diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-et/messages/tdepim | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim')
20 files changed, 200 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po index 9abe4ddef4f..30655fe9feb 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/akregator.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE RSS-kanalite uudistekoguja" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE RSS-kanalite uudistekoguja" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -398,20 +398,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregatori veebipäevik" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE uudised" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE uudised" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama Akregator %1!</h2>" -"<p>Akregator on KDE töökeskkonna RSS-kanalite lugemisvahend. Sellised " +"<p>Akregator on TDE töökeskkonna RSS-kanalite lugemisvahend. Sellised " "rakendused pakuvad mugava võimaluse vaadata mitmesugust veebis leiduvat infot, " "sealhulgas uudiseid, veebipäevikuid ja muud sellist. Sa ei pea enam ise kõigile " "saitidele minema uudiseid hankima - Akregator teeb seda sinu eest.</p>" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE töökeskkonna RSS-kanalite lugemisvahend." +msgstr "TDE töökeskkonna RSS-kanalite lugemisvahend." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "Välise veebilehitseja korral" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Kasutatakse KDE vaikimisi veebilehitsejat" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Kasutatakse TDE vaikimisi veebilehitsejat" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1598,10 +1598,10 @@ msgstr "HTML-puhvri kasutamine" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Kanalite tõmbamisel KDE HTML-puhvri seadistuste kasutamine liigse võrguliikluse " +"Kanalite tõmbamisel TDE HTML-puhvri seadistuste kasutamine liigse võrguliikluse " "vältimiseks. Vajaduse korral tasub välja lülitada." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1691,8 +1691,8 @@ msgstr "Ikooni asemel sulgemisnupu näitamine kaartidel" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "KDE veebilehitseja kasutamine avamisel välises veebilehitsejas." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "TDE veebilehitseja kasutamine avamisel välises veebilehitsejas." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po index d383732642b..cc27e4223fc 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -51,5 +51,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Tagastatakse kõik e-posti aadressid, mitte ainult eelistatud" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Otsimine KDE aadressiraamatust" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Otsimine TDE aadressiraamatust" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po index 9d9c3ca2ea9..a6e2ccf15a4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE aadressiraamat" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE aadressiraamat" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005: KDE PIM meeskond" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005: TDE PIM meeskond" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr "<qt>Ligipääs aadressiraamatu <b>%1</b> salvestamiseks puudub./qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Sinu KDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori või " +"Sinu TDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori või " "distributsiooni pakkujaga." #: kabcore.cpp:972 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "" -"Ilmub dialoog, kus saab seadistada kõiki KDE aadressiraamatu võimalusi." +"Ilmub dialoog, kus saab seadistada kõiki TDE aadressiraamatu võimalusi." #: kabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Määra enda eraandmeteks" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Määra isiklik kontakt" -"<p>Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes KDE rakendustes, nii et sa ei " +"<p>Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes TDE rakendustes, nii et sa ei " "pruugi oma eraandmeid korduvalt sisestada." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" "Enne otsimist tuleb määrata LDAP-serveri aadressi.\n" -"Seda saab teha menüüst Seadistused->KDE aadressiraamatu seadistamine." +"Seda saab teha menüüst Seadistused->TDE aadressiraamatu seadistamine." #: ldapsearchdialog.cpp:550 msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." @@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "Fondiseadistused" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Kasutatakse standardseid KDE fonte" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Kasutatakse standardseid TDE fonte" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "Skript GSM SMS tekstisõnumi saatmiseks mobiiltelefonile" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu KDEs)" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu TDEs)" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Eksporditakse ainult KDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n" +"Eksporditakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n" "Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud." #: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Trükitakse ainult KDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n" +"Trükitakse ainult TDE aadressiraamatus valitud kontaktid.\n" "Seda võimalust ei saa kasutada, kui ühtki kontakti pole valitud." #: printing/selectionpage.cpp:72 @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgid "" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "Milline peaks väljatrükk välja nägema?\n" -"KDE aadressiraamat pakub mitut erinevateks eesmärkideks mõeldud stiili.\n" +"TDE aadressiraamat pakub mitut erinevateks eesmärkideks mõeldud stiili.\n" "Vali stiil, mis kõige enam vastab sinu vajadustele." #: printing/stylepage.cpp:143 @@ -3227,10 +3227,10 @@ msgstr "&Värvid" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Kui kohandatud värvid on lubatud, saab valida vaates kasutatavad värvid, " -"vastasel juhul pruugitakse parajasti kehtiva KDE värviskeemi värve." +"vastasel juhul pruugitakse parajasti kehtiva TDE värviskeemi värve." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "&Päise font:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Kui kohandatud värvid on lubatud, saab valida vaates kasutatavad värvid, " -"vastasel juhul pruugitakse KDE vaikefonte, kus päis on rasvases ja andmed " +"vastasel juhul pruugitakse TDE vaikefonte, kus päis on rasvases ja andmed " "tavalises kirjas." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "" "isiklike kontaktide importimise alustamiseks." "<br>" "<br>Palun arvesta, et kui mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib " -"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada KDE " +"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE " "aadressiraamatut.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "" "isiklike kontaktide eksportimise alustamiseks." "<br>" "<br>Palun arvesta, et kui mobiiltelefon ei ole korralikult ühendatud, võib " -"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada KDE " +"selle tuvastamiseks kuluda kuni kaks minutit, mille jooksul ei saa kasutada TDE " "aadressiraamatut.</qt>" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 @@ -3785,20 +3785,20 @@ msgstr "" "ajal." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Impordi KDE 2 aadressiraamat..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Impordi TDE 2 aadressiraamat..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>KDE 2 aadressiraamatut <b>%1</b> ei leitud.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>TDE 2 aadressiraamatut <b>%1</b> ei leitud.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Kas kirjutada eelmised imporditud kirjed üle?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "KDE 2 aadressiraamatu import" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "TDE 2 aadressiraamatu import" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." @@ -3966,8 +3966,8 @@ msgstr "Krüptovõtmed" #~ msgid "Min. number of empty fields:" #~ msgstr "Tühjade väljade min. arv:" -#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." -#~ msgstr "Kui lisad sageli väljatrükile käsitsi kontakte, lisamata neid eelnevalt KDE aadressiraamatusse, võiks selle väärtuse määrata suuremaks kui 0. See määrab, kui palju tühje aadressivälju trükitakse. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine lehekülg, kus on ainult tühjad väljad." +#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." +#~ msgstr "Kui lisad sageli väljatrükile käsitsi kontakte, lisamata neid eelnevalt TDE aadressiraamatusse, võiks selle väärtuse määrata suuremaks kui 0. See määrab, kui palju tühje aadressivälju trükitakse. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine lehekülg, kus on ainult tühjad väljad." #~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended." #~ msgstr "See on minimaalne hulk tühje välju, mida trükitakse lisaks täidetud ehk reaalsetele väljadele. Kui siin määratud arv ei mahu leheküljele ära, trükitakse teine, kolmas jne. lehekülg, kus on ainult tühjad väljad." @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Krüptovõtmed" #~ msgstr "Seadista..." #~ msgid "KAddressBook Configure Dialog" -#~ msgstr "KDE aadressiraamatu seadistustedialoog" +#~ msgstr "TDE aadressiraamatu seadistustedialoog" #~ msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" #~ msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada '<b>%1</b>'?</qt>" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Krüptovõtmed" #~ msgstr "Kirjeldus:" #~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog" -#~ msgstr "KDE aadressiraamatu omaloodud väljade dialoog" +#~ msgstr "TDE aadressiraamatu omaloodud väljade dialoog" #~ msgid "KAB LDAP Configure Dialog" #~ msgstr "KAB LDAPi seadistustedialoog" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po index 5937ead684b..a1c8503b920 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kalarm.po @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Häire aeg on juba möödunud" #: birthdaydlg.cpp:74 msgid "Import Birthdays From KAddressBook" -msgstr "Sünnipäevade import KDE aadressiraamatust" +msgstr "Sünnipäevade import TDE aadressiraamatust" #: birthdaydlg.cpp:85 msgid "Birthday: " @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift." msgstr "" "Vali sünnipäev, millele häire määrata.\n" -"Nimekiri näitab kõiki KDE aadressiraamatus olevaid sünnipäevi peale nende, " +"Nimekiri näitab kõiki TDE aadressiraamatus olevaid sünnipäevi peale nende, " "millele on juba häire määratud.\n" "\n" "Korraga võib valida ka mitu sünnipäeva, lohistades hiirt üle nimekirja või " @@ -1364,10 +1364,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Saatja e-posti aadressi pole määratud.\n" -"Palun tee seda KDE juhtimiskeskuses või KAlarmi seadistustedialoogis." +"Palun tee seda TDE juhtimiskeskuses või KAlarmi seadistustedialoogis." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE personaalsete häireteadete, käskude ja kirjade ajaplaneerija" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE personaalsete häireteadete, käskude ja kirjade ajaplaneerija" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Töötatakse pidevalt süsteemses &salves" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Valides töötab KAlarm pidevalt KDE süsteemses salves.\n" +"Valides töötab KAlarm pidevalt TDE süsteemses salves.\n" "\n" "Märkus:\n" "1. Selle valiku korral süsteemse salve ikooni sulgemisel KAlarm peatatakse.\n" @@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "Alarmide monitoorin&gu käivitamine sisselogimisel" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Selle sisselülitamisel käivitatakse alarmide deemon (%1) iga kord, kui sa KDE " +"Selle sisselülitamisel käivitatakse alarmide deemon (%1) iga kord, kui sa TDE " "käivitad.\n" "\n" "See peaks olema alati sisse lülitatud, kui sa just ei kavatse KAlarmi " @@ -2205,12 +2205,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Sisselogimisel laaditakse süsteemse salve &ikoon automaatselt" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "KAlarm pannakse tööle iga kord, kui käivitad KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "KAlarm pannakse tööle iga kord, kui käivitad TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "Märkimisel näidatakse süsteemse salve ikooni alati, kui käivitad KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "Märkimisel näidatakse süsteemse salve ikooni alati, kui käivitad TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2266,10 +2266,10 @@ msgstr "Kas&utatakse juhtimiskeskuses määratud aadressi" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse KDE juhtimiskeskuses määratud e-posti aadressi sinu kui " +"Märkimisel kasutatakse TDE juhtimiskeskuses määratud e-posti aadressi sinu kui " "saatja tuvastamiseks, kui saadad meilihäire." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2310,10 +2310,10 @@ msgstr "Kasutataks&e juhtimiskeskuses määratud aadressi" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse KDE juhtimiskeskuses määratud e-posti aadressi " +"Märkimisel kasutatakse TDE juhtimiskeskuses määratud e-posti aadressi " "meilihäire pimekoopia saatmisel sulle endale." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "KDE juhtimiskeskuses pole määratud ühtki e-posti aadressi. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "TDE juhtimiskeskuses pole määratud ühtki e-posti aadressi. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po index afe2e795a53..d901849864b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po @@ -187,16 +187,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Mobiili aadressiraamat kirjutatud." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE aadressiraamatu lugemine..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE aadressiraamatu lugemine..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "KDE aadressiraamat loetud." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "TDE aadressiraamat loetud." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "KDE aadressiraamat kirjutatud." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "TDE aadressiraamat kirjutatud." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -229,16 +229,16 @@ msgstr "Aadressiraamatud sünkroniseeritud." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE aadressiraamat" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE aadressiraamat" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE aadressiraamat (muudetud)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE aadressiraamat (muudetud)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE aadressiraamat sisaldab salvestamata muudatusi." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE aadressiraamat sisaldab salvestamata muudatusi." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po index 8ebe011abeb..035d8bfbe1a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/karm.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "" msgstr " min " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE ajaarvestuse utiliit" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE ajaarvestuse utiliit" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 8b4305860ec..37ea9abbfed 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "General" msgstr "Üldine" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu KDEs)" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Valimiseks kasutatakse üht klõpsu (nagu TDEs)" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" -msgstr "KDE aadressiraamatu seadistustedialoog" +msgstr "TDE aadressiraamatu seadistustedialoog" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kio_mobile.po index f4f1e37ccc9..13e311131dd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "märkmed" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE mobiilihaldur" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE mobiilihaldur" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po index 4f3b89d719c..c0c2c1aca51 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Ela sünkroonis!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "KDE sünkroniseerimistööriist" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "TDE sünkroniseerimistööriist" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -759,12 +759,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "KDE sünkroniseerimisrakendus" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "TDE sünkroniseerimisrakendus" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005: KDE PIM-i meeskond" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005: TDE PIM-i meeskond" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po index d3058d98634..7afc697cb65 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE võtmehaldur" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE võtmehaldur" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index 25562691d16..cb1894c34bd 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE e-posti klient" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE e-posti klient" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "&Tühjade väljadega" #: configuredialog_p.cpp:69 msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "&Kasutatakse KDE juhtimiskeskuse seadistusi" +msgstr "&Kasutatakse TDE juhtimiskeskuse seadistusi" #: configuredialog_p.cpp:74 msgid "&Duplicate existing identity" @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "Vanemate kirjade automaatne kustutamine POP serverites" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE töökeskkonna e-posti klient." +msgstr "TDE töökeskkonna e-posti klient." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr "" "versioonide kohta</li></ul>\n" "%8\n" "Mõningad KMaili praeguse versiooni uued omadused (võrreldes versiooniga KMail " -"%4, mis kuulub KDE %5 koosseisu):</p>\n" +"%4, mis kuulub TDE %5 koosseisu):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -11971,12 +11971,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Selle lubamisega on võimalik salvestada kirjeid Kontacti rakendustest " -"KOrganizer, KDE aadressiraamat ja KNotes.</p>" +"KOrganizer, TDE aadressiraamat ja KNotes.</p>" "<p>Lisaks sellele tuleb määrata rakendused, mis kasutavad IMAP ressursse. Seda " -"saab teha KDE juhtimiskeskuses.</p>" +"saab teha TDE juhtimiskeskuses.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po index 5dea09c05fc..1e3146cc415 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmobile.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" "<p>Kas soovid seadme nüüd kohe lisada?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE mobiilihaldur" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE mobiilihaldur" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Salvestati märkus %1 seadmele %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE mobiilihaldur" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE mobiilihaldur" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po index 616cab840d7..4d99469baff 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knode.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE uudistegruppide lugeja" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "TDE uudistegruppide lugeja" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2620,8 +2620,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Valmis" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE uudistegruppide lugeja" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE uudistegruppide lugeja" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po index 28f8a5680e1..de851b548af 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/knotes.po @@ -353,8 +353,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Sedeli toimingud" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE sedelid" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: TDE sedelid" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Sedelid" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE Sedelid" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -408,16 +408,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "KNotesi originaali autor" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KDE2 port" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "TDE2 port" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Võrguliides" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Alustas KDE ressursside raamistiku integreerimist" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Alustas TDE ressursside raamistiku integreerimist" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po index 0ea36d9fab8..4b3dba8a908 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kontact.po @@ -94,16 +94,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2003: Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE isikliku info haldur" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE isikliku info haldur" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Ole oma päeva peremees!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE isikliku info haldur" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE isikliku info haldur" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -720,10 +720,10 @@ msgstr "KPiloti info" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - HotSynci tarkvara KDE tarbeks\n" +"KPilot - HotSynci tarkvara TDE tarbeks\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontacti tähtpäevade kokkuvõte" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005: KDE PIM meeskond" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005: TDE PIM meeskond" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontacti kokkuvõte" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontacti kokkuvõte" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po index d76afbce707..9dfa2e8fb19 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2368,16 +2368,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Määrab antud üleande või sündmuse korraldaja identiteedi. Identiteeti saab " -"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või KDE " +"määrata kas KOrganizeri seadistustedialoogi osas 'Isiklik' või TDE " "juhtimiskeskuse sektsioonis 'Turvalisus'->'Parool ja konto'. Lisaks kogutakse " "identiteediinfot sinu KMaili seadistustest ja aadressiraamatust. Kui otsustad " -"määrata identiteedi globaalselt KDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " +"määrata identiteedi globaalselt TDE juhtimiskeskuses, märgi kindlasti " "KOrganizeri seadistustedialoogi sektsioonis 'Isiklik' ära võimalus " "'Juhtimiskeskuse e-posti seadistuste kasutamine'." @@ -3337,14 +3337,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Märkimisel laaditakse sinu vaba/hõivatud info automaatselt üles.\n" "Selle valiku võib ka märkimata jätta ning saata või laadida oma vaba/hõivatud " "info üles KOrganizeri ajakava menüü vahendusel.\n" -"Märkus: kui KOrganizer toimib KDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " +"Märkus: kui KOrganizer toimib TDE Kolabi kliendina, ei ole see vajalik, sest " "Kolab2 server hoolitseb ise sinu vaba/hõivatud info avaldamise ning selle eest, " "et see oleks teistele kasutajatele kättesaadav." @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Ajavahem&ik salvestuste vahel (minutites):" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Määra minutites kalendri salvestamise intervall. Määrang kehtib vaid avatud " "failide kohta. Automaatselt avatud standardkalender salvestatakse pärast iga " @@ -3779,11 +3779,11 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Selle valimisel saab valida uue sündmuse või ülesande loomisel ressursi, mida " "kasutada. See on soovitatav, kui tahad ära kasutada Kolabi serveri kaustade " -"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti KDE Kolabi kliendina " +"jagamise võimalusi või hallata mitmeid kontosid Kontacti TDE Kolabi kliendina " "tarvitades." #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr "Kasutatakse juhtimiskeskuse e-posti seadistusi" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse kogu KDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " -"määrata KDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " +"Märkimisel kasutatakse kogu TDE-s kehtivaid e-posti seadistusi, mida saab " +"määrata TDE juhtimiskeskuses moodulis "Parool ja kasutaja konto". " "Märkimatajätmisel saad ise määrata oma nime ja e-posti aadressi." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4312,11 +4312,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Märkimisel luuakse automaatselt e-kirjad sündmuste või ülesannete loomisel, " "uuendamisel või kustutamisel. See tuleks märkida, kui soovid kasutada grupitöö " -"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks KDE Kolabi serverina)." +"võimalusi (näiteks Kontacti seadistamiseks TDE Kolabi serverina)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5479,8 +5479,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE isikliku info korraldaja" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE isikliku info korraldaja" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6402,14 +6402,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...et sa võid KDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " +"<p>...et sa võid TDE juhtimiskeskusest valida, millise päevaga algab nädal? " "KOrganizer kasutab juhtimiskeskuse määrangut. Vaata kaardi Hõlbustus->" "Riik ja keel kaarti Aeg & kuupäev või vali menüükäsk <b>Seadistused</b> -> <b>" "Kuupäeva ja aja seadistamine...</b> ning siis kuupäevade ja kellaaegade kaart.\n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po index b0315bb904b..14c70a193f2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/korn.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Programm: " msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE Eesti meeskond (esmane tõlge: Hasso Tepper)" +msgstr "TDE Eesti meeskond (esmane tõlge: Hasso Tepper)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -282,8 +282,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE e-posti kontrollija" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE e-posti kontrollija" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kpilot.po index 3fb4bd2020e..e574f039db6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kpilot.po @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Sünkroinfo" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE versioon" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE versioon" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1734,8 +1734,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Rakendus, millega sünkroniseerida" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "Üldine KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "Üldine TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "puudub (ainult varundamine)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4226,10 +4226,10 @@ msgstr "&Standardne aadressiraamat" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Sünkroniseerimine KDE standardse aadressiraamatuga (s.t. aadressiraamatuga, " +"<qt>Sünkroniseerimine TDE standardse aadressiraamatuga (s.t. aadressiraamatuga, " "mida saab redigeerida ja kasutada KMailis).</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4243,11 +4243,11 @@ msgstr "vCardi &fail:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Selle valimisel kasutatakse standardse KDE aadressiraamatu asemel " +"<qt>Selle valimisel kasutatakse standardse TDE aadressiraamatu asemel " "spetsiaalset aadressiraamatufaili. See peab olema vCardi vormingus (.vcf). " "Kirjuta faili asukoht tekstikasti või vali see failivalija nupule " "klõpsates.</qt>" @@ -4265,8 +4265,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "&Arhiveeritud kirjed säilitatakse KDE aadressiraamatus" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "&Arhiveeritud kirjed säilitatakse TDE aadressiraamatus" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " ""Other" phone here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vali, millist välja KDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti " +"<qt>Vali, millist välja TDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti " ""muu" telefoni salvestamiseks.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " "Address here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vali, millist välja KDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti tänava " +"<qt>Vali, millist välja TDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti tänava " "aadressi salvestamiseks.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " "the Pilot here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Vali, millist välja KDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti faksi numbri " +"<qt>Vali, millist välja TDE aadressiraamatus peaks kasutama Piloti faksi numbri " "salvestamiseks.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 @@ -5454,11 +5454,11 @@ msgstr "&Standardkalender" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Selle valimisel kasutatakse sünkroniseerimisel kalendrit, mis on määratud " -"KDE kalendriseadistustega.</qt>" +"TDE kalendriseadistustega.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5471,11 +5471,11 @@ msgstr "Kalendri&fail:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>Selle valimisel kasutatakse KDE standardse kalendri asemel konkreetset " +"<qt>Selle valimisel kasutatakse TDE standardse kalendri asemel konkreetset " "kalendrifaili. See peab olema vCalendari või iCalendari vormingus. Anna " "tekstikastis faili asukoht või vali see failivalija nupule klõpsates.</qt>" @@ -5493,8 +5493,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "&Arhiveeritud kirjed säilitatakse KDE aadressiraamatus" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "&Arhiveeritud kirjed säilitatakse TDE aadressiraamatus" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5696,12 +5696,12 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Märkimisel ei võta KPilot sünkroniseerimist ette, kui ekraanisäästja on " "töös. See on turvalisuse huvides, takistades teistel <i>oma</i> " "andmeid sinu omadega sünkroniseerimast. Selle peaks välja lülitama, kui kasutad " -"mõnda muud töökeskkonda, sest KPilot tunnistab ainult KDE ekraanisäästjaid.</qt>" +"mõnda muud töökeskkonda, sest KPilot tunnistab ainult TDE ekraanisäästjaid.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5759,8 +5759,8 @@ msgstr "KPilot &käivitatakse sisselogimisel" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>Käivitab KPiloti deemoni iga kord, kui logid KDE-sse sisse.</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>Käivitab KPiloti deemoni iga kord, kui logid TDE-sse sisse.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5785,14 +5785,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Lõpuks võib seadistada KPiloti konkreetselt teatud PIM rakenduste tarbeks, " -"näiteks Kontact (KDE integreeritud PIM rakendus) või Evolution (Gnome " +"näiteks Kontact (TDE integreeritud PIM rakendus) või Evolution (Gnome " "integreeritud PIM rakendus).\n" "\n" "KPiloti seadistamiseks käesolevas seadistamise nõustajas valitud seadistuste " @@ -5807,8 +5807,8 @@ msgstr "Vaikeväärtuste määramine sünkroniseerimiseks" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po index aaa4192f591..d3a0bc47586 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" "Enne otsingut tuleb valida LDAP server.\n" -"Seda saab teha menüükäsuga Seadistused->KDE aadressiraamatu seadistamine." +"Seda saab teha menüükäsuga Seadistused->TDE aadressiraamatu seadistamine." #: maillistdrag.cpp:236 msgid "Retrieving and storing messages..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po index e57b9b640a4..e1103d74dc8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Suhtlemine serveriga krüptitakse" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE grupitöö nõustaja" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE grupitöö nõustaja" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -294,12 +294,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM grupitöö seadistamisnõustaja" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PIM grupitöö seadistamisnõustaja" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Serveri tüüp, millega soovid oma KDE ühendada:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Serveri tüüp, millega soovid oma TDE ühendada:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |