diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-12-09 18:33:42 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2020-12-09 18:33:42 +0000 |
commit | 86ca65917870ab3adf65a9945dd944ad8d91b4bb (patch) | |
tree | 450b4766e55e41d7bc5e1d85e5f9a828b93eacca /tde-i18n-et | |
parent | 74351905762b7be5290d131b03f446044721246e (diff) | |
download | tde-i18n-86ca65917870ab3adf65a9945dd944ad8d91b4bb.tar.gz tde-i18n-86ca65917870ab3adf65a9945dd944ad8d91b4bb.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kfmclient
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kfmclient/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po index 3c48bec68f9..e44c0c7578b 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kfmclient.cc:52 +#: kfmclient.cpp:52 msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" -#: kfmclient.cc:54 +#: kfmclient.cpp:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "TDE rakendus URL'ide avamiseks käsurealt" -#: kfmclient.cc:64 +#: kfmclient.cpp:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" msgstr "Mitteinteraktiivne kasutamine: teatekastid puuduvad" -#: kfmclient.cc:65 +#: kfmclient.cpp:65 msgid "Show available commands" msgstr "Näidatakse võimalikke käske" -#: kfmclient.cc:66 +#: kfmclient.cpp:66 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Käsk (vt. --commands)" -#: kfmclient.cc:67 +#: kfmclient.cpp:67 msgid "Arguments for command" msgstr "Käsu argumendid" -#: kfmclient.cc:83 +#: kfmclient.cpp:83 msgid "" "\n" "Syntax:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Süntaks:\n" -#: kfmclient.cc:84 +#: kfmclient.cpp:84 msgid "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Opens a window showing 'url'.\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" " # Kui 'url' puudub, kasutatakse $HOME muutujat.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:89 +#: kfmclient.cpp:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" " # component that Konqueror should use. For instance, set it " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "kiiremini.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:93 +#: kfmclient.cpp:93 msgid "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" " # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" " # aknas parajasti aktiivselt töölaual, kui võimalik.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:97 +#: kfmclient.cpp:97 msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " # 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).\n" "\n" -#: kfmclient.cc:102 +#: kfmclient.cpp:102 msgid "" " kfmclient openProperties 'url'\n" " # Opens a properties menu\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " # Avab omaduste menüü\n" "\n" -#: kfmclient.cc:104 +#: kfmclient.cpp:104 msgid "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" " # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " # URL, mis siis avatakse. Vahele võib jätta\n" " # parameetri 'binding'. Sel juhul proovitakse\n" -#: kfmclient.cc:108 +#: kfmclient.cpp:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" " # kasutada vaikeväärtust. Loomulikult võib URL\n" " # olla ka dokumendi PATH või *.desktop-fail.\n" -#: kfmclient.cc:110 +#: kfmclient.cpp:110 msgid "" " # This way you could for example mount a device\n" " # by passing 'Mount default' as binding to \n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" " # 'cdrom.desktop'.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:113 +#: kfmclient.cpp:113 msgid "" " kfmclient move 'src' 'dest'\n" " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" " # Liigutab URL-i 'src' 'dest'-sse.\n" " # 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.\n" -#: kfmclient.cc:118 +#: kfmclient.cpp:118 msgid "" " kfmclient download ['src']\n" " # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" " # siis küsitakse kasutajalt URL-i.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:122 +#: kfmclient.cpp:122 msgid "" " kfmclient copy 'src' 'dest'\n" " # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" " # 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:125 +#: kfmclient.cpp:125 msgid "" " kfmclient sortDesktop\n" " # Rearranges all icons on the desktop.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " # Korrastab kõik ikoonid töölaual.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:127 +#: kfmclient.cpp:127 #, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" " # Avab omaduste menüü\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cpp:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " # Loeb Konquerori konfiguratsiooni uuesti sisse.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:131 +#: kfmclient.cpp:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" " # Loeb Kdesktopi konfiguratsiooni uuesti sisse.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:134 +#: kfmclient.cpp:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" " // Ühendab CD-seadme\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cpp:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" " // Avab faili vaikimisi seosega\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cpp:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" " // Avab faili Netscape'is\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cpp:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" " // Avab URL-i uues aknas\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cpp:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " // Käivitab emacs'i\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cpp:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " // Avab CD-seadme ühendamise kataloogi\n" "\n" -#: kfmclient.cc:147 +#: kfmclient.cpp:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -311,22 +311,22 @@ msgstr "" " // Avab käesoleva kataloogi. Väga mugav.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:407 +#: kfmclient.cpp:407 msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "Profiili %1 ei leitud\n" -#: kfmclient.cc:436 +#: kfmclient.cpp:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "Viga süntaksis: liiga vähe argumente\n" -#: kfmclient.cc:441 +#: kfmclient.cpp:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "Viga süntaksis: liiga palju argumente\n" -#: kfmclient.cc:569 +#: kfmclient.cpp:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Vigaselt URL-ilt pole võimalik alla laadida." -#: kfmclient.cc:633 +#: kfmclient.cpp:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "Viga süntaksis: tundmatu käsk '%1'\n" |