summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po557
1 files changed, 0 insertions, 557 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index 620f28d7189..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,557 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to Persian
-# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "ویرایش طرح‌بندی تخته"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "تختۀ جدید"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "باز کردن تخته"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "ذخیرۀ تخته"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "برگزیدن"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "حرکت دادن کاشیها"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "افزودن کاشیها"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "حذف کاشیها"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "تبدیل به چپ"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "تبدیل به بالا"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "تبدیل به پایین"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "تبدیل به راست"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "خروج"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "کاشیها: %1 Pos: %2،%3،%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|طرح‌بندی تخته (*.layout)\n"
-"*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "باز کردن طرح‌بندی تخته"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "ذخیرۀ طرح‌بندی تخته"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "اخیراً فقط ذخیره‌سازی پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شود."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"یک پرونده با آن نام از قبل موجود می‌باشد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "تخته تغییر داده شده است. مایل هستید تغییرات را ذخیره کنید؟"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "خرابی در ذخیره‌سازی. در حال ساقط کردن عمل."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr ""
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "تخته"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "امتیازها"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "بی‌نام"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"بازنشانی امتیازهای بالا، تمام مدخلهای امتیاز بالا را هم در حافظه و هم در دیسک "
-"حذف می‌کند. مایل هستید پیش بروید؟"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "بازنشانی امتیازهای بالا"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "بارگذاری..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "تغییر تصویر زمینه"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|تصویر زمینه (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "تغییر مجموعۀ کاشی"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|پروندۀ مجموعۀ کاشی (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|پروندۀ طرح‌بندی تخته (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "تغییر طرح‌بندی تخته"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|پروندۀ چهرۀ KMahjongg (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "انتخاب چهره"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "پروندۀ چهرۀ معتبری نیست."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "ذخیرۀ چهره"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "نتوانست در پرونده بنویسد. در حال ساقط کردن."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری پروندۀ مجموعۀ کاشی %1 خطایی رخ داد\n"
-"الان KMahjongg پایان می‌یابد."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری تصویر زمینه، خطایی رخ داد\n"
-"%1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "الان KMahjongg پایان می‌یابد."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری طرح‌بندی تختۀ %1\n"
-"خطایی رخ داد. الان KMahjongg پایان می‌یابد."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"KMahjongg نمی‌توانست پروندۀ %1\n"
-"یا پروندۀ پیش‌فرض نوع: %2\n"
-"را محل‌یابی کند. الان KMahjonggپایان می‌یابد"
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "عمل واگرد با موفقیت انجام شد."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "چه چیزی را می‌خواهید واگرد کنید؟ هیچ کاری انجام نداده‌اید!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "متأسفم، بازی را باختید!"
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "حالت دمو. دکمۀ موشی را فشار دهید تا بایستد."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "الان دوباره نوبت شماست."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "رایانۀ شما، بازی را باخته است."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "آفرین. شما بردید!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "محاسبۀ بازی جدید..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "خطا هنگام تبدیل اطلاعات تخته!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "آماده: الان نوبت شماست."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "خطا هنگام ایجاد بازی جدید!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "بازی تمام شد. هیچ حرکت دیگری ندارید."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خرابی در بارگذاری تصویر:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "بازی شماره‌گذاری‌‌شدۀ جدید..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "باز کردن &چهره...‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "باز کردن &مجموعۀ کاشی...‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "باز کردن &زمینه...‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "باز کردن &طرح‌بندی...‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "&ذخیرۀ چهره...‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&بر زدن‌‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "نمایش کاشیهای &تطابق‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "مخفی کردن کاشیهای &تطابق‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "ویرایشگر &تخته‌"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "شمارۀ بازی را وارد کنید:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "بردید!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "شمارۀ بازی: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "حذف شده: %1/%2 ترکیبهای باقی‌مانده: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "بارگذاری بازی"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "نتوانست از پرونده بخواند. در حال ساقط شدن."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "قالب پرونده شناخته نشد."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "ذخیرۀ بازی"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg برای KDE"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "بازنویسی و پسوند"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"نسل قابل حل بازی\n"
-"مبنی بر الگوریتم توسط مایکل میکز در GNOME mahjongg"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "شرکت‌کنندۀ مجموعۀ کاشی و نگه‌دارندۀ صفحۀ وب"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "پاک‌سازی کد"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "نمایش کاشیهای حذف‌‌شده"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "ایجاد بازیهای قابل حل"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "اجرای پویانمایی برد"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "کاشی‌شده"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "کاشیها"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "ترسیم سایه‌ها"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "استفاده ازکاشیهای کوچک"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "مجموعه کاشی مورد استفاده."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "زمینۀ مورد استفاده."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "طرح‌بندی کاشیها."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "آیا کاشیهای حذف‌شده نمایش داده شوند."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "آیا از کاشیهای مینیاتوری )کوچک( استفاده شود."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "آیا کاشیها سایه داشته باشند."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "آیا تمام بازیها باید قابل حل باشند."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "آیا زمینه به جای این که مقیاس‌بندی شود، باید کاشی بشود."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "در صورت پیروزی، آیا یک پویانمایی باید اجرا بشود."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "آیا کاشیهای تطابق، نمایش داده می‌شوند."