diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e28d95a182b..ceac76efb72 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light" msgstr "Light" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE vaikestiil" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE vaikestiil" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klassikaline KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Klassikaline TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassikaline KDE stiil" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klassikaline TDE stiil" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platinum stiil" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Tere tulemast KDE %1 töölauale!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Tere tulemast TDE %1 töölauale!</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "KPersonalizer käivitati tema enda poolt uuesti" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "KPersonalizer käivitatud enne KDE seanssi" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "KPersonalizer käivitatud enne TDE seanssi" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Jäta&ks abimehe vahele" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Oled sa kindel, et soovid töölaua seadistuste abimehest väljuda?</p>" -"<p>Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada KDE töölauda vastavalt sinu " +"<p>Töölaua seadistuste abimees aitab sul seadistada TDE töölauda vastavalt sinu " "maitsele." "<p>" "<p>Kui soovid selle abil seadistamist jätkata, klõpsa nupul 'Loobu'.</p>" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Akna aktiveerimine:</b> <i>Fokuseerimiseks vajalik klõps</i>" "<br><b>Topeltklõps tiitliribal:</b> <i>Akna varjamine</i>" "<br><b>Hiirega valimine:</b> <i>Üksik klikk</i>" "<br><b>Tagasiside rakenduse käivitamisel:</b> <i>Hõivatud kursor</i>" -"<br><b>Klaviatuuriskeem:</b> <i>KDE vaikeskeem</i>" +"<br><b>Klaviatuuriskeem:</b> <i>TDE vaikeskeem</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -316,32 +316,32 @@ msgstr "Palun vali keel:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>See abimees aitab sul paika panna KDE töölaua põhilised seadistused viie " +"<p>See abimees aitab sul paika panna TDE töölaua põhilised seadistused viie " "lihtsa ning kiire sammuga. Siin saad valida asukohamaa (kuupäeva ja kellaaja " "vormingud jne.), keele, töölaua käitumise jms.</p>\n" -"<p>Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem KDE juhtimiskeskuses. " +"<p>Kõiki neid seadistusi on võimalik muuta ka hiljem TDE juhtimiskeskuses. " "Klõpsuga nupule \"Jätaks abimehe vahele\" saadki seadistamise hilisema aja " "peale edasi lükata. Uutel kasutajatel on siiski soovitav esialgu abimeest " "kasutada.</p>\n" -"<p>Kui sulle meeldib juba sinu KDE väljanägemine ja soovid abimehest väljuda, " +"<p>Kui sulle meeldib juba sinu TDE väljanägemine ja soovid abimehest väljuda, " "klõpsa nupul \"Jätaks abimehe vahele\" ja siis nupul \"Välju\".</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Tere tulemast KDE %VERSION% töölauale!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Tere tulemast TDE %VERSION% töölauale!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Palun vali oma asukohamaa:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, " +"<P>TDE pakub tervet hulka kellasid ja vilesid, näiteks pehmendatud fondid, " "eelvaatlused failihalduris ja animeeritud menüüd. Kõik see ilus ja kena nõuab " "aga masinalt ressurssi.</P>\n" "Kui su arvutil on uus ja kiire protsessor, võid kõik selle sisse lülitada, kuid " @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Vali eelistatud süsteemi käitumine" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -448,21 +448,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Süsteemi käitumine</b>" "<br>\n" "Graafiline kasutajaliides käitub erinevatel operatsioonisüsteemidel erinevalt.\n" -"KDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele." +"TDE võimaldab kohandada enda käitumist vastavalt sinu vajadustele." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Puuetega inimeste tarbeks pakub KDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad sisse " +"Puuetega inimeste tarbeks pakub TDE klaviatuurikorraldusi, mis lülitavad sisse " "teatud spetsiaalsed klaviatuuriseadistused." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -487,24 +487,24 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel KDE " +"Nüüd võid seadistused üle vaadata ja parandada neid vajadusel TDE " "juhtimiskeskuse abil, mille saad käivitada, valides K-menüüst kirje <b>" "Juhtimiskeskus</b>." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "KDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "TDE juhtimiskeskust saad ka käivitada klõpsuga alloleval nupul." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Käivita KDE juhtimiskeskus" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Käivita TDE juhtimiskeskus" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |