summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po
index bed6e909b76..dafb4deb972 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Klahvide seosed</h1> Klahvide seoseid kasutades saab seada mingi klahvi või "
"klahvikombinatsiooni vajutamise seosesse kindla tegevuse käivitamisega (nt. "
-"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). KDE võimaldab salvestada "
+"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). TDE võimaldab salvestada "
"rohkem kui ühe klahviseoste skeemi, nii et kui soovid natuke eksperimenteerida "
"omaenda klahviseoste skeemi loomisega, on sul alati võimalus tagasi saada ka "
-"KDE vaikeväärtused."
+"TDE vaikeväärtused."
"<p> Kaardil 'Globaalsed kiirklahvid' saad seadistada mitte-rakendusepõhiseid "
"seoseid, nt. seda, kuidas töölaudade vahel liikuda või kuidas maksimeerida "
"akent. Kaardil 'Rakenduse kiirklahvid' leiad seosed, mida kasutatakse "
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Valitud klahviseoste skeemi eemaldamiseks klõpsa siia. Sa ei saa eemaldada "
-"standardseid süsteemseid skeeme, nagu 'Aktiivne skeem' ja 'KDE vaikeskeem'."
+"standardseid süsteemseid skeeme, nagu 'Aktiivne skeem' ja 'TDE vaikeskeem'."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE muuteklahvid"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE muuteklahvid"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -210,10 +210,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Kiirklahvid</h1> Klahvide seoseid kasutades saab seada mingi klahvi või "
"klahvikombinatsiooni vajutamise seosesse kindla tegevuse käivitamisega (nt. "
-"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). KDE võimaldab salvestada "
+"Ctrl+C on tavaliselt seostatud tegevusega 'Kopeeri'). TDE võimaldab salvestada "
"rohkem kui ühe klahviseoste skeemi, nii et kui soovid natuke eksperimenteerida "
"omaenda klahviseoste skeemi loomisega, on sul alati võimalus tagasi saada ka "
-"KDE vaikeväärtused."
+"TDE vaikeväärtused."
"<p> Kaardil 'Globaalsed kiirklahvid' saab seadistada mitte-rakendusepõhiseid "
"seoseid, nt. seda, kuidas töölaudade vahel liikuda või kuidas maksimeerida "
"akent. Kaardil 'Rakenduse kiirklahvid' leiab seosed, mida kasutatakse "
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>All on toodud nimekiri teadaolevate käskudega, millele saab omistada "
"kiirklahve. Nimekirja mõne kirje redigeerimiseks, sinna kirje lisamiseks või "
-"kustutamiseks kasuta <a href=\"launchMenuEditor\">KDE menüüredaktorit</a>.</qt>"
+"kustutamiseks kasuta <a href=\"launchMenuEditor\">TDE menüüredaktorit</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -304,10 +304,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"KDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n"
+"TDE menüüredaktori (kmenuedit) käivitamine ebaõnnestus.\n"
"Võib-olla ei ole see paigaldatud või ei asu otsinguteel."
#: commandShortcuts.cpp:144