiketast vormindada kahel viisil:</para> +<title>Vormindamise meetod</title> +<para>&kfloppy; võib flopiketast vormindada kahel viisil:</para> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirvormindus</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kiirvormindus</guilabel></term> <listitem> -<para ->See lihtsalt tekitab flopikettale uue failisüsteemi.</para> -<warning -><para ->Kõik varasemad andmed lähevad kaduma, isegi kui neid ei kustutata.</para -></warning> +<para>See lihtsalt tekitab flopikettale uue failisüsteemi.</para> +<warning><para>Kõik varasemad andmed lähevad kaduma, isegi kui neid ei kustutata.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirvormindus nullidega</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kiirvormindus nullidega</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selle korral kirjutatakse kõigepealt disketile nullid ja seejärel luuakse uus failisüsteem.</para> -<warning -><para ->Kõik disketi andmed lähevad kaotsi.</para -></warning> +<para>Selle korral kirjutatakse kõigepealt disketile nullid ja seejärel luuakse uus failisüsteem.</para> +<warning><para>Kõik disketi andmed lähevad kaotsi.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Täielik vormindamine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Täielik vormindamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Täielik vormindamine jagab rajad ja sektorid ümber, tekitab kettale valitud failisüsteemi ning seejärel kontrollib seda, blokeerides kõik leitud vigased sektorid.</para> -<warning -><para ->Kõik disketi andmed lähevad kaotsi.</para -></warning> +<para>Täielik vormindamine jagab rajad ja sektorid ümber, tekitab kettale valitud failisüsteemi ning seejärel kontrollib seda, blokeerides kõik leitud vigased sektorid.</para> +<warning><para>Kõik disketi andmed lähevad kaotsi.</para></warning> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -400,141 +197,84 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </sect2> <sect2> -<title ->Kontrollimine</title> +<title>Kontrollimine</title> -<para ->See sunnib &kfloppy; kontrollima, kas vormindamise käigus sai failisüsteem korrektselt kirjutatud. Nii saab tuvastada vigased sektorid. </para> +<para>See sunnib &kfloppy; kontrollima, kas vormindamise käigus sai failisüsteem korrektselt kirjutatud. Nii saab tuvastada vigased sektorid. </para> -<note -><para ->Kui täieliku vormindamise kontrollimisfaasis leitakse vigaseid sektoreid, katkestatakse vormindamine ja failisüsteemi ei looda! </para -></note> +<note><para>Kui täieliku vormindamise kontrollimisfaasis leitakse vigaseid sektoreid, katkestatakse vormindamine ja failisüsteemi ei looda! </para></note> </sect2> <sect2> -<title ->Pealdis</title> +<title>Pealdis</title> -<para ->Alumised kaks võimalust lubavad määrata või muuta disketi pealdist. Kui kast <guilabel ->Pealdis:</guilabel -> on märgitud, saab kirjutada disketi pealdise ehk nime selle all asuvasse tekstikasti. Kui nüüd disketti vormindama asutakse, kirjutatakse disketile ka selle nimi.</para> +<para>Alumised kaks võimalust lubavad määrata või muuta disketi pealdist. Kui kast <guilabel>Pealdis:</guilabel> on märgitud, saab kirjutada disketi pealdise ehk nime selle all asuvasse tekstikasti. Kui nüüd disketti vormindama asutakse, kirjutatakse disketile ka selle nimi.</para> -<note -><para ->DOS-failisüsteemi piirangute tõttu saab pealdise pikkuseks olla maksimaalselt 11 märki. Ühtluse mõttes eeldab &kfloppy;, et samasugune piirang kehtib ka muude failisüsteemide korral.</para -></note> +<note><para>DOS-failisüsteemi piirangute tõttu saab pealdise pikkuseks olla maksimaalselt 11 märki. Ühtluse mõttes eeldab &kfloppy;, et samasugune piirang kehtib ka muude failisüsteemide korral.</para></note> -<note -><para ->&Minix;i failisüsteemis ei ole üldse pealdis võimalik ning sel juhul &kfloppy; lihtsalt ignoreerib seda.</para -></note> +<note><para>&Minix;i failisüsteemis ei ole üldse pealdis võimalik ning sel juhul &kfloppy; lihtsalt ignoreerib seda.</para></note> </sect2> </sect1> <sect1 id="buttons"> -<title ->Nupud</title> -<para ->&kfloppy; paremas servas asub kolm üksteise kohale paigutatud nuppu. </para> +<title>Nupud</title> +<para>&kfloppy; paremas servas asub kolm üksteise kohale paigutatud nuppu. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Vorminda</guibutton -></term> +<term><guibutton>Vorminda</guibutton></term> <listitem> -<para ->See nupp käivitab vormindamise. Kui oled kindel, et kõik seadistused on korrektsed ja just sellised, nagu soovid, saab sellele nupule vajutades vormindamist alustada. Tekkivaid muutusi võib näha kahes &kfloppy; allservas asuvas laias ristkülikus.</para> +<para>See nupp käivitab vormindamise. Kui oled kindel, et kõik seadistused on korrektsed ja just sellised, nagu soovid, saab sellele nupule vajutades vormindamist alustada. Tekkivaid muutusi võib näha kahes &kfloppy; allservas asuvas laias ristkülikus.</para> -<para ->Ülemine neist on olekuindikaator, mis annab teavet käimasoleva protsessi, eriti selle käigus esinevate vigade kohta.</para> +<para>Ülemine neist on olekuindikaator, mis annab teavet käimasoleva protsessi, eriti selle käigus esinevate vigade kohta.</para> -<para ->Alumine on edenemisriba. See näitab nii graafiliselt kui numbrites esmalt vormindamise ja seejärel kontrollimise edenemist. Enne käivitamist on see tühi, ainult keskel asub kirje 0%. Vormindamise ajal aga muutub kasti värv vasakult paremale vastavalt protsessi edenemisele. Samal ajal suureneb ka keskel asuv protsenti väljendav number.</para> +<para>Alumine on edenemisriba. See näitab nii graafiliselt kui numbrites esmalt vormindamise ja seejärel kontrollimise edenemist. Enne käivitamist on see tühi, ainult keskel asub kirje 0%. Vormindamise ajal aga muutub kasti värv vasakult paremale vastavalt protsessi edenemisele. Samal ajal suureneb ka keskel asuv protsenti väljendav number.</para> -<note -><para ->Et &kfloppy; kasutab diskettide vormindamiseks väliseid programme, peab ta lootma just nende programmide infole, et näidata edenemisribal tõele vastavat infot. Alati ei pruugi see paraku nii olla. Eriti just failisüsteemi kirjutavad programmid ei kipu piisavalt andmeid tagastama, nii et edenemisriba võib sel juhul näidata 0%.</para -></note> +<note><para>Et &kfloppy; kasutab diskettide vormindamiseks väliseid programme, peab ta lootma just nende programmide infole, et näidata edenemisribal tõele vastavat infot. Alati ei pruugi see paraku nii olla. Eriti just failisüsteemi kirjutavad programmid ei kipu piisavalt andmeid tagastama, nii et edenemisriba võib sel juhul näidata 0%.</para></note> <important> -<para ->Kontrolli, et diskett <emphasis ->ei ole</emphasis -> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para> +<para>Kontrolli, et diskett <emphasis>ei ole</emphasis> ühendatud. &kfloppy; ei saa vormindada ühendatud disketti.</para> </important> -<note -><para ->&kfloppy; <emphasis ->ei lahuta</emphasis -> disketti ise, sest see võiks kaasa tuua ohu, et kasutaja kirjutab üle olulisi andmeid sisaldava disketi.</para -></note> +<note><para>&kfloppy; <emphasis>ei lahuta</emphasis> disketti ise, sest see võiks kaasa tuua ohu, et kasutaja kirjutab üle olulisi andmeid sisaldava disketi.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Abi</guibutton -></term> +<term><guibutton>Abi</guibutton></term> <listitem> -<para ->Käivitab &kde; abikeskuse, avades &kfloppy; käsiraamatu (käesoleva dokumendi).</para> +<para>Käivitab &kde; abikeskuse, avades &kfloppy; käsiraamatu (käesoleva dokumendi).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Saada vearaport</guibutton -></term> +<term><guibutton>Saada vearaport</guibutton></term> <listitem> -<para ->Võimaldab anda &kde; meeskonnale teada veast.</para> -</listitem -> +<para>Võimaldab anda &kde; meeskonnale teada veast.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->KFloppy info</guibutton -></term> +<term><guibutton>KFloppy info</guibutton></term> <listitem> -<para ->Näitab &kfloppy; versiooni ja infot autori kohta.</para> -</listitem -> +<para>Näitab &kfloppy; versiooni ja infot autori kohta.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->KDE info</guibutton -></term> +<term><guibutton>KDE info</guibutton></term> <listitem> -<para ->Näitab KDE versiooni ja infot autori kohta.</para> -</listitem -> +<para>Näitab KDE versiooni ja infot autori kohta.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Välju</guibutton -></term> +<term><guibutton>Välju</guibutton></term> <listitem> -<para ->Klõps sellel nupul sulgeb &kfloppy;.</para> +<para>Klõps sellel nupul sulgeb &kfloppy;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -544,327 +284,156 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </chapter> <chapter id="command-line"> -<title ->Käsurea võtmed</title> +<title>Käsurea võtmed</title> -<para ->Kuigi usutavasti käivitatakse &kfloppy; üldjuhul &kde; rakenduste menüüst või töölaual asuva ikooni abil, saab seda teha ka terminaliaknas käsurealt. Sellisel juhul saab kasutada teatud võtmeid, nimelt:</para -> +<para>Kuigi usutavasti käivitatakse &kfloppy; üldjuhul &kde; rakenduste menüüst või töölaual asuva ikooni abil, saab seda teha ka terminaliaknas käsurealt. Sellisel juhul saab kasutada teatud võtmeid, nimelt:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help</option -></command -></term> -<listitem -><para ->Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para> +<term><command>kfloppy <option>--help</option></command></term> +<listitem><para>Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-qt</option -></command -></term> -<listitem -><para ->Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kfloppy; ja &Qt; koostööd.</para> +<term><command>kfloppy <option>--help-qt</option></command></term> +<listitem><para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kfloppy; ja &Qt; koostööd.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-kde</option -></command -></term> +<varlistentry> +<term><command>kfloppy <option>--help-kde</option></command></term> <listitem> -<para ->Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kfloppy; ja KDE koostööd.</para> +<para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kfloppy; ja KDE koostööd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-all</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--help-all</option></command></term> <listitem> -<para ->Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para> +<para>Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--author</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--author</option></command></term> <listitem> -<para ->Näitab terminaliaknas &kfloppy; autorit</para> +<para>Näitab terminaliaknas &kfloppy; autorit</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--version</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--version</option></command></term> <listitem> -<para ->Näitab &Qt;, &kde; ja &kfloppy; versiooni. Sama tulemuse annab käsk <command ->kfloppy <option ->-V</option -></command -> </para> +<para>Näitab &Qt;, &kde; ja &kfloppy; versiooni. Sama tulemuse annab käsk <command>kfloppy <option>-V</option></command> </para> </listitem> </varlistentry> -</variablelist -> +</variablelist> -</chapter -> +</chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> <!-- ### TODO: verify the copyright dates --> <!-- ### TODO: make the copyright list prettier --> -<para ->&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 1997 - 2000: Bernd Johannes Wuebben <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 2002: Adriaan de Groot <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 2004, 2005: Nicolas Goutte <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Thad McGinnis <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Nicolas Goutte <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->&kfloppy; käsiraamatu käesolev versioon tugineb David Rugge <email ->[email protected]</email -> originaalile</para> +<para>&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 1997 - 2000: Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para> + +<para>&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 2002: Adriaan de Groot <email>[email protected]</email></para> + +<para>&kfloppy; vormindamistööriista autoriõigus 2004, 2005: Nicolas Goutte <email>[email protected]</email></para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Thad McGinnis <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Nicolas Goutte <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>&kfloppy; käsiraamatu käesolev versioon tugineb David Rugge <email>[email protected]</email> originaalile</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="neededprogs"> -<title ->Vajalikud välised programmid</title> +<title>Vajalikud välised programmid</title> -<para ->Nagu eespool juba mainitud, vajab &kfloppy; mitmesuguste vormindamistoimingute sooritamiseks väliste programmide abi.</para> +<para>Nagu eespool juba mainitud, vajab &kfloppy; mitmesuguste vormindamistoimingute sooritamiseks väliste programmide abi.</para> -<note -><para ->Kui mõni neist peaks puuduma, üritab &kfloppy; siiski teha, mis teha annab, kuid puuduva programmiga seotud võimalusi mõistagi kasutada ei saa.</para -></note> +<note><para>Kui mõni neist peaks puuduma, üritab &kfloppy; siiski teha, mis teha annab, kuid puuduva programmiga seotud võimalusi mõistagi kasutada ei saa.</para></note> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->fdformat</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja süvataseme vormindamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. Kui see puudub, ei ole <guilabel ->täielik vormindamine</guilabel -> võimalik. </para -></listitem> +<term><command>fdformat</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja süvataseme vormindamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. Kui see puudub, ei ole <guilabel>täielik vormindamine</guilabel> võimalik. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->dd</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja nullide kirjutamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. Kui see puudub, ei ole <guilabel ->kiirvormindus nullidega</guilabel -> võimalik. </para -></listitem> +<term><command>dd</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja nullide kirjutamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. Kui see puudub, ei ole <guilabel>kiirvormindus nullidega</guilabel> võimalik. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mkdosfs</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja DOS-i vormindamiseks &Linux;is. </para -></listitem> +<term><command>mkdosfs</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja DOS-i vormindamiseks &Linux;is. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->newfs_msdos</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja DOS-i vormindamiseks &BSD;-s. </para -></listitem> +<term><command>newfs_msdos</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja DOS-i vormindamiseks &BSD;-s. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->newfs</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja UFS-i vormindamiseks &BSD;-s. </para -></listitem> +<term><command>newfs</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja UFS-i vormindamiseks &BSD;-s. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mke2fs</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja ext2 vormindamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. </para -></listitem> +<term><command>mke2fs</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja ext2 vormindamiseks &Linux;is ja &BSD;-s. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mkfs.minix</command -></term> -<listitem -><para ->Seda programmi on vaja &Minix;i vormindamiseks &Linux;is. </para -></listitem> +<term><command>mkfs.minix</command></term> +<listitem><para>Seda programmi on vaja &Minix;i vormindamiseks &Linux;is. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </appendix> <appendix id="usergivendevices"> -<title ->Kasutaja määratud seadmed</title> +<title>Kasutaja määratud seadmed</title> <sect1 id="ugdintro"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->"Kasutaja määratud seadmed" on töönimetus &kfloppy; ühele veel eksperimentaalsele omadusele. See lubab kasutajal määrata seadme nime ja kasutada seda enam-vähem samamoodi nagu <hardware ->disketiseade</hardware ->t.</para> - -<para ->Peamiselt on see mõeldud neile kasutajatele, kellel on mis tahes laadi <hardware ->USB disketiseadmed</hardware -> või mingi muu ebatüüpiline <hardware ->disketiseadmed</hardware ->.</para> - -<note -><para ->Paraku ei olnud käsiraamatu kirjutamise ajal see võimalus veel kuigi kasutajasõbralik, pakkumata kasutajale abi seadme nimetamise kohta. &kfloppy; ei suuda veel isegi kahe väljakutse vahel seadme nime meelde jätta (tõsi, osaliselt on selle taga turvakaalutlused, sest <hardware ->disketiseadme</hardware -> seade võib taaskäivitamisega muutuda).</para -></note> - -<note -><para ->Et seda võimalust arendati &Linux;i keskkonnas, pakub &kfloppy; &BSD; versioon veel vähem võimalusi kui &kfloppy; &Linux;is.</para -></note> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>"Kasutaja määratud seadmed" on töönimetus &kfloppy; ühele veel eksperimentaalsele omadusele. See lubab kasutajal määrata seadme nime ja kasutada seda enam-vähem samamoodi nagu <hardware>disketiseade</hardware>t.</para> + +<para>Peamiselt on see mõeldud neile kasutajatele, kellel on mis tahes laadi <hardware>USB disketiseadmed</hardware> või mingi muu ebatüüpiline <hardware>disketiseadmed</hardware>.</para> + +<note><para>Paraku ei olnud käsiraamatu kirjutamise ajal see võimalus veel kuigi kasutajasõbralik, pakkumata kasutajale abi seadme nimetamise kohta. &kfloppy; ei suuda veel isegi kahe väljakutse vahel seadme nime meelde jätta (tõsi, osaliselt on selle taga turvakaalutlused, sest <hardware>disketiseadme</hardware> seade võib taaskäivitamisega muutuda).</para></note> + +<note><para>Et seda võimalust arendati &Linux;i keskkonnas, pakub &kfloppy; &BSD; versioon veel vähem võimalusi kui &kfloppy; &Linux;is.</para></note> </sect1> <sect1 id="ugdmain"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> <!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox --> -<para ->"Kasutaja määratud seadmete" kasutamine on tegelikult päris lihtne: sul tuleb vaid anda kastis <guilabel ->Disketiseade:</guilabel -> seadme nimi, näiteks <replaceable ->/dev/sdz4</replaceable ->, mitte aga valida esimene või teine seade.</para> +<para>"Kasutaja määratud seadmete" kasutamine on tegelikult päris lihtne: sul tuleb vaid anda kastis <guilabel>Disketiseade:</guilabel> seadme nimi, näiteks <replaceable>/dev/sdz4</replaceable>, mitte aga valida esimene või teine seade.</para> <note> -<para ->Seadme nimes tuleb osa <filename class="directory" ->/dev/</filename -> anda kahel põhjusel:</para> +<para>Seadme nimes tuleb osa <filename class="directory">/dev/</filename> anda kahel põhjusel:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Nii tunneb &kfloppy; ära "Kasutaja määratud seadmete" režiimi.</para> +<para>Nii tunneb &kfloppy; ära "Kasutaja määratud seadmete" režiimi.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Turvakaalutlustel - nii välditakse võimalust, et kasutaja kirjutaks kasti midagi, mis juhuslikult sobib kokku seadme nimega.</para> +<para>Turvakaalutlustel - nii välditakse võimalust, et kasutaja kirjutaks kasti midagi, mis juhuslikult sobib kokku seadme nimega.</para> </listitem> </itemizedlist> </note> -<para ->Paraku on mis tahes muu seadme kasutamisel disketiseadme asemel omad tagajärjed. Peamine neist on see, et <guilabel ->täielik vormindamine</guilabel -> ei ole võimalik. Selle valimisel näidatakse kohe veateadet. Küll saab kasutada <guilabel ->kiirvormindust nullidega</guilabel ->. See ei vorminda seadet, vaid ainult kirjutab selle nulle täis, kuid praktikas on tulemus üsna sarnane. Igatahes lähevad seadmel olnud andmed kaotsi.</para> - -<warning -><para ->Seadme nime andmisel tasub olla ettevaatlik. &kfloppy; edastab seadme nime välistele programmidele just sellisel kujul, nagu sa selle sisestad. Sealjuures ei kontrollita (ja seda ei tee ka välised programmid), kas antud seade on ikka <hardware ->disketiseade</hardware ->. Kui annd näiteks hoopis mõne oma kõvaketta partitsiooni, ei tee rakendus ega välised programmid selle peale teist nägugi. Kui partitsioon on ühendatud või sul puudub sellel kirjutamisõigus, saad küll ilmselt veateate, mis aitab ehk halvimat vältida.</para -></warning> - -<note -><para ->Isegi kui määrad disketiseadme, näiteks <filename ->/dev/fd0u2880</filename ->, ei võta &kfloppy; ette <guilabel ->täielikku vormindamist</guilabel ->.</para -></note> - -<para ->&Linux;is saab valida suvalise failisüsteemi, &BSD;-s on praegu toetatud ainult UFS (ja seegi ei olnud käsiraamatu kirjutamise ajaks testitud).</para> - -<para ->Kui oled vormindamiseks valmis, klõpsa nupule <guibutton ->Vorminda</guibutton ->. Selle peale ilmub teatekast, mis palub kontrollida seadme nime. </para> - -<warning -><para ->See on viimane võimalus seadme nime kontrollida, enne kui vormindamine algab. Pärast seda on liiga hilja midagi enam muuta.</para -></warning> +<para>Paraku on mis tahes muu seadme kasutamisel disketiseadme asemel omad tagajärjed. Peamine neist on see, et <guilabel>täielik vormindamine</guilabel> ei ole võimalik. Selle valimisel näidatakse kohe veateadet. Küll saab kasutada <guilabel>kiirvormindust nullidega</guilabel>. See ei vorminda seadet, vaid ainult kirjutab selle nulle täis, kuid praktikas on tulemus üsna sarnane. Igatahes lähevad seadmel olnud andmed kaotsi.</para> + +<warning><para>Seadme nime andmisel tasub olla ettevaatlik. &kfloppy; edastab seadme nime välistele programmidele just sellisel kujul, nagu sa selle sisestad. Sealjuures ei kontrollita (ja seda ei tee ka välised programmid), kas antud seade on ikka <hardware>disketiseade</hardware>. Kui annd näiteks hoopis mõne oma kõvaketta partitsiooni, ei tee rakendus ega välised programmid selle peale teist nägugi. Kui partitsioon on ühendatud või sul puudub sellel kirjutamisõigus, saad küll ilmselt veateate, mis aitab ehk halvimat vältida.</para></warning> + +<note><para>Isegi kui määrad disketiseadme, näiteks <filename>/dev/fd0u2880</filename>, ei võta &kfloppy; ette <guilabel>täielikku vormindamist</guilabel>.</para></note> + +<para>&Linux;is saab valida suvalise failisüsteemi, &BSD;-s on praegu toetatud ainult UFS (ja seegi ei olnud käsiraamatu kirjutamise ajaks testitud).</para> + +<para>Kui oled vormindamiseks valmis, klõpsa nupule <guibutton>Vorminda</guibutton>. Selle peale ilmub teatekast, mis palub kontrollida seadme nime. </para> + +<warning><para>See on viimane võimalus seadme nime kontrollida, enne kui vormindamine algab. Pärast seda on liiga hilja midagi enam muuta.</para></warning> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook index 1dec1447866..dbbe51218d0 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kgpg "<application ->Kgpg</application ->"> + <!ENTITY kgpg "<application>Kgpg</application>"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY kappname "&kgpg;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -13,180 +11,115 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kgpg; käsiraamat</title> +<title>&kgpg; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jean-Baptiste</firstname -> <surname ->Mardelle</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Jean-Baptiste</firstname> <surname>Mardelle</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year> -<holder ->Jean-Baptiste Mardelle</holder> +<year>2002</year> +<holder>Jean-Baptiste Mardelle</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-03-01</date> -<releaseinfo ->0.02.00</releaseinfo> +<date>2002-03-01</date> +<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kgpg; on GnuPG <ulink url="http://gnupg.org" -> (http://gnupg.org)</ulink -> lihtne graafiline kasutajaliides. </para> +<para>&kgpg; on GnuPG <ulink url="http://gnupg.org"> (http://gnupg.org)</ulink> lihtne graafiline kasutajaliides. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kgpg</keyword> -<keyword ->krüptimine</keyword> -<keyword ->gpg</keyword> -<keyword ->pgp</keyword> -<keyword ->turvalisus</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kgpg</keyword> +<keyword>krüptimine</keyword> +<keyword>gpg</keyword> +<keyword>pgp</keyword> +<keyword>turvalisus</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kgpg; on võimsa krüptimisvahendi GnuPG lihtne kasutajaliides. GnuPG (kannab ka nimetust gpg) on kaasas enamiku distributsioonidega ning peaaegu kindlalt paigaldatud ka sinu süsteemi. Uusima versiooni leiab aadressilt <ulink url="http://gnupg.org" ->http://gnupg.org</ulink ->.</para> +<para>&kgpg; on võimsa krüptimisvahendi GnuPG lihtne kasutajaliides. GnuPG (kannab ka nimetust gpg) on kaasas enamiku distributsioonidega ning peaaegu kindlalt paigaldatud ka sinu süsteemi. Uusima versiooni leiab aadressilt <ulink url="http://gnupg.org">http://gnupg.org</ulink>.</para> -<para ->&kgpg; abil saab oma faile ja kirju krüptida ning lahti krüptida, mis võimaldab märksa turvalisemat sihtlemist. Lühike õpetus (HOWTO) gpg vahendusel krüptimise kohta asub <ulink url="http://www.gnupg.org/(en)/documentation/howtos.html" ->gnupg veebileheküljel</ulink ->. </para> +<para>&kgpg; abil saab oma faile ja kirju krüptida ning lahti krüptida, mis võimaldab märksa turvalisemat sihtlemist. Lühike õpetus (HOWTO) gpg vahendusel krüptimise kohta asub <ulink url="http://www.gnupg.org/(en)/documentation/howtos.html">gnupg veebileheküljel</ulink>. </para> -<para ->&kgpg; kasutamisel ei ole sugugi vaja meeles pidada gpg arvukaid käsureavõtmeid ja muud sellist, peaaegu kõik on võimalik ära teha mõne hiireklõpsuga. </para> +<para>&kgpg; kasutamisel ei ole sugugi vaja meeles pidada gpg arvukaid käsureavõtmeid ja muud sellist, peaaegu kõik on võimalik ära teha mõne hiireklõpsuga. </para> </chapter> <chapter id="getting-started"> -<title ->Alustamine</title> +<title>Alustamine</title> -<para ->&kgpg; põhikomponendid on sellised:</para> +<para>&kgpg; põhikomponendid on sellised:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Süsteemse doki ikoon </term> +<term>Süsteemse doki ikoon </term> <listitem> <screenshot> -<screeninfo ->&kgpg; süsteemse doki aplett</screeninfo> +<screeninfo>&kgpg; süsteemse doki aplett</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kicker.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kgpg; käivitamisel ilmub kõigepealt ikoon süsteemsesse dokki. Klõps sellel &HVN;ga avab võtmehalduri, klõps &HPN;ga menüü, mis võimaldab kasutada mõningaid olulisemaid rakenduse võimalusi. Faile või teksti apleti ikoonile lohistades on neid kohe võimalik krüptida või lahti krüptida. </para> +<para>&kgpg; käivitamisel ilmub kõigepealt ikoon süsteemsesse dokki. Klõps sellel &HVN;ga avab võtmehalduri, klõps &HPN;ga menüü, mis võimaldab kasutada mõningaid olulisemaid rakenduse võimalusi. Faile või teksti apleti ikoonile lohistades on neid kohe võimalik krüptida või lahti krüptida. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Võtmehalduri aken</term> +<term>Võtmehalduri aken</term> <listitem> <screenshot> -<screeninfo ->Võtmehalduri aken</screeninfo> +<screeninfo>Võtmehalduri aken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->See on keskne koht, kus oma võtmeid hallata. Võtmehalduri avamiseks klõpsa &kgpg; apletil &HVN;ga. Siin saab võtmeid importida, eksportida, signeerida ja redigeerida. Enamik tegevusi on võimalik sooritada võtmel &HVN;ga klõpsates. </para> +<para>See on keskne koht, kus oma võtmeid hallata. Võtmehalduri avamiseks klõpsa &kgpg; apletil &HVN;ga. Siin saab võtmeid importida, eksportida, signeerida ja redigeerida. Enamik tegevusi on võimalik sooritada võtmel &HVN;ga klõpsates. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Redaktoriaken</term> +<term>Redaktoriaken</term> <listitem> <screenshot> -<screeninfo ->Redaktoriaken</screeninfo> +<screeninfo>Redaktoriaken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="editor.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->See on üsna lihtne tekstiredaktor, kuhu saab teksti kirjutada või asetada ning seejärel krüptida või lahti krüptida. Redaktori avamiseks tee &kgpg; apletil klõps &HPN;ga. </para> +<para>See on üsna lihtne tekstiredaktor, kuhu saab teksti kirjutada või asetada ning seejärel krüptida või lahti krüptida. Redaktori avamiseks tee &kgpg; apletil klõps &HPN;ga. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Konqueroriga põimimine</term> +<term>Konqueroriga põimimine</term> <listitem> -<para ->&kgpg; on põimitud &konqueror;i. See tähendab, et kui klõpsad failil hiire parema nupuga, saad näiteks faili krüptida hüpikmenüü käsuga <menuchoice -><guimenu ->Tegevused</guimenu -><guimenuitem ->Krüpti fail</guimenuitem -></menuchoice ->. Sama hõlpsalt saab &HVN;ga klõpsates faili lahti krüptida. </para> +<para>&kgpg; on põimitud &konqueror;i. See tähendab, et kui klõpsad failil hiire parema nupuga, saad näiteks faili krüptida hüpikmenüü käsuga <menuchoice><guimenu>Tegevused</guimenu><guimenuitem>Krüpti fail</guimenuitem></menuchoice>. Sama hõlpsalt saab &HVN;ga klõpsates faili lahti krüptida. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -195,178 +128,100 @@ </chapter> <chapter id="using-kgpg"> -<title ->&kgpg; kasutamine</title> - -<para ->Andmete krüptimiseks on olemas kaks viisi: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Sümmeetriline krüptimine: andmed krüptitakse ainult parooliga. Kõik, kes kasutavad gpg-ga arvutit, võivad sinu kirja lahti krüptida, kui vaid annad neile teada parooli. Sümmeetrilise krüptimise kasutamiseks vali siis, kui sul palutakse valida krüptovõti, võimalus "sümmeetriline krüptimine".</para -></listitem> -<listitem -><para ->Võtmega krüptimine: esmalt tuleb luua võtmepaar (salajane ja avalik võti) ning määrata paroolifraas. Hoia salajane võti turvalises kohas ning levita oma avalikku võtit tuttavate ja sõprade seas. Kui soovid nüüd saata näiteks krüptitud kirja Aleksile, pead kirja krüptima Aleksi avaliku võtmega. Kirja lahtikrüptimiseks vajab saaja Aleksi salajast võtit ja paroolifraasi.</para -></listitem> +<title>&kgpg; kasutamine</title> + +<para>Andmete krüptimiseks on olemas kaks viisi: <itemizedlist> +<listitem><para>Sümmeetriline krüptimine: andmed krüptitakse ainult parooliga. Kõik, kes kasutavad gpg-ga arvutit, võivad sinu kirja lahti krüptida, kui vaid annad neile teada parooli. Sümmeetrilise krüptimise kasutamiseks vali siis, kui sul palutakse valida krüptovõti, võimalus "sümmeetriline krüptimine".</para></listitem> +<listitem><para>Võtmega krüptimine: esmalt tuleb luua võtmepaar (salajane ja avalik võti) ning määrata paroolifraas. Hoia salajane võti turvalises kohas ning levita oma avalikku võtit tuttavate ja sõprade seas. Kui soovid nüüd saata näiteks krüptitud kirja Aleksile, pead kirja krüptima Aleksi avaliku võtmega. Kirja lahtikrüptimiseks vajab saaja Aleksi salajast võtit ja paroolifraasi.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Võtmega krüptimine on mõnevõrra keerukam (sõpradega tuleb võtmeid vahetada), kuid see-eest turvalisem. Pea meeles, et kui krüptid võtme kellegi teise võtmega, ei suuda sa seda enam lahti krüptida. Lahti krüptida saad ainult neid kirju, mis on krüptitud sinu avaliku võtmega.</para> +<para>Võtmega krüptimine on mõnevõrra keerukam (sõpradega tuleb võtmeid vahetada), kuid see-eest turvalisem. Pea meeles, et kui krüptid võtme kellegi teise võtmega, ei suuda sa seda enam lahti krüptida. Lahti krüptida saad ainult neid kirju, mis on krüptitud sinu avaliku võtmega.</para> <sect1 id="key-generation"> -<title ->Võtme genereerimine</title> - -<para ->Kui sul võtit ei ole, avab &kgpg; kohe esimesel käivitamisel automaatselt võtme genereerimise dialoogi. Selle saab avada ka võtmehalduris menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Võtmed</guimenu -><guimenuitem ->Genereeri võtmepaar</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Võtme genereerimine</title> + +<para>Kui sul võtit ei ole, avab &kgpg; kohe esimesel käivitamisel automaatselt võtme genereerimise dialoogi. Selle saab avada ka võtmehalduris menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Võtmed</guimenu><guimenuitem>Genereeri võtmepaar</guimenuitem></menuchoice>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Võtme genereerimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Võtme genereerimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="keygen.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Anna siin lihtsalt oma nimi, e-posti aadress ja klõpsa nupule <guibutton ->OK</guibutton ->. Nüüd genereeritakse tavaline gpg võti. Kui soovid tingimusi ja omadusi täpsemalt määrata, valid ekspertrežiim, mis avab &konsole;i akna koos kõigi gpg valikutega.</para> +<para>Anna siin lihtsalt oma nimi, e-posti aadress ja klõpsa nupule <guibutton>OK</guibutton>. Nüüd genereeritakse tavaline gpg võti. Kui soovid tingimusi ja omadusi täpsemalt määrata, valid ekspertrežiim, mis avab &konsole;i akna koos kõigi gpg valikutega.</para> </sect1> <sect1 id="encryption"> -<title ->Andmete krüptimine</title> +<title>Andmete krüptimine</title> <sect2 id="konqui"> -<title ->Faili krüptimine &konqueror;is</title> - -<para ->Klõpsa failil, mida soovid krüptida, &HPN;ga. Vali hüpikmenüüst <menuchoice -><guimenu ->Tegevused</guimenu -><guimenuitem ->Krüpti fail</guimenuitem -></menuchoice ->. Seejärel ilmub avaliku võtme valimise dialoog. Vali seal saaja võti ning klõpsa nupule <guibutton ->Krüpti</guibutton ->. Krüptitud fail salvestada sõltuvalt sellest, kas valid ASCII krüptimise või mitte, laiendiga <literal role="extension" ->.asc</literal -> või <literal role="extension" ->.gpg</literal ->.</para> +<title>Faili krüptimine &konqueror;is</title> + +<para>Klõpsa failil, mida soovid krüptida, &HPN;ga. Vali hüpikmenüüst <menuchoice><guimenu>Tegevused</guimenu><guimenuitem>Krüpti fail</guimenuitem></menuchoice>. Seejärel ilmub avaliku võtme valimise dialoog. Vali seal saaja võti ning klõpsa nupule <guibutton>Krüpti</guibutton>. Krüptitud fail salvestada sõltuvalt sellest, kas valid ASCII krüptimise või mitte, laiendiga <literal role="extension">.asc</literal> või <literal role="extension">.gpg</literal>.</para> </sect2> <sect2 id="drop"> -<title ->Faili või teksti krüptimine &kgpg; apleti abil</title> +<title>Faili või teksti krüptimine &kgpg; apleti abil</title> -<para ->Lihtsalt lohistab fail &kgpg; apletile. Kui see on krüptimata, avab &kgpg; võtme valimise dialoogi (vaata eespool). Vali võti ning krüptitud fail salvestatakse. Kui kukutad apletile teksti, asetatakse krüptitud tekst lõikepuhvrisse. Krüptida saab ka lõikepuhvri sisu, kui valida apleti menüüs käsk <guimenuitem ->Krüpti lõikepuhver</guimenuitem ->.</para> +<para>Lihtsalt lohistab fail &kgpg; apletile. Kui see on krüptimata, avab &kgpg; võtme valimise dialoogi (vaata eespool). Vali võti ning krüptitud fail salvestatakse. Kui kukutad apletile teksti, asetatakse krüptitud tekst lõikepuhvrisse. Krüptida saab ka lõikepuhvri sisu, kui valida apleti menüüs käsk <guimenuitem>Krüpti lõikepuhver</guimenuitem>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Võtme valimise aken</screeninfo> +<screeninfo>Võtme valimise aken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="keys.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Rohkem infot krüptimise selliste valikute kohta, nagu <quote ->ASCII pakend</quote ->, <quote ->krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega</quote -> ja <quote ->sümmeetriline krüptimine</quote -> leiab gpg dokumentatsioonist või man-lehekülgedelt.</para> +<para>Rohkem infot krüptimise selliste valikute kohta, nagu <quote>ASCII pakend</quote>, <quote>krüptimise lubamine mitteusaldusväärsete võtmetega</quote> ja <quote>sümmeetriline krüptimine</quote> leiab gpg dokumentatsioonist või man-lehekülgedelt.</para> </sect2> <sect2 id="editor"> -<title ->Teksti krüptimine &kgpg; redaktoris</title> - -<para ->Siin piirdub kõik vaid klõpsuga nupule <guibutton ->Krüpti</guibutton ->. Seejärel ilmub avaliku võtme valimise dialoog. Vali võti ja klõpsa taas nupule <guibutton ->Krüpti</guibutton ->. Krüptitud kiri ilmub redaktori aknasse.</para> +<title>Teksti krüptimine &kgpg; redaktoris</title> + +<para>Siin piirdub kõik vaid klõpsuga nupule <guibutton>Krüpti</guibutton>. Seejärel ilmub avaliku võtme valimise dialoog. Vali võti ja klõpsa taas nupule <guibutton>Krüpti</guibutton>. Krüptitud kiri ilmub redaktori aknasse.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="decryption"> -<title ->Andmete lahtikrüptimine</title> +<title>Andmete lahtikrüptimine</title> <sect2 id="konq-dec"> -<title ->Faili lahtikrüptimine &konqueror;is</title> -<para ->Klõpsa hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga failil, mida soovid lahti krüptida. Anna paroolifraas ja see krüptitaksegi lahti. Krüptitud tekstifaili võib lohistada ka &kgpg; redaktori aknasse. Seejärel küsitakse paroolifraasi ja kui see on õige, avatakse lahtikrüptitud tekst &kgpg; redaktoris. Sinna võib kukutada isegi võrgufaile! Samuti võib kasutada menüükäsku <menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Krüpti fail lahti</guimenuitem -></menuchoice -> ja valida, millist faili soovid lahti krüptida.</para> +<title>Faili lahtikrüptimine &konqueror;is</title> +<para>Klõpsa hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga failil, mida soovid lahti krüptida. Anna paroolifraas ja see krüptitaksegi lahti. Krüptitud tekstifaili võib lohistada ka &kgpg; redaktori aknasse. Seejärel küsitakse paroolifraasi ja kui see on õige, avatakse lahtikrüptitud tekst &kgpg; redaktoris. Sinna võib kukutada isegi võrgufaile! Samuti võib kasutada menüükäsku <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Krüpti fail lahti</guimenuitem></menuchoice> ja valida, millist faili soovid lahti krüptida.</para> </sect2> <sect2 id="kicker-dec"> -<title ->Teksti või faili lahtikrüptimine &kgpg; apleti abil</title> +<title>Teksti või faili lahtikrüptimine &kgpg; apleti abil</title> -<para ->Krüptitud faili või valitud teksti võib kukutada &kgpg; apletile. Seejärel küsitakse paroolifraasi ning lahtikrüptitud fail/tekst salvestatakse või avatakse &kgpg; redaktoris vastavalt sellele, kuidas apletti seadistades on määratud. Lahti krüptida võib ka lõikepuhvri sisu, kui valida &kgpg; apleti hüpikmenüüst käsk <guimenuitem ->krüpti lõikepuhver lahti</guimenuitem ->. </para> +<para>Krüptitud faili või valitud teksti võib kukutada &kgpg; apletile. Seejärel küsitakse paroolifraasi ning lahtikrüptitud fail/tekst salvestatakse või avatakse &kgpg; redaktoris vastavalt sellele, kuidas apletti seadistades on määratud. Lahti krüptida võib ka lõikepuhvri sisu, kui valida &kgpg; apleti hüpikmenüüst käsk <guimenuitem>krüpti lõikepuhver lahti</guimenuitem>. </para> </sect2> <sect2 id="editor-dec"> -<title ->Teksti lahtikrüptimine redaktoris</title> +<title>Teksti lahtikrüptimine redaktoris</title> -<para ->Kopeeri või lohista tekst, mida soovid lahti krüptida, ning klõpsa nupule <guibutton ->Krüpti lahti</guibutton ->. Seejärel küsitakse paroolifraasi. </para> +<para>Kopeeri või lohista tekst, mida soovid lahti krüptida, ning klõpsa nupule <guibutton>Krüpti lahti</guibutton>. Seejärel küsitakse paroolifraasi. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="manage"> -<title ->Võtmehaldur</title> +<title>Võtmehaldur</title> -<para ->&kgpg; võimaldab sooritada kõik peamised võtmete haldamisega seotud operatsioonid. Võtmehalduri avamiseks tee &HVN;ga klõps &kgpg; apletil. Enamik valikud on saadaval hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupu klõpsuga võtmel. Avaliku võtme importimiseks või eksportimiseks võib selle kas lohistada või kiirklahvidega kopeerida/asetada.</para> +<para>&kgpg; võimaldab sooritada kõik peamised võtmete haldamisega seotud operatsioonid. Võtmehalduri avamiseks tee &HVN;ga klõps &kgpg; apletil. Enamik valikud on saadaval hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupu klõpsuga võtmel. Avaliku võtme importimiseks või eksportimiseks võib selle kas lohistada või kiirklahvidega kopeerida/asetada.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Võtmehaldur</screeninfo> +<screeninfo>Võtmehaldur</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject> @@ -376,15 +231,12 @@ </sect1> <sect1 id="options"> -<title ->&kgpg; seadistamine</title> +<title>&kgpg; seadistamine</title> -<para ->Seadistamise manu pääseb &kgpg; apletilt (klõps &HPN;ga apletil). Seal saab määrata vaikeväärtused krüptimisele, lahtikrüptimisele, kasutajaliidesele ja apletile. Enamik krüptimisvalikuid on otseselt seotud gpg-ga ning nende parima seletuse leiab gpg man-lehekülgedelt. </para> +<para>Seadistamise manu pääseb &kgpg; apletilt (klõps &HPN;ga apletil). Seal saab määrata vaikeväärtused krüptimisele, lahtikrüptimisele, kasutajaliidesele ja apletile. Enamik krüptimisvalikuid on otseselt seotud gpg-ga ning nende parima seletuse leiab gpg man-lehekülgedelt. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Seadistustedialoog</screeninfo> +<screeninfo>Seadistustedialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="options.png" format="PNG"/></imageobject> @@ -398,22 +250,13 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kgpg; </para> +<para>&kgpg; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus © 2002-2003: Jean-Baptiste Mardelle <email ->[email protected]</email ->.</para> +<para>Rakenduse autoriõigus © 2002-2003: Jean-Baptiste Mardelle <email>[email protected]</email>.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook index 20cf7250ac9..a478b3fdab0 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook @@ -1,7 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&khexedit;" -> <!-- this only *seems* redundant --> + <!ENTITY kappname "&khexedit;"> <!-- this only *seems* redundant --> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -9,1536 +8,478 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&khexedit;i käsiraamat</title> +<title>&khexedit;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jonathan</firstname -> <surname ->Singer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Espen</firstname -> <surname ->Sand</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Espen</firstname> <surname>Sand</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999-2000</year> -<holder ->Jonathan Singer</holder> +<year>1999-2000</year> +<holder>Jonathan Singer</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-07-06</date> -<releaseinfo ->0.08.05</releaseinfo> +<date>2001-07-06</date> +<releaseinfo>0.08.05</releaseinfo> -<abstract -><para ->&khexedit; on &kde; töökeskkonna binaarfailide redaktor.</para -></abstract> +<abstract><para>&khexedit; on &kde; töökeskkonna binaarfailide redaktor.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> -<keyword ->redigeerimine</keyword> -<keyword ->binaarne</keyword> -<keyword ->heksadetsimaalne</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> +<keyword>redigeerimine</keyword> +<keyword>binaarne</keyword> +<keyword>heksadetsimaalne</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&khexedit; on binaarfailide redaktor. See suudab otsida ja asendada, järjehoidjaid seada, on igati seadistatav, toetab lohistamist ning tal on veel mitmeid häid omadusi.</para> +<para>&khexedit; on binaarfailide redaktor. See suudab otsida ja asendada, järjehoidjaid seada, on igati seadistatav, toetab lohistamist ning tal on veel mitmeid häid omadusi.</para> </chapter> <chapter id="starting-khexedit"> -<title ->&khexedit;i käivitamine</title> -<para ->Anna käsureal korraldus <userinput -><command ->khexedit</command -></userinput -> või vali <guimenuitem ->Binaarfailide redaktor</guimenuitem -> <guimenu ->KDE käivitusmenüü</guimenu -> alammenüüst <guisubmenu ->Utiliidid</guisubmenu ->.</para> - -<para ->Kasutada saab &Qt; ja &kde; standardseid käsureavõtmeid, nende nimekirja saab näha käsuga <userinput -><command ->khexedit</command -> <option ->--help</option -></userinput ->. </para> - -<para ->Muud käsurea võtmed:</para> - -<para -><option -><replaceable -><fail></replaceable -></option -> - avab määratud faili</para -> - -<para -><option ->--offset</option -> <replaceable -><suhtaadress></replaceable -> hüppab avatud failis <replaceable -><suhtaadress></replaceable ->ile.</para> +<title>&khexedit;i käivitamine</title> +<para>Anna käsureal korraldus <userinput><command>khexedit</command></userinput> või vali <guimenuitem>Binaarfailide redaktor</guimenuitem> <guimenu>KDE käivitusmenüü</guimenu> alammenüüst <guisubmenu>Utiliidid</guisubmenu>.</para> + +<para>Kasutada saab &Qt; ja &kde; standardseid käsureavõtmeid, nende nimekirja saab näha käsuga <userinput><command>khexedit</command> <option>--help</option></userinput>. </para> + +<para>Muud käsurea võtmed:</para> + +<para><option><replaceable><fail></replaceable></option> - avab määratud faili</para> + +<para><option>--offset</option> <replaceable><suhtaadress></replaceable> hüppab avatud failis <replaceable><suhtaadress></replaceable>ile.</para> </chapter> <chapter id="nutshell"> -<title ->&khexedit; üldjoontes</title> +<title>&khexedit; üldjoontes</title> -<para ->&khexedit;i peaaken koosneb järgmistest osadest: menüüriba, tööriistariba, suhtaadressi tulp, andmete redigeerimise aken, tekstiväli, otsimisriba, teisendusväli ja olekuriba. </para> +<para>&khexedit;i peaaken koosneb järgmistest osadest: menüüriba, tööriistariba, suhtaadressi tulp, andmete redigeerimise aken, tekstiväli, otsimisriba, teisendusväli ja olekuriba. </para> <screenshot> -<screeninfo ->&khexedit;i aken</screeninfo> +<screeninfo>&khexedit;i aken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&khexedit;i aken</phrase> + <phrase>&khexedit;i aken</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Kui dokument on avatud, näidatakse andmete redigeerimise aknas selle baite kuueteistkümnendvormingus. Andmeid saab redigeerida, lõigata, kopeerida, asetada ja lohistada - täpselt nagu teksti tekstiredaktorites. Kursor märgib kohta, kus parajasti tegevus toimub. Vajutus nupule <keycap ->Insert</keycap -> lülitab ülekirjutamis- ja lisamisrežiimi vahel. Andmeid saab esitada ka kaheksand-, binaar- või kümnendvormingus, selleks tuleb soovitud vorming valida menüüst <guimenu ->Vaade</guimenu ->.</para> +<para>Kui dokument on avatud, näidatakse andmete redigeerimise aknas selle baite kuueteistkümnendvormingus. Andmeid saab redigeerida, lõigata, kopeerida, asetada ja lohistada - täpselt nagu teksti tekstiredaktorites. Kursor märgib kohta, kus parajasti tegevus toimub. Vajutus nupule <keycap>Insert</keycap> lülitab ülekirjutamis- ja lisamisrežiimi vahel. Andmeid saab esitada ka kaheksand-, binaar- või kümnendvormingus, selleks tuleb soovitud vorming valida menüüst <guimenu>Vaade</guimenu>.</para> -<para ->Vasakul asuv suhtaadressi veerg näitab konkreetse baidi asukohta failis. Paremal asuv tekstiväli näitab faili <acronym ->ASCII</acronym -> kodeeringus. Kursori positsioon ning redigeerimistegevus andmete redigeerimise aknas peegeldub kohe ka tekstiväljal. Samas võib redigeerida ka tekstivälja ning seal tehtud muudatused kajastuvad kohe ka andmete redigeerimise aknas.</para> +<para>Vasakul asuv suhtaadressi veerg näitab konkreetse baidi asukohta failis. Paremal asuv tekstiväli näitab faili <acronym>ASCII</acronym> kodeeringus. Kursori positsioon ning redigeerimistegevus andmete redigeerimise aknas peegeldub kohe ka tekstiväljal. Samas võib redigeerida ka tekstivälja ning seal tehtud muudatused kajastuvad kohe ka andmete redigeerimise aknas.</para> -<para ->Otsimisriba võimaldab otsida konkreetset väärtust -- olgu see siis kuueteistkümnend-, kaheksand-, binaar-, kümnendsüsteemis või teksti kujul.</para> +<para>Otsimisriba võimaldab otsida konkreetset väärtust -- olgu see siis kuueteistkümnend-, kaheksand-, binaar-, kümnendsüsteemis või teksti kujul.</para> -<para ->Teisendusväli näitab kursori juures asuva baidi väärtust erinevates süsteemides. Samuti näidatakse kõigi standardsete andmetüüpide väärtust kursori juures.</para> +<para>Teisendusväli näitab kursori juures asuva baidi väärtust erinevates süsteemides. Samuti näidatakse kõigi standardsete andmetüüpide väärtust kursori juures.</para> -<para ->Ühel ajal võib avatud olla mitu dokumenti, kuid redigeerida saab korraga vaid üht. Vajaliku avatud dokumendi saab aktiveerida menüü <guimenu ->Dokumendid</guimenu -> abil.</para> +<para>Ühel ajal võib avatud olla mitu dokumenti, kuid redigeerida saab korraga vaid üht. Vajaliku avatud dokumendi saab aktiveerida menüü <guimenu>Dokumendid</guimenu> abil.</para> </chapter> <chapter id="menu-commands"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> -<para ->Suuremat osa menüükäske saab kasutada ka kiirklahvide abil.</para> +<para>Suuremat osa menüükäske saab kasutada ka kiirklahvide abil.</para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab uue faili.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab uue faili.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ava</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab olemasoleva faili.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lisab olemasoleva faili parajasti avatud dokumenti.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guisubmenu ->Ava hiljutine</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida viimati avatud failide seast.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Lähtesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Taastab redigeeritava dokumendi olekus, mis valitses selle viimase salvestamise ajal.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab dokumendi.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta kui...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab dokumendi uue nimega.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Sulge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sulgeb parajasti avatud dokumendi.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Trükib parajasti avatud dokumendi.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Eksport...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ekspordib valitud dokumendi või selle osa.</action -></para -><para ->Avab dialoogi järgmiste võimalustega:</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab olemasoleva faili.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Lisa...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lisab olemasoleva faili parajasti avatud dokumenti.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Ava hiljutine</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida viimati avatud failide seast.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Lähtesta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Taastab redigeeritava dokumendi olekus, mis valitses selle viimase salvestamise ajal.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab dokumendi.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab dokumendi uue nimega.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sulgeb parajasti avatud dokumendi.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Trükib parajasti avatud dokumendi.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Eksport...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ekspordib valitud dokumendi või selle osa.</action></para><para>Avab dialoogi järgmiste võimalustega:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Formaat</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tavaline tekst, <acronym ->HTML</acronym -> tabel, rikas tekstivorming (RTF), C massiiv (array). Kaardil <guilabel ->Valikud</guilabel -> saab täpsustada C massiivi või <acronym ->HTML</acronym -> tabeli võimalusi.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Sihtpunkt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Fail, kuhu andmed eksporditakse</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Ekspordi vahemik</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Valib, millised andmed eksportida -- kogu dokument, valitud osa või kahe määratud suhtaadressi vahemik.</para -></listitem> +<term><guilabel>Formaat</guilabel></term> +<listitem><para>Tavaline tekst, <acronym>HTML</acronym> tabel, rikas tekstivorming (RTF), C massiiv (array). Kaardil <guilabel>Valikud</guilabel> saab täpsustada C massiivi või <acronym>HTML</acronym> tabeli võimalusi.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Sihtpunkt</guilabel></term> +<listitem><para>Fail, kuhu andmed eksporditakse</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Ekspordi vahemik</guilabel></term> +<listitem><para>Valib, millised andmed eksportida -- kogu dokument, valitud osa või kahe määratud suhtaadressi vahemik.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -</listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Katkesta operatsioon</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Peatab parajasti sooritatava operatsiooni</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Õigused</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Määrab kirjutamisõigused:</para> +</listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Katkesta operatsioon</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Peatab parajasti sooritatava operatsiooni</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Õigused</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Määrab kirjutamisõigused:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ainult lugemiseks</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle korral ei saa näidatavasse faili muudatusi teha.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ainult lugemiseks</guilabel></term> +<listitem><para>Selle korral ei saa näidatavasse faili muudatusi teha.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Luba suuruse muutmist</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui see ei ole sisse lülitatud, saab üksikuid baite muuta, kuid nende koguarv peab jääma samaks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Luba suuruse muutmist</guilabel></term> +<listitem><para>Kui see ei ole sisse lülitatud, saab üksikuid baite muuta, kuid nende koguarv peab jääma samaks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus aken</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab uue </action -> &khexedit;i akna</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Sulge aken</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sulgeb parajasti avatud</action -> &khexedit;i akna</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Sulgeb kõik &khexedit;i aknad</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus aken</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab uue </action> &khexedit;i akna</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge aken</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sulgeb parajasti avatud</action> &khexedit;i akna</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Sulgeb kõik &khexedit;i aknad</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab viimase tegevuse.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sooritab uuesti viimase tühistatud tegevuse.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lõika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kustutab valitud baidid ja kopeerib need lõikepuhvrisse.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopeerib valitud baidid lõikepuhvrisse.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Asetab lõikepuhvrist lõigatud või kopeeritud baidid.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guisubmenu ->Spetsiaal</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Erinevad käskude <guimenuitem ->kopeeri</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->aseta</guimenuitem -> võimalused:</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab viimase tegevuse.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sooritab uuesti viimase tühistatud tegevuse.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kustutab valitud baidid ja kopeerib need lõikepuhvrisse.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopeerib valitud baidid lõikepuhvrisse.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Asetab lõikepuhvrist lõigatud või kopeeritud baidid.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guisubmenu>Spetsiaal</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Erinevad käskude <guimenuitem>kopeeri</guimenuitem> ja <guimenuitem>aseta</guimenuitem> võimalused:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Kopeeri kui tekst</guimenuitem ->: kopeerib valitud baidid <acronym ->ASCII</acronym -> märkidena.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Aseta uude faili</guimenuitem ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Asetab uude aknasse.</guimenuitem -></para -></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Kopeeri kui tekst</guimenuitem>: kopeerib valitud baidid <acronym>ASCII</acronym> märkidena.</para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Aseta uude faili</guimenuitem>.</para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Asetab uude aknasse.</guimenuitem></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Vali kõik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Valib kogu dokumendi.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tühista valik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab kogu dokumendi valiku.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otsib konkreetset mustrit dokumendis.</action -> Otsida saab kuueteistkümnend-, kaheksand-, binaar-, kümnend- või tekstimustrit.</para> -<para ->Dialoogi pakutavad valikud võimaldavad määrata otsingu alguspunkti, suuna ja vahemiku.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi järgmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otsib järgmist</action -> <guimenuitem ->otsi</guimenuitem ->ngumustri esinemist.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi eelmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otsib eelmist</action -> <guimenuitem ->otsi</guimenuitem ->ngumustri esinemist.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Asenda...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Asendab</action -> otsingumustri muu määratud mustriga.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Mine suhtaadressile...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Liigutab kursori määratud suhtaadressile.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Ins</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa muster...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lisab määratud baidistringi.</action -></para> -<para ->Dialoogis pakutavad valikud võimaldavad määrata mustri pikkuse, formaadi (kuueteistkümnend, kaheksand, kümnend, binaar või tekst) ning sisestamiskoha.</para> -<para ->Kui märgitud on võimalus <guilabel ->Korda mustrit</guilabel ->, sisestatakse määratud muster nii palju kordi, kui on vaja jõudmaks pikkuseni, mis on määratud väljal <guilabel ->Suurus</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Valib kogu dokumendi.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tühista valik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab kogu dokumendi valiku.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otsib konkreetset mustrit dokumendis.</action> Otsida saab kuueteistkümnend-, kaheksand-, binaar-, kümnend- või tekstimustrit.</para> +<para>Dialoogi pakutavad valikud võimaldavad määrata otsingu alguspunkti, suuna ja vahemiku.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otsib järgmist</action> <guimenuitem>otsi</guimenuitem>ngumustri esinemist.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi eelmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otsib eelmist</action> <guimenuitem>otsi</guimenuitem>ngumustri esinemist.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Asenda...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Asendab</action> otsingumustri muu määratud mustriga.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Mine suhtaadressile...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Liigutab kursori määratud suhtaadressile.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ins</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lisa muster...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lisab määratud baidistringi.</action></para> +<para>Dialoogis pakutavad valikud võimaldavad määrata mustri pikkuse, formaadi (kuueteistkümnend, kaheksand, kümnend, binaar või tekst) ning sisestamiskoha.</para> +<para>Kui märgitud on võimalus <guilabel>Korda mustrit</guilabel>, sisestatakse määratud muster nii palju kordi, kui on vaja jõudmaks pikkuseni, mis on määratud väljal <guilabel>Suurus</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Kuueteistkümnendsüsteem (HEX)</guimenuitem -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Kümnendsüsteem (DEC)</guimenuitem -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Kaheksandsüsteem (OCT)</guimenuitem -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Kahendsüsteem (BIN)</guimenuitem -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Tekst (TXT)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Nende viie võimalusega saab <action ->valida andmete redaktori aknas esitamise formaadi</action ->: kuueteistkümnend-, kümnend-, kaheksand-, binaar- ehk kahendsüsteemis või tekstina.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Näita suhtaadressi veergu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab suhtaadressi veeru näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Näita tekstivälja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab tekstivälja näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suhtaadress kümnendsüsteemis</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, <action ->näidatakse ja tõlgendatakse kõiki suhtaadresse kümnendarvudena</action ->, mitte aga kuueteistkümnendarvudena.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suurtähtedega (andmed)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, <action ->näidatakse kuueteistkümnendarve suurtähelistena.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suurtähtedega (suhtaadress)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubtud, <action ->näidatakse suhtaadresse kuueteistkümnendarvudes suurtähelisena.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Kuueteistkümnendsüsteem (HEX)</guimenuitem> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Kümnendsüsteem (DEC)</guimenuitem> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Kaheksandsüsteem (OCT)</guimenuitem> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Kahendsüsteem (BIN)</guimenuitem> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Tekst (TXT)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Nende viie võimalusega saab <action>valida andmete redaktori aknas esitamise formaadi</action>: kuueteistkümnend-, kümnend-, kaheksand-, binaar- ehk kahendsüsteemis või tekstina.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita suhtaadressi veergu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab suhtaadressi veeru näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita tekstivälja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab tekstivälja näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suhtaadress kümnendsüsteemis</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, <action>näidatakse ja tõlgendatakse kõiki suhtaadresse kümnendarvudena</action>, mitte aga kuueteistkümnendarvudena.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurtähtedega (andmed)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, <action>näidatakse kuueteistkümnendarve suurtähelistena.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurtähtedega (suhtaadress)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on lubtud, <action>näidatakse suhtaadresse kuueteistkümnendarvudes suurtähelisena.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="view-encoding"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -> <guisubmenu ->Dokumendi kodeering</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimalus valida tekstivälja kodeering. Alternatiivid on <acronym ->EBCDIC</acronym -> ja 7-bitine <acronym ->ASCII</acronym ->. Kasutajad saavad kodeeringuid ka lisada (pole veel võimalik).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guisubmenu>Dokumendi kodeering</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimalus valida tekstivälja kodeering. Alternatiivid on <acronym>EBCDIC</acronym> ja 7-bitine <acronym>ASCII</acronym>. Kasutajad saavad kodeeringuid ka lisada (pole veel võimalik).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks"> -<title ->Menüü <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa järjehoidja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Märgistab asukoha dokumendis järjehoidjaga. </para> -<para ->Dokumendis võib seada mitu järjehoidjat. Igal dokumendil on oma järjehoidjate komplekt ning seda näidatakse dokumendi valimisel menüü <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> allosas. Soovi korral liikuda mõnele järjehoidjale tuleb see siis sealt valida.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Asenda järjehoidja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Seab olemasoleva järjehoidja kursori asukohas algolekusse.</action -> Ilmub dialoog võimalike järjehoidjate nimekirjaga, mille seast saab valida sobiva.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Eemalda järjehoidja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Eemaldab olemasoleva järjehoidja.</action -> Ilmub dialoog võimalike järjehoidjate nimekirjaga, kust saab valida selle, mida soovid eemaldada.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Eemalda kõik</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Puhastab järjehoidjate nimekirja.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Nool alla</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Mine järgmisele järjehoidjale</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Liigutab kursori järgmisele järjehoidjale.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Nool üles</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Mine eelmisele järjehoidjale</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Liigutab kursori eelmisele järjehoidjale.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Lisa järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Märgistab asukoha dokumendis järjehoidjaga. </para> +<para>Dokumendis võib seada mitu järjehoidjat. Igal dokumendil on oma järjehoidjate komplekt ning seda näidatakse dokumendi valimisel menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> allosas. Soovi korral liikuda mõnele järjehoidjale tuleb see siis sealt valida.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Asenda järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Seab olemasoleva järjehoidja kursori asukohas algolekusse.</action> Ilmub dialoog võimalike järjehoidjate nimekirjaga, mille seast saab valida sobiva.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Eemalda järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Eemaldab olemasoleva järjehoidja.</action> Ilmub dialoog võimalike järjehoidjate nimekirjaga, kust saab valida selle, mida soovid eemaldada.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Eemalda kõik</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Puhastab järjehoidjate nimekirja.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Nool alla</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Mine järgmisele järjehoidjale</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Liigutab kursori järgmisele järjehoidjale.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Nool üles</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Mine eelmisele järjehoidjale</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Liigutab kursori eelmisele järjehoidjale.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Tööriistad</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -><guimenuitem ->Stringide väljavõtmine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Tuvastab andmetes <acronym ->ASCII</acronym -> stringid. Määrata saab stringi mininaalse pikkuse, tõstutundlikkuse ning mustri.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -> <guimenuitem ->Binaarteisendused...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sooritab andmetega binaarteisenduse.</action -> Dialoogis saab määrata operatsiooni (JA, VÕI, PÖÖRA...) ning operandi. Dialoogi märkekastid võimaldavad piirata teisenduse valitud baitidega või piirkonnaga enne või pärast kursorit.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -> <guimenuitem ->Märkide tabel</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab väärtuste ja nende <acronym ->ASCII</acronym -> vastete nimekirja ning <action ->lisab valitud väärtuse kursori asukohta.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -> <guimenuitem ->Konverter</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Siia saab sisestada suvalisele väljale väärtuse ja näha, milline on tema vaste kuueteistkümnend-, kümnend-, kaheksand-, kahendsüsteemis või teksti kujul.</action -> Märkekast võimaldab aga näha kursori all asuvat väärtust.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tööriistad</guimenu -> <guimenuitem ->Statistika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab väärtuste esinemise sagedust dokumendis.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Stringide väljavõtmine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Tuvastab andmetes <acronym>ASCII</acronym> stringid. Määrata saab stringi mininaalse pikkuse, tõstutundlikkuse ning mustri.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Binaarteisendused...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sooritab andmetega binaarteisenduse.</action> Dialoogis saab määrata operatsiooni (JA, VÕI, PÖÖRA...) ning operandi. Dialoogi märkekastid võimaldavad piirata teisenduse valitud baitidega või piirkonnaga enne või pärast kursorit.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Märkide tabel</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab väärtuste ja nende <acronym>ASCII</acronym> vastete nimekirja ning <action>lisab valitud väärtuse kursori asukohta.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Konverter</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Siia saab sisestada suvalisele väljale väärtuse ja näha, milline on tema vaste kuueteistkümnend-, kümnend-, kaheksand-, kahendsüsteemis või teksti kujul.</action> Märkekast võimaldab aga näha kursori all asuvat väärtust.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Statistika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab väärtuste esinemise sagedust dokumendis.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="document-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Dokumendid</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Dokumendid</guimenu></title> -<para ->Näitab avatud dokumentide nimekirja. Sealt mõne valimine muudab valitu aktiivseks.</para> +<para>Näitab avatud dokumentide nimekirja. Sealt mõne valimine muudab valitu aktiivseks.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab menüüriba all asuva tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Täieliku asukoha näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab tiitliribal faili täieliku asukoha näitamise sisse ja välja</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Dokumendi kaardid</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Muudab kõigi avatud dokumentide kaartide näitamist. Neid saab näidata redaktoriakna kohal või all või hoopis peita. Usutavasti on dokumentide vahel kaartide abil palju mugavam liikuda kui dokumentide menüü abil.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Teisenduse väli</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muudab väärtuste teisendamise välja esitamist.</action -> See võib olla põimitud peaaknasse, muudetud ujuvaks või peidetuks.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Otsinguriba</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muudab väärtuste otsinguriba esitamist</action ->. See võib asuda redaktoriakna kohal või all või olla hoopis peidetud.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta valikud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab parajasti kehtivad seadistused.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->KHexEditi seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Muuta saab järgmisi asju:</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab menüüriba all asuva tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Täieliku asukoha näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab tiitliribal faili täieliku asukoha näitamise sisse ja välja</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Dokumendi kaardid</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Muudab kõigi avatud dokumentide kaartide näitamist. Neid saab näidata redaktoriakna kohal või all või hoopis peita. Usutavasti on dokumentide vahel kaartide abil palju mugavam liikuda kui dokumentide menüü abil.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Teisenduse väli</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muudab väärtuste teisendamise välja esitamist.</action> See võib olla põimitud peaaknasse, muudetud ujuvaks või peidetuks.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Otsinguriba</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muudab väärtuste otsinguriba esitamist</action>. See võib asuda redaktoriakna kohal või all või olla hoopis peidetud.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Salvesta valikud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab parajasti kehtivad seadistused.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>KHexEditi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Muuta saab järgmisi asju:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Väljanägemine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Rea ja veeru suurus baitides. Neid saab määrata eraldi erinevate režiimide jaoks. Reale saab määrata maksimaalse baitide arvu. Rea lõpus saab veeru lukustada. Eraldusjooned teksti vahel. Eraldaja väljade laius, vahe ja veeris.</para -></listitem -> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Kursor</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Vilkumise kiirus ja kursori kuju. Kursori käitumine, kui aken ei ole fookuses.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Font</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Fondi nimi, stiil ja suurus. Märgid, mida kasutatakse mittetrükitavate märkide esitamiseks tekstiväljal.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Värvid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kõiki &khexedit;i värve saab kohandada, sealhulgas paaris- ja paaritute ridade ja veergude, järjehoidjate, eraldajate ja võrgustikujoonte värvi. Ainus erand on valiku värv, mis kasutab KDE juhtimiskeskuses määratud väärtust.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Failid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Viimase või kõigi hiljutiste dokumentide avamine käivitamisel. Kursori asukoha taastamine. Kirjutuskaitse lubamine vaikimisi. Failide salvestamisel varukoopia tegemine. <quote ->Hiljutiste dokumentide</quote -> nimekirja salvestamine väljumisel. Selles dialoogis saab ka <quote ->hiljutiste dokumentide</quote -> nimekirja puhastada.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Muud</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Valiku automaatne kopeerimine lõikepuhvrisse. Käivitamine lisamis-, mitte ülekirjutamisrežiimis. Kinnituse küsimine otsingu jätkamiseks dokumendi teisest otsast, kui ollakse jõutud dokumendi lõppu või algusesse. Kursori hüppamine lähimale baidile kahendrežiimi korral. Heli sisestusvea või ämbri korral. Järjehoidjate näitamine suhtaadressi veerus ja redaktoriväljadel. Hoiatus, kui trükitavate lehekülgede arv ületab määratud limiiti. Tagasivõtmiste maksimaalne hulk.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Väljanägemine</guilabel></term> +<listitem><para>Rea ja veeru suurus baitides. Neid saab määrata eraldi erinevate režiimide jaoks. Reale saab määrata maksimaalse baitide arvu. Rea lõpus saab veeru lukustada. Eraldusjooned teksti vahel. Eraldaja väljade laius, vahe ja veeris.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Kursor</guilabel></term> +<listitem><para>Vilkumise kiirus ja kursori kuju. Kursori käitumine, kui aken ei ole fookuses.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Font</guilabel></term> +<listitem><para>Fondi nimi, stiil ja suurus. Märgid, mida kasutatakse mittetrükitavate märkide esitamiseks tekstiväljal.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Värvid</guilabel></term> +<listitem><para>Kõiki &khexedit;i värve saab kohandada, sealhulgas paaris- ja paaritute ridade ja veergude, järjehoidjate, eraldajate ja võrgustikujoonte värvi. Ainus erand on valiku värv, mis kasutab KDE juhtimiskeskuses määratud väärtust.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Failid</guilabel></term> +<listitem><para>Viimase või kõigi hiljutiste dokumentide avamine käivitamisel. Kursori asukoha taastamine. Kirjutuskaitse lubamine vaikimisi. Failide salvestamisel varukoopia tegemine. <quote>Hiljutiste dokumentide</quote> nimekirja salvestamine väljumisel. Selles dialoogis saab ka <quote>hiljutiste dokumentide</quote> nimekirja puhastada.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Muud</guilabel></term> +<listitem><para>Valiku automaatne kopeerimine lõikepuhvrisse. Käivitamine lisamis-, mitte ülekirjutamisrežiimis. Kinnituse küsimine otsingu jätkamiseks dokumendi teisest otsast, kui ollakse jõutud dokumendi lõppu või algusesse. Kursori hüppamine lähimale baidile kahendrežiimi korral. Heli sisestusvea või ämbri korral. Järjehoidjate näitamine suhtaadressi veerus ja redaktoriväljadel. Hoiatus, kui trükitavate lehekülgede arv ületab määratud limiiti. Tagasivõtmiste maksimaalne hulk.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -1548,293 +489,107 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="toolbar" -><title ->Tööriistariba</title> -<para ->Tööriistariba sisaldab järgmiste käskude ikoone:</para> - -<note -><para ->(Kui välja arvata <guiicon ->Lohista dokument</guiicon -> ja <guiicon ->Eemalda/sea kirjutuskaitse</guiicon ->, on nad kõik samased menüükäskudega.)</para -></note> +<sect1 id="toolbar"><title>Tööriistariba</title> +<para>Tööriistariba sisaldab järgmiste käskude ikoone:</para> + +<note><para>(Kui välja arvata <guiicon>Lohista dokument</guiicon> ja <guiicon>Eemalda/sea kirjutuskaitse</guiicon>, on nad kõik samased menüükäskudega.)</para></note> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guiicon ->Lohista dokument</guiicon -> -- klõpsa sellel ikoonil ja lohista dokument tekstiredaktorisse või uude &khexedit;i aknasse.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Uus</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Ava</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Lähtesta</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Salvesta</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Trüki</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Otsi</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Otsi järgmine</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Otsi eelmine</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Lõika</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Kopeeri</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Aseta</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Võta tagasi</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Tee uuesti</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Katkesta operatsioon</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Abi</guiicon -></para -></listitem> +<listitem><para><guiicon>Lohista dokument</guiicon> -- klõpsa sellel ikoonil ja lohista dokument tekstiredaktorisse või uude &khexedit;i aknasse.</para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Uus</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Ava</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Lähtesta</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Salvesta</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Trüki</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Otsi</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Otsi järgmine</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Otsi eelmine</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Lõika</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Kopeeri</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Aseta</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Võta tagasi</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Tee uuesti</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Katkesta operatsioon</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Abi</guiicon></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->... ja tööriistariba paremas servas....</para> -<para -><guiicon ->Eemalda/sea kirjutuskaitse</guiicon -> -- lülitab ainult lugemiseks mõeldud ning lugemis- ja kirjutamisõigusega režiimi vahel.</para> +<para>... ja tööriistariba paremas servas....</para> +<para><guiicon>Eemalda/sea kirjutuskaitse</guiicon> -- lülitab ainult lugemiseks mõeldud ning lugemis- ja kirjutamisõigusega režiimi vahel.</para> <sect2 id="searchbar"> -<title ->Otsinguriba</title> - -<para ->Otsinguriba saab kasutada konkreetse väärtuse tuvastamiseks dokumendis. Sisesta kasti väärtus, vali vajalik esitusviis (kuueteistkümnend, kaheksand, kahend, kümnend või tekst) ning vajuta nuppu <guibutton ->Otsi</guibutton ->. Märgi kast <guilabel ->Tagasi</guilabel ->, kui soovid otsida kursori asukohast dokumendi alguse poole, või <guilabel ->Ignoreeri tähesuurust</guilabel ->, kui ei soovi tõstutundlikku otsingut. Klõps riba paremas servas asuval nupul (<guiicon ->X</guiicon ->) peidab otsinguriba. Selle saab taastada käsuga <guimenuitem ->Otsinguriba</guimenuitem ->, mille leiab menüüst <guimenu ->Seadistused</guimenu ->.</para> +<title>Otsinguriba</title> + +<para>Otsinguriba saab kasutada konkreetse väärtuse tuvastamiseks dokumendis. Sisesta kasti väärtus, vali vajalik esitusviis (kuueteistkümnend, kaheksand, kahend, kümnend või tekst) ning vajuta nuppu <guibutton>Otsi</guibutton>. Märgi kast <guilabel>Tagasi</guilabel>, kui soovid otsida kursori asukohast dokumendi alguse poole, või <guilabel>Ignoreeri tähesuurust</guilabel>, kui ei soovi tõstutundlikku otsingut. Klõps riba paremas servas asuval nupul (<guiicon>X</guiicon>) peidab otsinguriba. Selle saab taastada käsuga <guimenuitem>Otsinguriba</guimenuitem>, mille leiab menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu>.</para> </sect2> <sect2 id="conversion-field"> -<title ->Teisenduse väli</title> +<title>Teisenduse väli</title> -<para ->Teisenduse väli näitab valitud baidi väärtusi erinevate andmetüüpide korral. 8-bitiste tüüpide korral näidatakse kursori all asuva baidi väärtust, suuremate tüüpide korral sellest väärtust, mis algab selle baidiga. Kõige parempoolsem veerg näitab käesoleva baidi erinevaid kodeeringuid. Lisavõimalused on järgmised:</para> +<para>Teisenduse väli näitab valitud baidi väärtusi erinevate andmetüüpide korral. 8-bitiste tüüpide korral näidatakse kursori all asuva baidi väärtust, suuremate tüüpide korral sellest väärtust, mis algab selle baidiga. Kõige parempoolsem veerg näitab käesoleva baidi erinevaid kodeeringuid. Lisavõimalused on järgmised:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Näita 'little endian' dekodeeringus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, arvutatakse mitmebaidilised tüübid 'little endian' meetodit kasutades, mis on levinud x96 ja Alpha protsessoritel. Selles skeemis tähistab esimene bait väärtuse kõige tähtsusetumat osa. (0a 4e = 0x4e0a =19978) Kui see ei ole sisse lülitatud, arvutatakse mitmebaidilised tüübid 'big endian' meetodi abil, mida pruugitakse PowerPC ja Sparc protsessoritel. (0a 4e = 0x0a4e =2638)</para -></listitem> +<term><guilabel>Näita 'little endian' dekodeeringus</guilabel></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, arvutatakse mitmebaidilised tüübid 'little endian' meetodit kasutades, mis on levinud x96 ja Alpha protsessoritel. Selles skeemis tähistab esimene bait väärtuse kõige tähtsusetumat osa. (0a 4e = 0x4e0a =19978) Kui see ei ole sisse lülitatud, arvutatakse mitmebaidilised tüübid 'big endian' meetodi abil, mida pruugitakse PowerPC ja Sparc protsessoritel. (0a 4e = 0x0a4e =2638)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Näita märgita arve HEX-is</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, näidatakse märgita tüüpe kuueteistkümnend-, mitte kümnendsüsteemis.</para -></listitem> +<term><guilabel>Näita märgita arve HEX-is</guilabel></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, näidatakse märgita tüüpe kuueteistkümnend-, mitte kümnendsüsteemis.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Andmevoo pikkus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab bittide arvu, mida kasutatakse ülaltoodud väljadel väärtuste arvutamiseks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Andmevoo pikkus</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab bittide arvu, mida kasutatakse ülaltoodud väljadel väärtuste arvutamiseks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="status-bar"> -<title ->Olekuriba</title> +<title>Olekuriba</title> -<para ->Olekuriba näitab järgmist infot:</para> +<para>Olekuriba näitab järgmist infot:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Kodeering/valik</term -> <!-- fix this --> -<listitem -><para ->Kui valik puudub, näidatakse sellel väljal kodeeringut. (Vt. kodeeringu kohta lähemalt <link linkend="view-encoding" -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Dokumendi kodeering</guimenuitem -></menuchoice -></link ->). Valiku puhul näidatakse selle alguspunkti ja pikkust.</para -> +<term>Kodeering/valik</term> <!-- fix this --> +<listitem><para>Kui valik puudub, näidatakse sellel väljal kodeeringut. (Vt. kodeeringu kohta lähemalt <link linkend="view-encoding"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Dokumendi kodeering</guimenuitem></menuchoice></link>). Valiku puhul näidatakse selle alguspunkti ja pikkust.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Muudetud fail</term> -<listitem -><para ->Märk <computeroutput ->!</computeroutput -> sellel väljal osutab, et faili on muudetud.</para -></listitem> +<term>Muudetud fail</term> +<listitem><para>Märk <computeroutput>!</computeroutput> sellel väljal osutab, et faili on muudetud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Lisamine/ülekirjutamine</term> -<listitem -><para ->Näitab, kas väärtusi sisestatakse kursori asukohta (<guilabel ->LISAMINE</guilabel ->) või kirjutatakse andmed alates kursori asukohast üle (<guilabel ->ÜLEKIRJUTAMINE</guilabel ->). Nende kahe režiimi vahel saab lülitada klahviga <keycap ->Insert</keycap ->.</para -></listitem> +<term>Lisamine/ülekirjutamine</term> +<listitem><para>Näitab, kas väärtusi sisestatakse kursori asukohta (<guilabel>LISAMINE</guilabel>) või kirjutatakse andmed alates kursori asukohast üle (<guilabel>ÜLEKIRJUTAMINE</guilabel>). Nende kahe režiimi vahel saab lülitada klahviga <keycap>Insert</keycap>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Suurus</term> -<listitem -><para ->Näitab parajasti avatud dokumendi kogusuurust.</para -></listitem> +<term>Suurus</term> +<listitem><para>Näitab parajasti avatud dokumendi kogusuurust.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Suhtaadress</term> -<listitem -><para ->Näitab kursori asukohta dokumendis.</para -></listitem> +<term>Suhtaadress</term> +<listitem><para>Näitab kursori asukohta dokumendis.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Esitamise režiim</term> -<listitem -><para ->Näitab, kas andmed redaktori aknas on esitatud kuueteistkümnend-, kaheksand-, kahend-, kümnendsüsteemis või teksti kujul. Režiimide vahel saab lülitada vaatemenüü abil.</para -></listitem> +<term>Esitamise režiim</term> +<listitem><para>Näitab, kas andmed redaktori aknas on esitatud kuueteistkümnend-, kaheksand-, kahend-, kümnendsüsteemis või teksti kujul. Režiimide vahel saab lülitada vaatemenüü abil.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kirjutuskaitse</term> -<listitem -><para ->Näitab, kas dokument on redigeeritav (<guilabel ->RW</guilabel ->) või ainult vaadatav (<guilabel ->R</guilabel ->). Nende režiimide vahel saab lülitada nupu abil tööriistariba paremas servas või menüükirje <guimenuitem ->Õigused</guimenuitem -> vahendusel, mille leiab menüüst <guimenu ->Fail</guimenu ->.</para -></listitem> +<term>Kirjutuskaitse</term> +<listitem><para>Näitab, kas dokument on redigeeritav (<guilabel>RW</guilabel>) või ainult vaadatav (<guilabel>R</guilabel>). Nende režiimide vahel saab lülitada nupu abil tööriistariba paremas servas või menüükirje <guimenuitem>Õigused</guimenuitem> vahendusel, mille leiab menüüst <guimenu>Fail</guimenu>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1845,62 +600,28 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&khexedit; </para> +<para>&khexedit; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1999-2000: Espen Sand <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1999-2000: Espen Sand <email>[email protected]</email></para> -<para ->Kaasautorid:</para> +<para>Kaasautorid:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Leon Lessing <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Craig Graham <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Dima Rogozin <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Edward Livingstone-Blade <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Leon Lessing <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Craig Graham <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Dima Rogozin <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Edward Livingstone-Blade <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Jonathan Singer <email ->[email protected]</email -></para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Jonathan Singer <email>[email protected]</email></para> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kjots/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kjots/index.docbook index 37965f75a34..6a723d7eaef 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kjots/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/kjots/index.docbook @@ -9,181 +9,76 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kjots;i käsiraamat</title> +<title>&kjots;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Matt</firstname -> <surname ->Johnston</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Christoph</firstname -> <surname ->Neerfield</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Christoph</firstname> <surname>Neerfield</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Matt Johnston</holder> +<year>2000</year> +<holder>Matt Johnston</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-10-17</date> -<releaseinfo ->0.05.00</releaseinfo> +<date>2004-10-17</date> +<releaseinfo>0.05.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->See käsiraamat kirjeldab &kjots;i versiooni 0.5 kasutamist. KJots on väike rakendus, mille abil on mugav kasutada mitmesuguseid väikeseid märkmeid.</para -></abstract> +<abstract><para>See käsiraamat kirjeldab &kjots;i versiooni 0.5 kasutamist. KJots on väike rakendus, mille abil on mugav kasutada mitmesuguseid väikeseid märkmeid.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KJots</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->märkmed</keyword> -<keyword ->organiseerija</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KJots</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>märkmed</keyword> +<keyword>organiseerija</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kjots; on väike rakendus, mis aitab üles tähendada väikseid märkmeid ning neid organiseerida.</para> +<para>&kjots; on väike rakendus, mis aitab üles tähendada väikseid märkmeid ning neid organiseerida.</para> </chapter> <chapter id="using-kjots"> -<title ->&kjots;i kasutamine</title> +<title>&kjots;i kasutamine</title> -<para ->&kjots; kasutab märkmete organiseerimiseks kaht põhielementi - <quote ->raamatud</quote -> ja <quote ->leheküljed</quote ->.</para> +<para>&kjots; kasutab märkmete organiseerimiseks kaht põhielementi - <quote>raamatud</quote> ja <quote>leheküljed</quote>.</para> -<para ->&kjots;is saab luua palju raamatuid ning igas raamatus võib olla hulk lehekülgi, kuhu sa siis tegelikult oma märkmed üles tähendad. Igale raamatule saab anda oma nime, et see kiiresti üles leida, samuti igale leheküljele. Kuigi leheküljele nime andmine ei ole kuidagi kohustuslik, leiad usutavasti, et see on päris mõttekas.</para> +<para>&kjots;is saab luua palju raamatuid ning igas raamatus võib olla hulk lehekülgi, kuhu sa siis tegelikult oma märkmed üles tähendad. Igale raamatule saab anda oma nime, et see kiiresti üles leida, samuti igale leheküljele. Kuigi leheküljele nime andmine ei ole kuidagi kohustuslik, leiad usutavasti, et see on päris mõttekas.</para> <sect1 id="kjots-books"> -<title ->Raamatute kasutamine</title> - -<para ->Uue raamatu saab luua kiirklahviga <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->N</keycap -></keycombo -> või menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Uus raamat</guimenuitem -></menuchoice ->, misjärel palutakse sul anda uuele raamatule nimi.</para> - -<para ->Uue raamatu nimi peaks ilmuma nähtavale akna vasakus osas. Kui soovid näha raamatut oma <quote ->järjehoidjates</quote ->, kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->B</keycap -></keycombo -> või menüükäskua <menuchoice -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -><guimenuitem ->Lisa järjehoidja</guimenuitem -> </menuchoice ->. Järjehoidjaid saab ka korraldada erinevatesse kataloogidesse täpselt nii, nagu &konqueror;is.</para> - -<tip -><para ->Kui soovid näha raamatuid teistsuguses järjekorras, võid vajaliku raamatu lihtsalt lohistada kohta, kus see sinu arvates peaks asuma. </para -></tip> - -<para ->Vahest oled märganud, et käsku <quote ->Salvesta</quote -> ei olegi. See ei ole viga - &kjots; salvestab raamatud ja leheküljed automaatselt, nii et sa ei kaota mitte kunagi toda tillukest märkust, mille panid kiiruga kirja telefonivestluse ajal.</para> - -<para ->Võimalik on ka eksportida kogu raamat teksti- või HTML-failina menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ekspordi raamat...</guimenuitem -></menuchoice ->. Seejärel palutakse sul määrata asukoht, kuhu fail salvestada. Raamat võib välja näha näiteks nii:</para> - -<screen ->############ +<title>Raamatute kasutamine</title> + +<para>Uue raamatu saab luua kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>N</keycap></keycombo> või menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus raamat</guimenuitem></menuchoice>, misjärel palutakse sul anda uuele raamatule nimi.</para> + +<para>Uue raamatu nimi peaks ilmuma nähtavale akna vasakus osas. Kui soovid näha raamatut oma <quote>järjehoidjates</quote>, kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>B</keycap></keycombo> või menüükäskua <menuchoice> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu><guimenuitem>Lisa järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice>. Järjehoidjaid saab ka korraldada erinevatesse kataloogidesse täpselt nii, nagu &konqueror;is.</para> + +<tip><para>Kui soovid näha raamatuid teistsuguses järjekorras, võid vajaliku raamatu lihtsalt lohistada kohta, kus see sinu arvates peaks asuma. </para></tip> + +<para>Vahest oled märganud, et käsku <quote>Salvesta</quote> ei olegi. See ei ole viga - &kjots; salvestab raamatud ja leheküljed automaatselt, nii et sa ei kaota mitte kunagi toda tillukest märkust, mille panid kiiruga kirja telefonivestluse ajal.</para> + +<para>Võimalik on ka eksportida kogu raamat teksti- või HTML-failina menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ekspordi raamat...</guimenuitem></menuchoice>. Seejärel palutakse sul määrata asukoht, kuhu fail salvestada. Raamat võib välja näha näiteks nii:</para> + +<screen>############ # Esimene lehekülg ############ Mine kindlasti poodi! @@ -199,678 +94,215 @@ Mine kindlasti poodi! ################ See on kolmas lehekülg KJotsi näidisraamatus.</screen> -<para ->Arvesta, et dialoog, kus sul palutakse failinimi määrata, on tavapärane &kde; dialoog. See tähendab, et faili võib ühesuguse kergusega salvestada nii oma kõvakettale kui ka veebiserverile, FTP serverile või USB mälupulgale. Nii saad näiteks salvestada oma raamatud HTML-failina ja salvestada nad veebiserveril, et nad oleks sulle alati kättesaadavad.</para> +<para>Arvesta, et dialoog, kus sul palutakse failinimi määrata, on tavapärane &kde; dialoog. See tähendab, et faili võib ühesuguse kergusega salvestada nii oma kõvakettale kui ka veebiserverile, FTP serverile või USB mälupulgale. Nii saad näiteks salvestada oma raamatud HTML-failina ja salvestada nad veebiserveril, et nad oleks sulle alati kättesaadavad.</para> </sect1> <sect1 id="kjots-pages"> -<title ->Lehekülgede kasutamine</title> - -<para ->Leheküljed on kohad, kuhu sa tegelikult kirjutad seda, mida iganes sa üles tähendada tahad. Kui oled loonud raamatu, saad kirjutada teksti peaaknasse.</para> - -<para ->Lisalehekülgede loomiseks saab kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -> või menüükäsku <menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Uus lehekülg</guimenuitem -> </menuchoice ->, mis tekitab uue lehekülje. Parajasti avatud lehekülge aga saab eemaldada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Kustuta lehekülg</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para> - -<tip -><para ->Kui tunned märkust kirjutades vajadust lisada parajasti kehtiv kuupäev ja kellaaeg, saab seda teha kiirklahviga <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I </keycap -></keycombo ->.</para -></tip> - -<para ->Et sa võiksid kohe leida vajaliku lehekülje, saab (ja peakski) neile anda nime. See käib üsna tavapäraselt: vali lehekülg, millele soovid nime anda, oota hetk ja klõpsa veel kord. Seejärel saadki anda leheküljele uue nime. Mõistagi saab seda teha ka kiirklahviga kas või märkuse kirjutamise ajal. Kiirklahv on järgmine: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Teine viis lehekülje ümbernimetamiseks on valida osa oma märkusest ning seejärel kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo ->, millega valitud tekst muudetakse automaatselt lehekülje tiitliks.</para> - -<tip -><para ->Kui soovid alati kiiresti mõnele leheküljele ligi pääseda, võid sellele kiirklahvi omistada. Seda saab teha menüükäsuga <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine... </guimenuitem -></menuchoice -></para -></tip> +<title>Lehekülgede kasutamine</title> + +<para>Leheküljed on kohad, kuhu sa tegelikult kirjutad seda, mida iganes sa üles tähendada tahad. Kui oled loonud raamatu, saad kirjutada teksti peaaknasse.</para> + +<para>Lisalehekülgede loomiseks saab kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> või menüükäsku <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus lehekülg</guimenuitem> </menuchoice>, mis tekitab uue lehekülje. Parajasti avatud lehekülge aga saab eemaldada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Kustuta lehekülg</guimenuitem> </menuchoice>.</para> + +<tip><para>Kui tunned märkust kirjutades vajadust lisada parajasti kehtiv kuupäev ja kellaaeg, saab seda teha kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I </keycap></keycombo>.</para></tip> + +<para>Et sa võiksid kohe leida vajaliku lehekülje, saab (ja peakski) neile anda nime. See käib üsna tavapäraselt: vali lehekülg, millele soovid nime anda, oota hetk ja klõpsa veel kord. Seejärel saadki anda leheküljele uue nime. Mõistagi saab seda teha ka kiirklahviga kas või märkuse kirjutamise ajal. Kiirklahv on järgmine: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Teine viis lehekülje ümbernimetamiseks on valida osa oma märkusest ning seejärel kasutada kiirklahvi <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo>, millega valitud tekst muudetakse automaatselt lehekülje tiitliks.</para> + +<tip><para>Kui soovid alati kiiresti mõnele leheküljele ligi pääseda, võid sellele kiirklahvi omistada. Seda saab teha menüükäsuga <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine... </guimenuitem></menuchoice></para></tip> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="menu-file"> -<title ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus lehekülg...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Loob</action -> uue lehekülje.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus lehekülg...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Loob</action> uue lehekülje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Uus raamat...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Loob</action -> uue raamatu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus raamat...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Loob</action> uue raamatu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ekspordi lehekülg</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab</action -> parajasti avatud lehekülje teksti- või HTML-failina.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ekspordi lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab</action> parajasti avatud lehekülje teksti- või HTML-failina.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Ekspordi raamat</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab</action -> parajasti avatud raamatu teksti- või HTML-failina.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ekspordi raamat</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab</action> parajasti avatud raamatu teksti- või HTML-failina.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Kustuta lehekülg</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kustutab</action -> parajasti avatud lehekülje.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Kustuta lehekülg</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kustutab</action> parajasti avatud lehekülje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Kustuta raamat</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kustutab</action -> parajasti avatud raamatu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Kustuta raamat</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kustutab</action> parajasti avatud raamatu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Trükib</action -> parajasti avatud raamatu või lehekülje.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Trükib</action> parajasti avatud raamatu või lehekülje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljub</action -> &kjots;ist.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljub</action> &kjots;ist.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-edit"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lõika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõikab</action -> parajasti valitud teksti ja asetab selle lõikepuhvrisse.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõikab</action> parajasti valitud teksti ja asetab selle lõikepuhvrisse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopeerib</action -> parajasti valitud teksti lõikepuhvrisse.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopeerib</action> parajasti valitud teksti lõikepuhvrisse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Asetab</action -> teksti lõikepuhvrist parajasti avatud leheküljele.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Asetab</action> teksti lõikepuhvrist parajasti avatud leheküljele.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Aseta lehekülje tiitlina</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Nimetab</action -> lehekülje ümber lõikepuhvris oleva tekstiga.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta lehekülje tiitlina</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Nimetab</action> lehekülje ümber lõikepuhvris oleva tekstiga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otsib</action -> peaaknast teksti. Arvesta, et otsitakse ainult parajasti avatud leheküljelt. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otsib</action> peaaknast teksti. Arvesta, et otsitakse ainult parajasti avatud leheküljelt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Otsi järgmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otsib</action -> otsimisvõimalusega määratud teksti järgmist esinemist.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otsib</action> otsimisvõimalusega määratud teksti järgmist esinemist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Asenda...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Asendab</action -> valitud teksti muu tekstiga, aga ainult parajasti avatud leheküljel. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Asenda...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Asendab</action> valitud teksti muu tekstiga, aga ainult parajasti avatud leheküljel. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Nimeta ümber...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Annab võimaluse <action ->nimetada ümber</action -> parajasti avatud lehekülg.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Nimeta ümber...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Annab võimaluse <action>nimetada ümber</action> parajasti avatud lehekülg.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa kuupäev</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lisab</action -> parajasti avatud leheküljele kuupäeva ja kellaaja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lisa kuupäev</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lisab</action> parajasti avatud leheküljele kuupäeva ja kellaaja.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-bookmarks"> -<title ->Menüü <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Lisa järjehoidja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lisab</action -> parajasti avatud lehekülje järjehoidjate nimekirja. Vaata lähemalt osa <link linkend="kjots-books" ->Raamatute kasutamine</link -> </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Lisa järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lisab</action> parajasti avatud lehekülje järjehoidjate nimekirja. Vaata lähemalt osa <link linkend="kjots-books">Raamatute kasutamine</link> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Redigeeri järjehoidjaid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab <action ->redigeerida</action -> järjehoidjaid: neis otsida, kommentaare lisada, korraldada erinevatesse kataloogidesse ja veel palju muud. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Redigeeri järjehoidjaid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab <action>redigeerida</action> järjehoidjaid: neis otsida, kommentaare lisada, korraldada erinevatesse kataloogidesse ja veel palju muud. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guimenuitem ->Uus järjehoidjate kataloog</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Loob</action -> järjehoidjatele uue kataloogi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Uus järjehoidjate kataloog</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Loob</action> järjehoidjatele uue kataloogi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-settings"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab</action -> tööriistariba näitamise menüüriba all sisse ja välja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab</action> tööriistariba näitamise menüüriba all sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimalus valida</action -> menüükäskudele kiirklahve.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimalus valida</action> menüükäskudele kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimalus valida</action ->, mida tööriistaribal näidatakse.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimalus valida</action>, mida tööriistaribal näidatakse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->KJotsi seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->&kjots;i <action ->seadistamise</action -> võimalused, sealhulgas kasutatav font ja automaatse salvestamise seadistused. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>KJotsi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>&kjots;i <action>seadistamise</action> võimalused, sealhulgas kasutatav font ja automaatse salvestamise seadistused. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-help"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&kjots; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1997: Christoph Neerfeld <email ->[email protected]</email -> </para> -<para ->Tugineb rakendusele <command ->jots</command ->, mis kuulub paketti <application ->tkgoodstuff</application ->. Paketi <application ->tkgoodstuff</application -> autoriõigus 1995-1996: Mark Crimmins <email ->[email protected]</email -> </para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Matt Johnston <email ->[email protected]</email -> </para> -<para ->Mõned osad on pärit dokumentatsioonist, mille autoriõigus aastast 1998 kuulub Christoph Neerfeldile <email ->[email protected]</email -> </para> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&kjots; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1997: Christoph Neerfeld <email>[email protected]</email> </para> +<para>Tugineb rakendusele <command>jots</command>, mis kuulub paketti <application>tkgoodstuff</application>. Paketi <application>tkgoodstuff</application> autoriõigus 1995-1996: Mark Crimmins <email>[email protected]</email> </para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Matt Johnston <email>[email protected]</email> </para> +<para>Mõned osad on pärit dokumentatsioonist, mille autoriõigus aastast 1998 kuulub Christoph Neerfeldile <email>[email protected]</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kjots"> -<title ->&kjots;i hankimine</title> +<title>&kjots;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&kjots;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 2.x. Muid nõudeid ei ole.</para> +<para>&kjots;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 2.x. Muid nõudeid ei ole.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Seadistamine</title> +<title>Seadistamine</title> -<para ->&kjots; on nii kena väike rakendus, et enne selle käivitamist ei ole vaja midagi teha.</para> +<para>&kjots; on nii kena väike rakendus, et enne selle käivitamist ei ole vaja midagi teha.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ksim/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ksim/index.docbook index 0e467a92c3a..b3f793d8051 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ksim/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ksim/index.docbook @@ -9,83 +9,38 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksim;i käsiraamat</title> +<title>&ksim;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-20</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2001-01-20</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ksim; on osa paketist tdeutils. </para> +<para>&ksim; on osa paketist tdeutils. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->ksim</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>ksim</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> -<para ->&kappname;i dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutile paigaldati.</para -> -<para ->Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org" ->KDE veebilehekülge</ulink -> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]" ->&kde; kasutajate meililisti</ulink ->.</para> -<para -><emphasis ->&kde; meeskond</emphasis -></para -> &underFDL; &underGPL; </chapter> +<title>Sissejuhatus</title> +<para>&kappname;i dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutile paigaldati.</para> +<para>Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org">KDE veebilehekülge</ulink> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]">&kde; kasutajate meililisti</ulink>.</para> +<para><emphasis>&kde; meeskond</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook index 46e16f50271..411fbf9357e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook @@ -9,83 +9,38 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ktimer;i käsiraamat</title> +<title>&ktimer;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-20</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2001-01-20</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktimer; on osa paketist tdeutils. </para> +<para>&ktimer; on osa paketist tdeutils. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->ktimer</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>ktimer</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> -<para ->&kappname;i dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutile paigaldati.</para -> -<para ->Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org" ->KDE veebilehekülge</ulink -> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]" ->&kde; kasutajate meililisti</ulink ->.</para> -<para -><emphasis ->&kde; meeskond</emphasis -></para -> &underFDL; &underGPL; </chapter> +<title>Sissejuhatus</title> +<para>&kappname;i dokumentatsioon ei olnud veel valmis ajaks, mil &kde; sinu arvutile paigaldati.</para> +<para>Kui vajad abi, külasta <ulink url="http://www.kde.org">KDE veebilehekülge</ulink> või saada oma küsimus <ulink url="mailto:[email protected]">&kde; kasutajate meililisti</ulink>.</para> +<para><emphasis>&kde; meeskond</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook index f645a6ddc0e..84c764ba748 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook @@ -1,73 +1,37 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY superkaramba "<application ->SuperKaramba</application ->"> + <!ENTITY superkaramba "<application>SuperKaramba</application>"> <!ENTITY kappname "&superkaramba;"> <!ENTITY packagename "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&superkaramba; käsiraamat</title> +<title>&superkaramba; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Hans</firstname -> <surname ->Karlsson</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author><personname><firstname>Hans</firstname> <surname>Karlsson</surname></personname> <email>[email protected]</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->Hans Karlsson</holder> +<year>2005</year> +<holder>Hans Karlsson</holder> </copyright> -<date ->2005-08-04</date> -<releaseinfo ->0.3.5</releaseinfo> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<date>2005-08-04</date> +<releaseinfo>0.3.5</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->&superkaramba; on tööriist, millega saad hõlpsasti luua &kde; töölauale interaktiivseid vidinaid.</para> +<para>&superkaramba; on tööriist, millega saad hõlpsasti luua &kde; töölauale interaktiivseid vidinaid.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->töölaud</keyword> -<keyword ->karamba</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>töölaud</keyword> +<keyword>karamba</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -75,8 +39,7 @@ <!-- documents. Uncomment only when there is content --> <!-- <chapter id="introduction"> -<title ->Quickstart</title> +<title>Quickstart</title> @@ -84,241 +47,118 @@ <chapter id="using-karamba"> -<title ->Using &superkaramba;</title> -<para ->How to use &superkaramba;</para> +<title>Using &superkaramba;</title> +<para>How to use &superkaramba;</para> </chapter> --> <chapter id="questionsanswersandtips"> -<title ->Küsimused, vastused ja vihjed</title> +<title>Küsimused, vastused ja vihjed</title> <qandaset id="faq"> -<title ->Korduma kippuvad küsimused</title> +<title>Korduma kippuvad küsimused</title> <qandadiv> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <qandaentry> <question> -<para ->Kust leida &superkaramba; <acronym ->RPM</acronym ->-pakette?</para> +<para>Kust leida &superkaramba; <acronym>RPM</acronym>-pakette?</para> </question> <answer> <!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution --> <!-- for the next release --> -<para ->SuperKaramba veebilehekülg (http://netdragon.sourceforge.net) toob ära mitme distributsiooni RPM-pakettide nimekirja, mida meile on saatnud kasutajad. Lisaks sellele leiab neid saidilt kde-look.org ning SuperKaramba abifoorumilt.</para> +<para>SuperKaramba veebilehekülg (http://netdragon.sourceforge.net) toob ära mitme distributsiooni RPM-pakettide nimekirja, mida meile on saatnud kasutajad. Lisaks sellele leiab neid saidilt kde-look.org ning SuperKaramba abifoorumilt.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Kompileerimisel tekib selline viga:</para> -<screen -><computeroutput ->Python.h: No such file or directory</computeroutput -></screen> +<question><para>Kompileerimisel tekib selline viga:</para> +<screen><computeroutput>Python.h: No such file or directory</computeroutput></screen> </question> -<answer -><para ->Paigaldada tuleb tarkvarapakett <literal ->python-devel</literal ->. Kui see on paigaldatud, anna uuesti käsud <command ->./configure</command -> ja <command ->make</command ->.</para> +<answer><para>Paigaldada tuleb tarkvarapakett <literal>python-devel</literal>. Kui see on paigaldatud, anna uuesti käsud <command>./configure</command> ja <command>make</command>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Kompileerimisel tekib selline viga:</para> -<screen -><computeroutput ->cannot find -lselinux</computeroutput -></screen> +<question><para>Kompileerimisel tekib selline viga:</para> +<screen><computeroutput>cannot find -lselinux</computeroutput></screen> </question> <answer> -<para ->Paigaldada tuleb tarkvarapakett <literal ->libselinux-devel</literal ->. Kui see on paigaldatud, anna uuesti käsud <command ->./configure</command -> ja <command ->make</command ->.</para> +<para>Paigaldada tuleb tarkvarapakett <literal>libselinux-devel</literal>. Kui see on paigaldatud, anna uuesti käsud <command>./configure</command> ja <command>make</command>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Pärast käske <command ->./configure</command ->, <command ->make</command -> ja <command ->make install</command -> ei olnud &superkaramba; käivitatav fail sugugi seal, kus seda võinuks oodata. Kui üritan käsurealt käivitada <command ->superkaramba</command ->, saan veateate <computeroutput ->command not found</computeroutput ->.</para> +<para>Pärast käske <command>./configure</command>, <command>make</command> ja <command>make install</command> ei olnud &superkaramba; käivitatav fail sugugi seal, kus seda võinuks oodata. Kui üritan käsurealt käivitada <command>superkaramba</command>, saan veateate <computeroutput>command not found</computeroutput>.</para> </question> <answer> -<para ->Mõnes distributsioonis kasutab ./configure vaikimis prefiksit, mis ei pruugi *olla just selline, nagu sa ootad. Näiteks Mandrake korral on vaikimisi prefiks <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename -> ning käivitatav fail on paigaldatud kataloogi <filename class="directory" ->/usr/local/kde/bin</filename ->.</para> -<para ->Selle olukorra parandamiseks saab aga üht-teist ette võtta.</para> -<para ->Võid anda käsu <command ->./configure <parameter ->--prefix=/usr</parameter -></command ->, et määrata enda eelistatud prefiks, ning seejärel anda uuesti käsud <command ->make</command -> ja <command ->make install</command ->. Soovi korral võid luua nimeviida enda eelistatud kataloogile või siis ka lisada paigalduskataloogi oma keskkonnamuutujasse $<envar ->PATH</envar ->.</para> +<para>Mõnes distributsioonis kasutab ./configure vaikimis prefiksit, mis ei pruugi *olla just selline, nagu sa ootad. Näiteks Mandrake korral on vaikimisi prefiks <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> ning käivitatav fail on paigaldatud kataloogi <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>.</para> +<para>Selle olukorra parandamiseks saab aga üht-teist ette võtta.</para> +<para>Võid anda käsu <command>./configure <parameter>--prefix=/usr</parameter></command>, et määrata enda eelistatud prefiks, ning seejärel anda uuesti käsud <command>make</command> ja <command>make install</command>. Soovi korral võid luua nimeviida enda eelistatud kataloogile või siis ka lisada paigalduskataloogi oma keskkonnamuutujasse $<envar>PATH</envar>.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv> -<title ->Üldine</title> +<title>Üldine</title> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas saada lahti &kde; paneelist? Või peab &kicker; kindlasti töötama?</para> +<para>Kuidas saada lahti &kde; paneelist? Või peab &kicker; kindlasti töötama?</para> </question> -<answer -><para ->Paljud teemad sõltuvad &kicker;ist ega tööta väga edukalt ilma selleta. Kui sa ei soovi oma töölaual &kicker;it näha, võib selle ennast automaatselt peitma panna. Veel üks võimalus on muuta automaatse peitmise seadistust failis <filename ->~/.trinity</filename ->. Täpsemalt räägib sellest Wiki lehekülg <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" ->salajaste seadistuste</ulink -> kohta.</para> +<answer><para>Paljud teemad sõltuvad &kicker;ist ega tööta väga edukalt ilma selleta. Kui sa ei soovi oma töölaual &kicker;it näha, võib selle ennast automaatselt peitma panna. Veel üks võimalus on muuta automaatse peitmise seadistust failis <filename>~/.trinity</filename>. Täpsemalt räägib sellest Wiki lehekülg <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings">salajaste seadistuste</ulink> kohta.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kas saab kasutada süsteemse salve teemat, kui samal ajal töötab &kicker;i süsteemne salv?</para> +<para>Kas saab kasutada süsteemse salve teemat, kui samal ajal töötab &kicker;i süsteemne salv?</para> </question> -<answer -><para ->Seda ei ole soovitatav teha. Kui paned tööle süsteemset salve kasutatava teema ajal, mil töötab ka Kickeri süsteemne salv, <quote ->varastab</quote -> teema kõik esialgse süsteemse salve ikoonid. Põhjuseks on see, et &kde; ja Gnome süsteemse salve ikoonid on tegelikult pisikesed akand ja et neist töötab ainult üks eksemplar. Kui soovid käivitada süsteemse salve teema, oleks mõistlikum eelnevalt süsteemne salv &kicker;ist eemaldada.</para -> +<answer><para>Seda ei ole soovitatav teha. Kui paned tööle süsteemset salve kasutatava teema ajal, mil töötab ka Kickeri süsteemne salv, <quote>varastab</quote> teema kõik esialgse süsteemse salve ikoonid. Põhjuseks on see, et &kde; ja Gnome süsteemse salve ikoonid on tegelikult pisikesed akand ja et neist töötab ainult üks eksemplar. Kui soovid käivitada süsteemse salve teema, oleks mõistlikum eelnevalt süsteemne salv &kicker;ist eemaldada.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas panna oma teemad automaatselt tööle kohe käivitamisel?</para> +<para>Kuidas panna oma teemad automaatselt tööle kohe käivitamisel?</para> </question> <answer> -<para ->Lülita &juhtimiskeskus;es sisse &kde; seansitoetus. Kui see on sees, käivitatakse automaatselt kõik teemad, mis töötasid siis, kui kui sa välja logisid. Mõne teema korral tuleb küll klõpsata &HPN;ga ja teema uuesti laadida, et seadistustefail sinu kodukataloogi kirjutataks.</para> -<para ->Veel üks võimalus on luua töölauaseadistuste-fail &kde; autostart-kataloogi.</para -> -<para ->Selle loomiseks ava tekstiredaktor ja pane kirja järgmine tekst:</para> -<screen -><userinput ->[Desktop Entry] +<para>Lülita &juhtimiskeskus;es sisse &kde; seansitoetus. Kui see on sees, käivitatakse automaatselt kõik teemad, mis töötasid siis, kui kui sa välja logisid. Mõne teema korral tuleb küll klõpsata &HPN;ga ja teema uuesti laadida, et seadistustefail sinu kodukataloogi kirjutataks.</para> +<para>Veel üks võimalus on luua töölauaseadistuste-fail &kde; autostart-kataloogi.</para> +<para>Selle loomiseks ava tekstiredaktor ja pane kirja järgmine tekst:</para> +<screen><userinput>[Desktop Entry] Exec=superkaramba {teemafaili asukoht}.theme Name={teema nimi} Type=Application -X-TDE-StartupNotify=false</userinput -></screen> -<para ->Seejärel salvesta see failina <filename -><replaceable ->teema_nimi</replaceable ->.desktop</filename -> autostart-kataloogi <filename class="directory" ->$<envar ->TDEHOME</envar ->/Autostart/</filename ->.</para> +X-TDE-StartupNotify=false</userinput></screen> +<para>Seejärel salvesta see failina <filename><replaceable>teema_nimi</replaceable>.desktop</filename> autostart-kataloogi <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/Autostart/</filename>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Miks on käsk <guimenuitem ->Redigeeri skripti</guimenuitem -> mitteaktiivne, kui &HPN;ga teemale klõpsata?</para -></question> -<answer -><para ->Mõned &superkaramba; teemad ei kasuta <application ->Python</application ->i skripti. See on täiesti normaalne, need teemad töötavad ka ilma selleta väga edukalt. Kui aga teema kasutab <application ->Python</application ->i skripti, tähendab see seda, et &superkaramba; ei suuda skripti avada. Tavaliselt on põhjuseks mõni <application ->Python</application ->i viga. Käivita sel juhul teema käsurealt, kus peaksid nägema, milles viga seisneb.</para> +<question><para>Miks on käsk <guimenuitem>Redigeeri skripti</guimenuitem> mitteaktiivne, kui &HPN;ga teemale klõpsata?</para></question> +<answer><para>Mõned &superkaramba; teemad ei kasuta <application>Python</application>i skripti. See on täiesti normaalne, need teemad töötavad ka ilma selleta väga edukalt. Kui aga teema kasutab <application>Python</application>i skripti, tähendab see seda, et &superkaramba; ei suuda skripti avada. Tavaliselt on põhjuseks mõni <application>Python</application>i viga. Käivita sel juhul teema käsurealt, kus peaksid nägema, milles viga seisneb.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Miks on käsk <guimenuitem ->Seadista teemat</guimenuitem -> mitteaktiivne, kui &HPN;ga teemale klõpsata?</para> +<para>Miks on käsk <guimenuitem>Seadista teemat</guimenuitem> mitteaktiivne, kui &HPN;ga teemale klõpsata?</para> </question> <answer> -<para ->Käsku <guimenuitem ->Seadista teema</guimenuitem -> saab kasutada ainult siis, kui teemal on midagi seadistada. Mõnel teemal pole midagi seadistada või siis kasutab see mingeid teisi võimalusi seadistamiseks.</para> +<para>Käsku <guimenuitem>Seadista teema</guimenuitem> saab kasutada ainult siis, kui teemal on midagi seadistada. Mõnel teemal pole midagi seadistada või siis kasutab see mingeid teisi võimalusi seadistamiseks.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv> -<title ->Probleemid</title> +<title>Probleemid</title> <qandaentry> <question> -<para ->Minu teemad käivituvad igal &kde; käivitamisel erinevas kohas.</para> +<para>Minu teemad käivituvad igal &kde; käivitamisel erinevas kohas.</para> </question> <answer> -<para ->Sulge kõik &superkaramba; teemad ja kustuta kõik seansifailid kataloogis <filename class="directory" ->$<envar ->TDEHOME</envar ->/share/config/session/</filename ->, mille alguses seisab &superkaramba;. Käivita &kde; uuesti ning siis ka oma teemad. Nüüd peaksid nad jääma õigesse kohta.</para -> +<para>Sulge kõik &superkaramba; teemad ja kustuta kõik seansifailid kataloogis <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/session/</filename>, mille alguses seisab &superkaramba;. Käivita &kde; uuesti ning siis ka oma teemad. Nüüd peaksid nad jääma õigesse kohta.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Minu teemade taust on must, mitte läbipaistev.</para> +<para>Minu teemade taust on must, mitte läbipaistev.</para> </question> -<answer -><para ->&kde; korral toimib läbipaistvus ainult siis, kui töölaua taustaks on tsentreeritud või skaleeritud pilt. Kui taust on lihtne värv või paanidena pilt, ei ole &superkaramba; teemad läbipaistvad. Gnome korral on teada probleem, et teemadel on must taust isegi siis, kui taustapilt on määratud. Paraku ei ole hetkel seda võimalik lahendada. Igas muus mõttes peaks teema igatahes toimima.</para> +<answer><para>&kde; korral toimib läbipaistvus ainult siis, kui töölaua taustaks on tsentreeritud või skaleeritud pilt. Kui taust on lihtne värv või paanidena pilt, ei ole &superkaramba; teemad läbipaistvad. Gnome korral on teada probleem, et teemadel on must taust isegi siis, kui taustapilt on määratud. Paraku ei ole hetkel seda võimalik lahendada. Igas muus mõttes peaks teema igatahes toimima.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> @@ -327,36 +167,14 @@ X-TDE-StartupNotify=false</userinput </chapter> <chapter> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&superkaramba; kirjutasid <personname -><firstname ->Adam</firstname -><surname ->Geitgey</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -> ja <personname -><firstname ->Hans</firstname -><surname ->Karlsson</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email ->.</para> +<para>&superkaramba; kirjutasid <personname><firstname>Adam</firstname><surname>Geitgey</surname></personname> <email>[email protected]</email> ja <personname><firstname>Hans</firstname><surname>Karlsson</surname></personname> <email>[email protected]</email>.</para> <!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look --> <!-- at say, konqueror-credits for an example --> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook index 1c1918f1195..66922132c8b 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook @@ -1,143 +1,83 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY irkick "<application ->IRKick</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY irkick "<application>IRKick</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> <!ENTITY kappname "&irkick;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&irkick;: KDE LIRC serveri käsiraamat</title> +<title>&irkick;: KDE LIRC serveri käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -> <surname ->Laane</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->&tdelirc; kujutab endast KDE infrapuna kaugjuhtimise infrastruktuuri ning &irkick; on selle serveripoolne komponent.</para -></abstract> +<abstract><para>&tdelirc; kujutab endast KDE infrapuna kaugjuhtimise infrastruktuuri ning &irkick; on selle serveripoolne komponent.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&irkick; on taustaserver, mis toimib vahelülina operatsioonisüsteemi ning sinu KDE rakenduste vahel, võimaldades kontrollida KDE rakendusi infrapuna kaugjuhtimisega. </para> +<para>&irkick; on taustaserver, mis toimib vahelülina operatsioonisüsteemi ning sinu KDE rakenduste vahel, võimaldades kontrollida KDE rakendusi infrapuna kaugjuhtimisega. </para> -<para ->Sellel on olemas ka seadistusvahend, mille saab avada KDE juhtimiskeskusest või otse &irkick;i menüüst. </para> +<para>Sellel on olemas ka seadistusvahend, mille saab avada KDE juhtimiskeskusest või otse &irkick;i menüüst. </para> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->KDELirc raamistiku pruukimiseks peab LIRC olema arvutisse paigaldatud. Kui see on korrektselt tehtud, ilmub süsteemsesse salve punane &irkick;i ikoon. Kui mitte, siis on ikoon hall ja ristiga. </para> +<para>KDELirc raamistiku pruukimiseks peab LIRC olema arvutisse paigaldatud. Kui see on korrektselt tehtud, ilmub süsteemsesse salve punane &irkick;i ikoon. Kui mitte, siis on ikoon hall ja ristiga. </para> -<para ->Rohkem infot LIRC kohta leiab veebileheküljelt http://www.lirc.org. </para> +<para>Rohkem infot LIRC kohta leiab veebileheküljelt http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="using-irkick"> -<title ->&irkick;i kasutamine</title> +<title>&irkick;i kasutamine</title> -<para ->&irkick; pakub üht põhifunktsiooni: kui kaugjuhtimisseadmel vajutatakse mingit nuppu, välgatab mõneks hetkeks tema ikoon. Kui see välja jätta, siis ei ole &irkick;ist kasutajale otseselt suuremat kasu ja nii piirdubki programmi roll põhiliselt kaugjuhtimisest teadaandmisega. </para> +<para>&irkick; pakub üht põhifunktsiooni: kui kaugjuhtimisseadmel vajutatakse mingit nuppu, välgatab mõneks hetkeks tema ikoon. Kui see välja jätta, siis ei ole &irkick;ist kasutajale otseselt suuremat kasu ja nii piirdubki programmi roll põhiliselt kaugjuhtimisest teadaandmisega. </para> -<para ->Hiire parema nupuga avanevast menüüst saab seadistada KDE infrapuna kaugjuhtimise raamistikku. </para> +<para>Hiire parema nupuga avanevast menüüst saab seadistada KDE infrapuna kaugjuhtimise raamistikku. </para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&tdelirc;: KDE LIRC raamistiku autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&tdelirc;: KDE LIRC raamistiku autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook index 70bef45a52f..b8844f6c916 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook @@ -1,179 +1,111 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kcmlirc "<application ->KDE LIRC Control Center Module</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY kcmlirc "<application>KDE LIRC Control Center Module</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->KDE infrapuna kaugjuhtimise seadistamine</title> +<title>KDE infrapuna kaugjuhtimise seadistamine</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -> <surname ->Laane</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->&tdelirc;i seadistamine: KDE infrapuna kaugjuhtimise infrastruktuur.</para -></abstract> +<abstract><para>&tdelirc;i seadistamine: KDE infrapuna kaugjuhtimise infrastruktuur.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->KDELirc raamistiku pruukimiseks peab LIRC olema arvutisse paigaldatud. Kui see on korrektselt tehtud, ilmub süsteemsesse salve punane &tdelirc;i ikoon. Kui mitte, siis on ikoon hall ja ristiga. </para> +<para>KDELirc raamistiku pruukimiseks peab LIRC olema arvutisse paigaldatud. Kui see on korrektselt tehtud, ilmub süsteemsesse salve punane &tdelirc;i ikoon. Kui mitte, siis on ikoon hall ja ristiga. </para> -<para ->Rohkem infot LIRC kohta leiab veebileheküljelt http://www.lirc.org. </para> +<para>Rohkem infot LIRC kohta leiab veebileheküljelt http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Kasutamine</title> +<title>Kasutamine</title> -<para ->Seadistuses on mitu sektsiooni. Vasakul asub kaugjuhtimisseadmete ja režiimide nimekiri. Seal valitu määrab paremal näidatava sisu, kus on kirjas nuppude ja toimingute seosed. Kui lülituda peaaknast laaditud laiendite kaardile, on näha rakendused ja kaugjuhtimisseadmed, mille puhul on täiendavaid seadistamisvõimalusi. Ka siin tuleb osa andmeid nähtavale alles mõne elemendi valimisel. </para> +<para>Seadistuses on mitu sektsiooni. Vasakul asub kaugjuhtimisseadmete ja režiimide nimekiri. Seal valitu määrab paremal näidatava sisu, kus on kirjas nuppude ja toimingute seosed. Kui lülituda peaaknast laaditud laiendite kaardile, on näha rakendused ja kaugjuhtimisseadmed, mille puhul on täiendavaid seadistamisvõimalusi. Ka siin tuleb osa andmeid nähtavale alles mõne elemendi valimisel. </para> <sect1 id="modes"> -<title ->Kaugjuhtimisseadmed ja režiimid</title> +<title>Kaugjuhtimisseadmed ja režiimid</title> -<para ->Igal kaugjuhtimisseadmel võib olla mitu režiimi. See võimaldab ühel ja samal nupul erinevates situatsioonides erinevalt toimida ja on põhimeetod, kuidas enamik kaugjuhtimisseadmeid tuleb arvukate funktsioonidega toime vaid piiratud hulka nuppe kasutades. Heaks näiteks on tele-vide-sati-DVD kombopuldid, mis selle asemel, et kasutada igale seadmele omaette nupukogumist, ajavad läbi ainult ühe nupukogumiga, mis erinevate seadmete korral veidi erinevalt käitub. </para> +<para>Igal kaugjuhtimisseadmel võib olla mitu režiimi. See võimaldab ühel ja samal nupul erinevates situatsioonides erinevalt toimida ja on põhimeetod, kuidas enamik kaugjuhtimisseadmeid tuleb arvukate funktsioonidega toime vaid piiratud hulka nuppe kasutades. Heaks näiteks on tele-vide-sati-DVD kombopuldid, mis selle asemel, et kasutada igale seadmele omaette nupukogumist, ajavad läbi ainult ühe nupukogumiga, mis erinevate seadmete korral veidi erinevalt käitub. </para> -<para ->Iga kaugjuhtimisseade saab korraga olla maksimaalselt ühes režiimis, ei pruugi aga tingimata üldse mingis režiimis olla. Samuti on tal "vaikerežiim", milles ta tööd alustab ja mis lähtestamise korral automaatselt valitakse. Selle saab määrata klõpsuga nupule Redigeeri. </para> +<para>Iga kaugjuhtimisseade saab korraga olla maksimaalselt ühes režiimis, ei pruugi aga tingimata üldse mingis režiimis olla. Samuti on tal "vaikerežiim", milles ta tööd alustab ja mis lähtestamise korral automaatselt valitakse. Selle saab määrata klõpsuga nupule Redigeeri. </para> -<para ->Nimekirjas on kõik süsteemi tuvastatud kaugjuhtimisseadmed. Režiime saab lisada ja eemaldada vajalikku seadet valides ning kasutades kohe nimekirja all olevaid nuppe Lisa ja Eemalda. Režiime võib KDE tavapärasel moel "reasiseselt" ümber nimetada, kui valida kõigepealt režiim nimekirjas ja siis mõne hetke pärast sellel uuesti klõpsata. Redigeerimisnupp võimaldab samuti režiimi nime muuta, samuti valida ikooni, mida näidatakse antud režiimi korral paneelil. </para> +<para>Nimekirjas on kõik süsteemi tuvastatud kaugjuhtimisseadmed. Režiime saab lisada ja eemaldada vajalikku seadet valides ning kasutades kohe nimekirja all olevaid nuppe Lisa ja Eemalda. Režiime võib KDE tavapärasel moel "reasiseselt" ümber nimetada, kui valida kõigepealt režiim nimekirjas ja siis mõne hetke pärast sellel uuesti klõpsata. Redigeerimisnupp võimaldab samuti režiimi nime muuta, samuti valida ikooni, mida näidatakse antud režiimi korral paneelil. </para> </sect1> <sect1 id="bindings"> -<title ->Toimingute ja nuppude seosed</title> +<title>Toimingute ja nuppude seosed</title> -<para ->Toimingu ja nupu seos tähendab siin seda, mis juhtub pärast mingile nupule vajutamist. Selleks võib olla režiimi muutmine, KDE rakenduse käivitamine või mingi funktsiooni teostamine KDE rakenduses (DCOP vahendusel). </para> +<para>Toimingu ja nupu seos tähendab siin seda, mis juhtub pärast mingile nupule vajutamist. Selleks võib olla režiimi muutmine, KDE rakenduse käivitamine või mingi funktsiooni teostamine KDE rakenduses (DCOP vahendusel). </para> -<para ->Toimingud võib siduda kaugjuhtimisseadme režiimiga, see tähendab, et antud nupule vajutades sooritatakse antud toiming ainult määratud režiimis olles. Samas võib toimingud ka režiimiga sidumata jätta, millisel juhul nad teostatakse alati sõltumata sellest, mis režiimis töötab kaugjuhtimisseade. </para> +<para>Toimingud võib siduda kaugjuhtimisseadme režiimiga, see tähendab, et antud nupule vajutades sooritatakse antud toiming ainult määratud režiimis olles. Samas võib toimingud ka režiimiga sidumata jätta, millisel juhul nad teostatakse alati sõltumata sellest, mis režiimis töötab kaugjuhtimisseade. </para> -<para ->Seose lisamiseks klõpsa nupule Lisa. Eemaldamiseks vali tegevus ja klõpsa nupule Eemalda. Nupule Redigeeri vajutades saab toiminguid muuta, samuti võib vahetada nende režiimi, kui lohistada toiming nimekirjas mingi muu režiimi alla. </para> +<para>Seose lisamiseks klõpsa nupule Lisa. Eemaldamiseks vali tegevus ja klõpsa nupule Eemalda. Nupule Redigeeri vajutades saab toiminguid muuta, samuti võib vahetada nende režiimi, kui lohistada toiming nimekirjas mingi muu režiimi alla. </para> -<para ->Toimingute nimekirja võib ka automaatselt "asustada", mis on kasuks näiteks juhul, kui sul on sobib kaugjuhtimisseade ja soovid selle nuppe seostada sobiva seadme funktsioonidega. &tdelirc; võib selle sinu eest ära teha, aga mõistagi saad sa soovi korral oma sõna kaasa öelda. </para> +<para>Toimingute nimekirja võib ka automaatselt "asustada", mis on kasuks näiteks juhul, kui sul on sobib kaugjuhtimisseade ja soovid selle nuppe seostada sobiva seadme funktsioonidega. &tdelirc; võib selle sinu eest ära teha, aga mõistagi saad sa soovi korral oma sõna kaasa öelda. </para> </sect1> <sect1 id="extensions"> -<title ->Laaditud laiendid</title> +<title>Laaditud laiendid</title> -<para ->Teine kaart kannab nimetust "Laaditud laiendid". Seal seisavad &tdelirc;i tunnustatud rakenduste ja kaugjuhtimisseadmete üksikasjad. &tdelirc; võib kasutada ka toetamata kaugjuhtimisseadmeid, kuid sellisel juhul tuleb sul peaaegu kindlasti nuppude ja toimingute seostamine käsitsi ette võtta. </para> +<para>Teine kaart kannab nimetust "Laaditud laiendid". Seal seisavad &tdelirc;i tunnustatud rakenduste ja kaugjuhtimisseadmete üksikasjad. &tdelirc; võib kasutada ka toetamata kaugjuhtimisseadmeid, kuid sellisel juhul tuleb sul peaaegu kindlasti nuppude ja toimingute seostamine käsitsi ette võtta. </para> -<para ->Mõnel kirjel klõpsates näeb selle kohta käivat infot, näiteks autori nime. </para> +<para>Mõnel kirjel klõpsates näeb selle kohta käivat infot, näiteks autori nime. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&tdelirc; KDE LIRC raamistiku autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email ->[email protected]</email ->.</para> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&tdelirc; KDE LIRC raamistiku autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus (c) 2004: Gav Wood <email>[email protected]</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook index 7d019af81c5..2f591753f83 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY tdewallet "<application ->TDEWallet</application ->"> - <!ENTITY tdewalletmanager "<application ->TDEWallet Manager</application ->"> + <!ENTITY tdewallet "<application>TDEWallet</application>"> + <!ENTITY tdewalletmanager "<application>TDEWallet Manager</application>"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY kappname "&tdewallet;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -14,461 +10,278 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&tdewallet;i käsiraamat</title> +<title>&tdewallet;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->George</firstname -><surname ->Staikos</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<author>&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author> +<othercredit role="developer"><firstname>George</firstname><surname>Staikos</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-15</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-06-15</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Turvalaegaste alamsüsteem pakub mugava ja turvalise võimaluse hallata oma paroole.</para> +<para>Turvalaegaste alamsüsteem pakub mugava ja turvalise võimaluse hallata oma paroole.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->TDEwallet</keyword> -<keyword ->paroolid</keyword> -<keyword ->vormid</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>TDEwallet</keyword> +<keyword>paroolid</keyword> +<keyword>vormid</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->Arvutikasutajatel on enamasti väga palju erilaadseid andmeid, osa neist üsna tundlikud. Näiteks on väga paljudes kohtades vaja anda parool. Nende meelespidamine pole alati mitte lihtne, kirjapanemine paberile või tekstifaili aga kujutab endast ohtu turvalisusele ning mitmesugused abivahendid, näiteks PGP, võivad olla üpris ebamugavad ja tüütud kasutada.</para> +<para>Arvutikasutajatel on enamasti väga palju erilaadseid andmeid, osa neist üsna tundlikud. Näiteks on väga paljudes kohtades vaja anda parool. Nende meelespidamine pole alati mitte lihtne, kirjapanemine paberile või tekstifaili aga kujutab endast ohtu turvalisusele ning mitmesugused abivahendid, näiteks PGP, võivad olla üpris ebamugavad ja tüütud kasutada.</para> -<para ->&tdewallet; salvestab sellised tundlikud andmed tugeva krüpteeringuga faili, millele pääsevad ligi kõik rakendused ja mis on kaitstud peaparooliga.</para> +<para>&tdewallet; salvestab sellised tundlikud andmed tugeva krüpteeringuga faili, millele pääsevad ligi kõik rakendused ja mis on kaitstud peaparooliga.</para> <tip> -<para ->&tdewallet; toetab mitme turvalaeka kasutamist, nii et võimalikult suure turvalisuse huvides tuleks kasutada üht turvalaegast kohalike paroolide, teist aga võrguparoolide ja vormiandmete tarbeks. Sellist käitumist saab seadistada &juhtimiskeskus;e &tdewallet;i moodulis. Vaikimisi salvestatakse siiski kõik ühte laekasse.</para> +<para>&tdewallet; toetab mitme turvalaeka kasutamist, nii et võimalikult suure turvalisuse huvides tuleks kasutada üht turvalaegast kohalike paroolide, teist aga võrguparoolide ja vormiandmete tarbeks. Sellist käitumist saab seadistada &juhtimiskeskus;e &tdewallet;i moodulis. Vaikimisi salvestatakse siiski kõik ühte laekasse.</para> </tip> -<para ->Vaikimisi on turvalaegas suletud, mis tähendab, et pead selle avamiseks andma parooli. Laeka avamise järel pääseb ligi selle sisule.</para> +<para>Vaikimisi on turvalaegas suletud, mis tähendab, et pead selle avamiseks andma parooli. Laeka avamise järel pääseb ligi selle sisule.</para> </chapter> <chapter id="tdewalletmanager"> -<title ->&tdewalletmanager;</title> - -<para ->&tdewalletmanager; täidab mitut ülesannet. Esiteks võimaldab see näha, kas mõni laegas on avatud ja kui on, siis milline, samuti seda, milline rakendus millist laegast kasutab. &tdewalletmanager; võimaldab ka katkestada rakenduse ligipääsu laekale.</para> - -<para ->Selle abil saab ka süsteemi paigaldatud laekaid hallata, neid luua ja kustutada ning nende sisu (näiteks võtmeid) muuta.</para> - -<para ->Tavaliselt käivitatakse &tdewalletmanager; koos &kde; käivitamisega ning see on näha ikoonina süsteemses salves. Alternatiivinina käivitatakse &tdewalletmanager; laeka avamisel. Ikoon süsteemses salves osutab sellele, et mingi laegas on avatud (<mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject -> </mediaobject ->). Kui kõik laekad on suletud, kajastab seda ka ikoon, näidates suletud laegast. <mediaobject -> <imageobject> +<title>&tdewalletmanager;</title> + +<para>&tdewalletmanager; täidab mitut ülesannet. Esiteks võimaldab see näha, kas mõni laegas on avatud ja kui on, siis milline, samuti seda, milline rakendus millist laegast kasutab. &tdewalletmanager; võimaldab ka katkestada rakenduse ligipääsu laekale.</para> + +<para>Selle abil saab ka süsteemi paigaldatud laekaid hallata, neid luua ja kustutada ning nende sisu (näiteks võtmeid) muuta.</para> + +<para>Tavaliselt käivitatakse &tdewalletmanager; koos &kde; käivitamisega ning see on näha ikoonina süsteemses salves. Alternatiivinina käivitatakse &tdewalletmanager; laeka avamisel. Ikoon süsteemses salves osutab sellele, et mingi laegas on avatud (<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject> </mediaobject>). Kui kõik laekad on suletud, kajastab seda ka ikoon, näidates suletud laegast. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_closed.png"/> </imageobject> - </mediaobject -> + </mediaobject> </para> -<para ->Klõps ikoonil avab &tdewalletmanager;i akna, kus kõik laekad on näha ikoonidena, mis peegeldavad ka nende olekut (avatud või suletud).</para> +<para>Klõps ikoonil avab &tdewalletmanager;i akna, kus kõik laekad on näha ikoonidena, mis peegeldavad ka nende olekut (avatud või suletud).</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> <sect1 id="tdewalletmanager-context-menu"> -<title ->&tdewalletmanager;i kontekstimenüü</title> +<title>&tdewalletmanager;i kontekstimenüü</title> -<para ->Klõps hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga &tdewalletmanager;i laekal võimaldab kasutada järgmisi käske:</para> +<para>Klõps hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga &tdewalletmanager;i laekal võimaldab kasutada järgmisi käske:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Uus turvalaegas...</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Uus turvalaegas...</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Loob uue laeka. Ilmub dialoog, kuhu saab sisestada selle nime.</para> +<para>Loob uue laeka. Ilmub dialoog, kuhu saab sisestada selle nime.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut ->&Enter;</shortcut -> <guisubmenu ->Ava...</guisubmenu -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut>&Enter;</shortcut> <guisubmenu>Ava...</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab laeka. Avamise järel näidatakse laeka sisu uues aknas, kus saab laekasse midagi lisada, sealt midagi kustutada või selle sisu muuta. Avamiseks võib ka lihtsalt teha laeka ikoonil topeltklõpsu. Kui laegas ei ole veel avatud, palutakse sul anda parool. Laekaakna kasutamist selgitatakse täpsemalt edaspidi. </para> +<para>Avab laeka. Avamise järel näidatakse laeka sisu uues aknas, kus saab laekasse midagi lisada, sealt midagi kustutada või selle sisu muuta. Avamiseks võib ka lihtsalt teha laeka ikoonil topeltklõpsu. Kui laegas ei ole veel avatud, palutakse sul anda parool. Laekaakna kasutamist selgitatakse täpsemalt edaspidi. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit1.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Muuda parooli</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Muuda parooli</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Muudab laeka peaparooli.</para> +<para>Muudab laeka peaparooli.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guisubmenu ->Katkesta ühendus</guisubmenu -></term> -<listitem -><para ->Katkestab rakenduse ühenduse laekaga. Parajasti ühendatud rakendused on näha alammenüüs.</para -></listitem> +<term><guisubmenu>Katkesta ühendus</guisubmenu></term> +<listitem><para>Katkestab rakenduse ühenduse laekaga. Parajasti ühendatud rakendused on näha alammenüüs.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Sulge</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Sulgeb laeka.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Sulge</guimenuitem></term> +<listitem><para>Sulgeb laeka.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Kustuta</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Kustuta</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Kustutab laeka</para> +<para>Kustutab laeka</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window"> -<title ->Turvalaeka aken</title> +<title>Turvalaeka aken</title> -<para ->Topeltklõps &tdewalletmanager;is laeka ikoonil avab uue akna antud laeka sisuga. Laekal võib olla mitu sahtlit, kuhu saab salvestada paroolidega seotud info. Vaikimisi on laekal sahtlid nimetustega Vormi andmed ja Paroolid. </para> +<para>Topeltklõps &tdewalletmanager;is laeka ikoonil avab uue akna antud laeka sisuga. Laekal võib olla mitu sahtlit, kuhu saab salvestada paroolidega seotud info. Vaikimisi on laekal sahtlid nimetustega Vormi andmed ja Paroolid. </para> -<para ->Aken koosneb neljast osast:</para> +<para>Aken koosneb neljast osast:</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit1.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Aktiivse sahtli sisu kokkuvõte</para -></listitem> -<listitem -><para ->Laekas sisalduvad sahtlid</para -></listitem> -<listitem -><para ->Aktiivse sahtli kirjed</para -></listitem> -<listitem -><para ->Valitud sahtlikirje sisu</para -></listitem> +<listitem><para>Aktiivse sahtli sisu kokkuvõte</para></listitem> +<listitem><para>Laekas sisalduvad sahtlid</para></listitem> +<listitem><para>Aktiivse sahtli kirjed</para></listitem> +<listitem><para>Valitud sahtlikirje sisu</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Sahtleid saab lisada või kustutada, mõne sahtli valimine uuendab sahtlikirjete loendit ja kokkuvõtet. Sahtlikirje valimine uuendab kirje sisupaneeli ja võimaldab antud kirjet redigeerida.</para> +<para>Sahtleid saab lisada või kustutada, mõne sahtli valimine uuendab sahtlikirjete loendit ja kokkuvõtet. Sahtlikirje valimine uuendab kirje sisupaneeli ja võimaldab antud kirjet redigeerida.</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit2.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> -<para ->Ka kirjeid saab luua või kustutada sahtli sisu kontekstimenüü abil.</para> +<para>Ka kirjeid saab luua või kustutada sahtli sisu kontekstimenüü abil.</para> -<para ->Kõiki sahtleid ja kirjeid saab lohistada vastavalt muusse laekasse või sahtlisse. See võimaldab kasutajal mugavalt seada kokku laeka, mida siis näiteks uude keskkonda üle kanda. Näiteks võib loodud uue laeka kopeerida mälupulgale ja kanda nii üle olulisemad paroolid, et neid ka mujal viibides edukalt kasutada.</para> +<para>Kõiki sahtleid ja kirjeid saab lohistada vastavalt muusse laekasse või sahtlisse. See võimaldab kasutajal mugavalt seada kokku laeka, mida siis näiteks uude keskkonda üle kanda. Näiteks võib loodud uue laeka kopeerida mälupulgale ja kanda nii üle olulisemad paroolid, et neid ka mujal viibides edukalt kasutada.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="tdewallet-kcontrol-module"> -<title ->&tdewallet;i seadistamine</title> +<title>&tdewallet;i seadistamine</title> <sect1 id="wallet-preferences"> -<title -><guilabel ->Turvalaeka valikud</guilabel -></title> +<title><guilabel>Turvalaeka valikud</guilabel></title> -<para ->&tdewallet; sisaldab väikest seadistuspaneeli mitme valikuga, mis lubavad häälestada &tdewallet;i just vastavalt sinu vajadustele. Enamasti peaks küll väga hästi sobima ka &tdewallet;i vaikeseadistused.</para> +<para>&tdewallet; sisaldab väikest seadistuspaneeli mitme valikuga, mis lubavad häälestada &tdewallet;i just vastavalt sinu vajadustele. Enamasti peaks küll väga hästi sobima ka &tdewallet;i vaikeseadistused.</para> -<para ->Kastikest märkides saab &kde; turvalaegaste süsteemi kas lubada või üldse keelata. Kui kastike on märkimata, ei ole &tdewallet;i kasutamine lubatud ja seepärast ei ole ka ühelgi muul valikul mingit mõtet, samuti ei salvesta &tdewallet; mingit infot ega täida sinu eest näiteks veebivorme.</para> +<para>Kastikest märkides saab &kde; turvalaegaste süsteemi kas lubada või üldse keelata. Kui kastike on märkimata, ei ole &tdewallet;i kasutamine lubatud ja seepärast ei ole ka ühelgi muul valikul mingit mõtet, samuti ei salvesta &tdewallet; mingit infot ega täida sinu eest näiteks veebivorme.</para> <variablelist> -<title -><guilabel ->Turvalaeka sulgemine</guilabel -></title> +<title><guilabel>Turvalaeka sulgemine</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suletakse, kui ei ole kasutatud:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Suletakse, kui ei ole kasutatud:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Aktiivne laegas suletakse pärast teatud mitteaktiivsuse perioodi. Selle valimisel saab aja määrata kastis, vaikimisi on selleks 10 minutit. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> +<para>Aktiivne laegas suletakse pärast teatud mitteaktiivsuse perioodi. Selle valimisel saab aja määrata kastis, vaikimisi on selleks 10 minutit. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suletakse ekraanisäästja käivitumisel</guilabel -></term> +<term><guilabel>Suletakse ekraanisäästja käivitumisel</guilabel></term> <listitem> -<para ->Laegas suletakse kohe ekraanisäästja käivitumisel. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> +<para>Laegas suletakse kohe ekraanisäästja käivitumisel. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suletakse, kui enam ükski rakendus seda ei kasuta</guilabel -></term> +<term><guilabel>Suletakse, kui enam ükski rakendus seda ei kasuta</guilabel></term> <listitem> -<para ->Laegas suletakse pärast seda, kui seda kasutanud rakendused on suletud. Pane tähele, et laekad suletakse alles pärast seda, kui kõik seda kasutanud rakendused on suletud. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> +<para>Laegas suletakse pärast seda, kui seda kasutanud rakendused on suletud. Pane tähele, et laekad suletakse alles pärast seda, kui kõik seda kasutanud rakendused on suletud. Kui laegas suletakse, tuleb selle kasutamiseks anda uuesti parool.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Turvalaeka automaatne valik</guilabel -></title> +<title><guilabel>Turvalaeka automaatne valik</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vaikimisi kasutatav turvalaegas:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Vaikimisi kasutatav turvalaegas:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Siin saab valida vaikimisi kasutatavaturvalaeka.</para> +<para>Siin saab valida vaikimisi kasutatavaturvalaeka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Erinev turvalaegas kohalikele paroolidele:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Erinev turvalaegas kohalikele paroolidele:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Märkimise korral saab valida erinev turvalaeka kohalikele paroolidele.</para> +<para>Märkimise korral saab valida erinev turvalaeka kohalikele paroolidele.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Turvalaeka haldur</guilabel -></title> +<title><guilabel>Turvalaeka haldur</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Haldurit näidatakse paneelil</guilabel -></term> +<term><guilabel>Haldurit näidatakse paneelil</guilabel></term> <listitem> -<para ->Märkimisel näidatakse laekahalduri ikooni süsteemses salves.</para> +<para>Märkimisel näidatakse laekahalduri ikooni süsteemses salves.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Viimase turvalaeka sulgemisel peidetakse paneeliikoon</guilabel -></term> +<term><guilabel>Viimase turvalaeka sulgemisel peidetakse paneeliikoon</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kui ühtegi laegast enam ei kasutata, eemaldatakse laekaikoon süsteemsest salvest.</para> +<para>Kui ühtegi laegast enam ei kasutata, eemaldatakse laekaikoon süsteemsest salvest.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Siin on ka nupp <guibutton ->Käivita turvalaeka haldur</guibutton ->, mis just seda teebki.</para> +<para>Siin on ka nupp <guibutton>Käivita turvalaeka haldur</guibutton>, mis just seda teebki.</para> </sect1> <sect1 id="wallet-access-control"> -<title -><guilabel ->Kasutamise kontroll</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kasutamise kontroll</guilabel></title> -<para ->Sellel kaardil on ainult üks valik:</para> +<para>Sellel kaardil on ainult üks valik:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Küsitakse, kui rakendus püüab kasutada avatud turvalaegast</guilabel -></term> +<term><guilabel>Küsitakse, kui rakendus püüab kasutada avatud turvalaegast</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kui rakendus püüab kasutada avatud turvalaegast, antakse sellest teada.</para> +<para>Kui rakendus püüab kasutada avatud turvalaegast, antakse sellest teada.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Selle järel asub puukujuline laegaste kasutamise kontrolli vaade.</para> +<para>Selle järel asub puukujuline laegaste kasutamise kontrolli vaade.</para> -<para ->Klõps &HVN;ga laeka nime ees seisval <guiicon ->+</guiicon ->-märgil avab puu. Siin on näha iga rakendus, mis on laegast kasutanud, ning reegel, mida oled sellisele kasutamisele määranud. Neid reegleid ei saa siin muuta ega lisada, küll saab kirje kustutada, klõpsates sellel &HPN;ga ja valides käsu <guimenuitem ->Kustuta</guimenuitem -> või lihtsalt kirjet valides ja klahvi <keycap ->Delete</keycap -> vajutades.</para> +<para>Klõps &HVN;ga laeka nime ees seisval <guiicon>+</guiicon>-märgil avab puu. Siin on näha iga rakendus, mis on laegast kasutanud, ning reegel, mida oled sellisele kasutamisele määranud. Neid reegleid ei saa siin muuta ega lisada, küll saab kirje kustutada, klõpsates sellel &HPN;ga ja valides käsu <guimenuitem>Kustuta</guimenuitem> või lihtsalt kirjet valides ja klahvi <keycap>Delete</keycap> vajutades.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="advanced-features"> -<title ->Muud võimalused</title> +<title>Muud võimalused</title> -<para ->Turvalaekaid on võimalik &tdewalletmanager;i aknast lohistada näiteks faililehitseja aknasse, kus saab selle vajalikku kohta kopeerida, liigutada või linkida.</para> +<para>Turvalaekaid on võimalik &tdewalletmanager;i aknast lohistada näiteks faililehitseja aknasse, kus saab selle vajalikku kohta kopeerida, liigutada või linkida.</para> -<para ->Seda võimalust saab kasutada turvalaeka salvestamiseks kaasaskantavale andmekandjale, näiteks USB mälupulgale, mis lubab paroolid tööle või puhkusereisile kaasa võtta ja nii hõlpsasti olulistele kohtadele ligi pääseda.</para> +<para>Seda võimalust saab kasutada turvalaeka salvestamiseks kaasaskantavale andmekandjale, näiteks USB mälupulgale, mis lubab paroolid tööle või puhkusereisile kaasa võtta ja nii hõlpsasti olulistele kohtadele ligi pääseda.</para> -<para ->Tulevastes versioonides on loodetavasti juba sisseehitatud andmete hõlpsa kopeerimise või eksportimise võimalust kaasaskantavatele andmekandjatele.</para> +<para>Tulevastes versioonides on loodetavasti juba sisseehitatud andmete hõlpsa kopeerimise või eksportimise võimalust kaasaskantavatele andmekandjatele.</para> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&tdewallet; © 2003: &George.Staikos;</para> -<para ->Dokumentatsioon ©: &Lauri.Watts; ja &George.Staikos;</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&tdewallet; © 2003: &George.Staikos;</para> +<para>Dokumentatsioon ©: &Lauri.Watts; ja &George.Staikos;</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; |