diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po | 264 |
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index caeef7b13cf..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Basque -# translation of kcmicons.po to -# KTranslator Generated File -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2002,2003, 2005. -# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004. -# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004. -# marcos <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:43+0100\n" -"Last-Translator: marcos <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Ikonoaren erabilera" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Aktiboa" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaitua" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Tamaina bikoitzeko pixelak" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Animatu ikonoak" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Ezarri efektua..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Idazmahi/Fitxategi kudeatzailea" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Panela" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Ikono guztiak" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono lehenetsiaren efektua" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono aktiboen efektua" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Konfiguratu ikono desgaituen efektua" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efektua:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Efekturik ez" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Grisez" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Koloreztatu" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desasetu" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Monokromora" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Erdi-gardena" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Efektuen parametroak" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Kopurua:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Bigarren kolorea:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Instalatu gai berria..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Hautatu erabili nahi duzun ikono gaia:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URL-a" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Ezin aurkitu ikono gaiaren %1 artxiboa." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Ezin jaitsi ikono gaiaren artxiboa;\n" -"Egiaztatu %1 helbidea zuzena dela." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Fitxategia ez da baliozko ikono gai artxiboa." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Arazo bat gertatu da instalazioa egiterakoan. Dena den, artxiboko gai gehienak " -"instalatu dira." - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Ikono gaiak instalatzen" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> gaia instalatzen</qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Benetan kendu nahi duzu <strong>%1</strong> ikono gaia?" -"<br>" -"<br>Honek gaiak instalatutako fitxategiak ezabatuko ditu.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Gaia" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Aurreratua" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Ikonoen kontrol panelaren modulua" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Ikonoak</h1> Modulu honek mahaigaineko ikonoak hautatzen utziko dizu. " -"<p>Ikono gai bat hautatzeko, egin klik bere izenean eta aplika iezazkiozu zure " -"aukerak beheko \"Aplikatu\" botoiari sakatuz. Zure aukerak aplikatu nahi ez " -"baldin badituzu, egin klik \"Berrezarri\" botoian eta ez zaie aldaketei " -"jaramonik egingo.</p> " -"<p>\"Instalatu gai berria\" botoiari sakatuz zure ikono gai berria instala " -"dezakezu bere kokalekua kutxan idatziz, edo bertaraino arakatuz. Sakatu \"OK\" " -"botoiari instalazioa amaitzeko.</p> " -"<p>\"Kendu gaia\" botoia botoia modulu hau erabiliz instalatu duzun gairen bat " -"hautatzen baduzu baino ez da aktibatuko. Hemen ez duzu modu globalean " -"instalatutako gairik kentzeko aukerarik.</p> " -"<p>Gainera, ikonoei aplikatu beharko litzaizkiekeen efektuak ere zehaz " -"ditzakezu.</p>" |