diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 342 |
1 files changed, 0 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index d7ef1d2087f..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "نمایش فهرست تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "نمایش گزینگان عملیات" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "فعال کردن، بالا بردن و کمینهسازی تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "فعالسازی تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "بالا بردن تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "پایین آوردن تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "کمینهسازی تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "به رومیزی جاری" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -msgid "Close Task" -msgstr "بستن تکلیف" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "هرگز" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "هنگامی که میله تکلیف پر میشود" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "همیشه" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "ظریف" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "کلاسیک" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "برای شفافیت" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>میله تکلیف</h1> شما میتوانید میله تکلیف خود را در اینجا پیکربندی کنید. " -"گزینههایی نظیر آیا میله تکلیف باید همۀ پنجرهها را فوراً نمایش دهد، یا فقط " -"آنهایی که روی رومیزی جاری هستند را شامل میشود. همچنین میتوانید پیکربندی کنید، " -"که آیا دکمۀ فهرست پنجره نمایش داده شود یا خیر." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "پیمانۀ کنترل میله تکلیف KDE" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "تبدیل KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "چرخه در میان پنجرهها" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "میله تکلیف" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "مرتب کردن پنجرهها بر اساس &رومیزی" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را به ترتیبی که روی رومیزی " -"ظاهر میشوند، نمایش دهد.\n" -"\n" -"این گزینه، به طور پیشفرض انتخاب میشود." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "&نمایش پنجرهها از همۀ رومیزیها" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"خاموش کردن این گزینه، باعث میشود میله تکلیف <b>فقط</b> " -"پنجرههای روی رومیزی جاری را نمایش دهد. \n" -"\n" -"به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب میشود و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "نمایش &دکمۀ فهرست پنجره" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"انتخاب این گزینه باعث میشود میله تکلیف دکمهای را نمایش دهد، که وقتی فشار داده " -"شد، فهرست همۀ پنجرهها را در گزینگان بالاپر نمایش میدهد." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"میله تکلیف میتواند پنجرههای مشابه را در دکمههای تک، گروه کند. وقتی روی یکی " -"از این دکمههای گروه پنجره فشار داده شود، گزینگانی ظاهر میشود که همۀ پنجرههای " -"آن گروه را نمایش میدهد. این به ویژه میتواند با گزینۀ <em>" -"نمایش همۀ پنجرهها</em> مفید باشد.\n" -"\n" -"شما میتوانید میله تکلیف را به حالت <strong>هرگز</strong>" -"پنجرهها را گروهی نکنید، <strong>همیشه</strong> پنجرهها را گروهی کنید، یا " -"پنجرهها را فقط <strong>هنگامی که میله تکلیف پر است گروهی کنید،</strong> " -"تنظیم کنید.\n" -"\n" -"به طور پیشفرض، میله تکلیف پنجرهها را وقتی که پر است، گروه میکند." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "&گروهی کردن تکالیف مشابه:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "&فقط نمایش پنجرههای کمینهشده" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"اگر میخواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههای کمینهشده را نمایش دهد، این گزینه " -"را انتخاب کنید.\n" -"\n" -"به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب نمیشود و میله تکلیف همۀ پنجرهها را نمایش " -"میدهد." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"اگر میخواهید شمایلهای پنجره همراه با عنوانشان در میله تکلیف ظاهر شوند، این " -"گزینه را انتخاب کنید.\n" -"\n" -"به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب میشود." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "نمایش پنجرهها از همۀ &پردهها" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"خاموش کردن این گزینه باعث میشود، میله تکلیف <b>فقط</b> " -"پنجرههایی که دارای پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش " -"دهد.\n" -"\n" -"به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "&ظاهر:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "مرتب کردن &الفبایی بر اساس نام کاربرد" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "دکمۀ &چپ:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "دکمۀ &میانی:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "&دکمۀ راست:" |