summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <[email protected]>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 1b42771d9c2..44ec637af33 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Eraikitzen..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
-"<h1>Hobetutako arakaketa</h1> Modulu honen bidez KDEren arakaketa hobetuko "
+"<h1>Hobetutako arakaketa</h1> Modulu honen bidez TDEren arakaketa hobetuko "
"duten zenbait ezaugarri konfigura ditzakezu."
"<h2>Interneteko gako-hitzak</h2>Interneteko gako-hitzen bidez honako hau egin "
"dezakezu: marka, proiektu, pertsonai ospetsu eta abarren izena sartu eta "
-"kokapen egokira joan zaitezke. Adibidez, \"KDE\" edo \"K Desktop Environment\" "
-"Konquerorren sartu baino ez duzu egin behar KDEren orrialdera joateko."
+"kokapen egokira joan zaitezke. Adibidez, \"TDE\" edo \"K Desktop Environment\" "
+"Konquerorren sartu baino ez duzu egin behar TDEren orrialdera joateko."
"<h2>Web lasterbideak</h2>Web lasterbideak bilagailuak erabiltzeko era bizkorra "
"dira. Adibidez, \"altavista:frobozz\" edo \"av:frobozz\" sartu, eta Konquerorek "
"\"frobozz\" bilatuko du Altavistan. Are errazago: Alt+F2 sakatu (lasterbidea "
-"aldatu ez baduzu) eta lasterbidea sartu KDE Exekutatu komandoa elkarrizketan."
+"aldatu ez baduzu) eta lasterbidea sartu TDE Exekutatu komandoa elkarrizketan."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "&Gaitu web lasterbideak"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Interneten informazioa bizkor bilatzeko lasterbideak gaitzen du. Adibidez, <b>"
-"gg:KDE</b> lasterbidearen bitartez, <b>KDE</b> hitzari buruzko bilaketa egingo "
+"gg:TDE</b> lasterbidearen bitartez, <b>TDE</b> hitzari buruzko bilaketa egingo "
"da Google(TM) bilatzailean.\n"
"</qt>"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Bilaketa &hornitzailearen izena:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Hemen sartutako lasterbideak sasi-URI bezala erabil daitezke KDEn. Adibidez, <b>"
+"Hemen sartutako lasterbideak sasi-URI bezala erabil daitezke TDEn. Adibidez, <b>"
"av</b> lasterbidea <b>av</b>:<b>nire bilaketa</b> balitz bezala erabil "
"daiteke.\n"
"</qt>"
@@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "Hautatu zure bilaketa kodetzeko erabiliko den karaktere multzoa."
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"Modulu honen bidez web lasterbideak konfigura ditzakezu. Web lasterbideek "
"interneten hitzak bizkor bilatzea errazten dute. Adibidez, Google bilatzailea "
-"erabiliz KDE proiektuari buruzko informazioa bilatzeko, nahikoa duzu <b>"
-"gg:KDE</b> edo <b>google:KDE</b> idaztea. "
+"erabiliz TDE proiektuari buruzko informazioa bilatzeko, nahikoa duzu <b>"
+"gg:TDE</b> edo <b>google:TDE</b> idaztea. "
"<p>Bilatzaile lehenetsi bat hautatzen baduzu, aukeratutako bilatzailea erabiliz "
"hitz edo esaldi arruntak bilatzeko nahikoa izango da ezaugarri horretarako "
"euskarria duten aplikazioetan idaztea, Konquerorren, adibidez."