diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po | 557 |
1 files changed, 0 insertions, 557 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index 620f28d7189..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -# translation of kmahjongg.po to Persian -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:16+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "ویرایش طرحبندی تخته" - -#: Editor.cpp:114 -msgid "New board" -msgstr "تختۀ جدید" - -#: Editor.cpp:117 -msgid "Open board" -msgstr "باز کردن تخته" - -#: Editor.cpp:120 -msgid "Save board" -msgstr "ذخیرۀ تخته" - -#: Editor.cpp:127 -msgid "Select" -msgstr "برگزیدن" - -#: Editor.cpp:137 -msgid "Move tiles" -msgstr "حرکت دادن کاشیها" - -#: Editor.cpp:140 -msgid "Add tiles" -msgstr "افزودن کاشیها" - -#: Editor.cpp:142 -msgid "Remove tiles" -msgstr "حذف کاشیها" - -#: Editor.cpp:158 -msgid "Shift left" -msgstr "تبدیل به چپ" - -#: Editor.cpp:160 -msgid "Shift up" -msgstr "تبدیل به بالا" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Shift down" -msgstr "تبدیل به پایین" - -#: Editor.cpp:164 -msgid "Shift right" -msgstr "تبدیل به راست" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Exit" -msgstr "خروج" - -#: Editor.cpp:263 -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "کاشیها: %1 Pos: %2،%3،%4" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|طرحبندی تخته (*.layout)\n" -"*|تمام پروندهها" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "باز کردن طرحبندی تخته" - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "ذخیرۀ طرحبندی تخته" - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "اخیراً فقط ذخیرهسازی پروندههای محلی پشتیبانی میشود." - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"یک پرونده با آن نام از قبل موجود میباشد. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: Editor.cpp:358 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "تخته تغییر داده شده است. مایل هستید تغییرات را ذخیره کنید؟" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "خرابی در ذخیرهسازی. در حال ساقط کردن عمل." - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "تخته" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "امتیاز" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "امتیازها" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "بینام" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"بازنشانی امتیازهای بالا، تمام مدخلهای امتیاز بالا را هم در حافظه و هم در دیسک " -"حذف میکند. مایل هستید پیش بروید؟" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset High Scores" -msgstr "بازنشانی امتیازهای بالا" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی" - -#: Preview.cpp:35 -msgid "Load..." -msgstr "بارگذاری..." - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "تغییر تصویر زمینه" - -#: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|تصویر زمینه (*.bgnd)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "تغییر مجموعۀ کاشی" - -#: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|پروندۀ مجموعۀ کاشی (*.tileset)\n" - -#: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|پروندۀ طرحبندی تخته (*.layout)\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "تغییر طرحبندی تخته" - -#: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|پروندۀ چهرۀ KMahjongg (*.theme)\n" - -#: Preview.cpp:109 -msgid "Choose Theme" -msgstr "انتخاب چهره" - -#: Preview.cpp:121 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|تمام پروندهها" - -#: Preview.cpp:210 -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "پروندۀ چهرۀ معتبری نیست." - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "ذخیرۀ چهره" - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "نتوانست در پرونده بنویسد. در حال ساقط کردن." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: boardwidget.cpp:47 -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"هنگام بارگذاری پروندۀ مجموعۀ کاشی %1 خطایی رخ داد\n" -"الان KMahjongg پایان مییابد." - -#: boardwidget.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "" -"هنگام بارگذاری تصویر زمینه، خطایی رخ داد\n" -"%1" - -#: boardwidget.cpp:59 -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "الان KMahjongg پایان مییابد." - -#: boardwidget.cpp:67 -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"هنگام بارگذاری طرحبندی تختۀ %1\n" -"خطایی رخ داد. الان KMahjongg پایان مییابد." - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" -"KMahjongg نمیتوانست پروندۀ %1\n" -"یا پروندۀ پیشفرض نوع: %2\n" -"را محلیابی کند. الان KMahjonggپایان مییابد" - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "عمل واگرد با موفقیت انجام شد." - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "چه چیزی را میخواهید واگرد کنید؟ هیچ کاری انجام ندادهاید!" - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "متأسفم، بازی را باختید!" - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "حالت دمو. دکمۀ موشی را فشار دهید تا بایستد." - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "الان دوباره نوبت شماست." - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "رایانۀ شما، بازی را باخته است." - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "آفرین. شما بردید!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "محاسبۀ بازی جدید..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "خطا هنگام تبدیل اطلاعات تخته!" - -#: boardwidget.cpp:758 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "آماده: الان نوبت شماست." - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "خطا هنگام ایجاد بازی جدید!" - -#: boardwidget.cpp:1686 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "بازی تمام شد. هیچ حرکت دیگری ندارید." - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"خرابی در بارگذاری تصویر:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "بازی شمارهگذاریشدۀ جدید..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "باز کردن &چهره..." - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "باز کردن &مجموعۀ کاشی..." - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "باز کردن &زمینه..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -msgid "Open La&yout..." -msgstr "باز کردن &طرحبندی..." - -#: kmahjongg.cpp:141 -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "&ذخیرۀ چهره..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&بر زدن" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "نمایش کاشیهای &تطابق" - -#: kmahjongg.cpp:147 -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "مخفی کردن کاشیهای &تطابق" - -#: kmahjongg.cpp:162 -msgid "&Board Editor" -msgstr "ویرایشگر &تخته" - -#: kmahjongg.cpp:213 -msgid "Enter game number:" -msgstr "شمارۀ بازی را وارد کنید:" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: kmahjongg.cpp:369 -msgid "You have won!" -msgstr "بردید!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "شمارۀ بازی: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "حذف شده: %1/%2 ترکیبهای باقیمانده: %3" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "بارگذاری بازی" - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "نتوانست از پرونده بخواند. در حال ساقط شدن." - -#: kmahjongg.cpp:483 -msgid "File format not recognized." -msgstr "قالب پرونده شناخته نشد." - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "ذخیرۀ بازی" - -#: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg برای KDE" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "نگهدارندۀ جاری" - -#: main.cpp:18 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "بازنویسی و پسوند" - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"نسل قابل حل بازی\n" -"مبنی بر الگوریتم توسط مایکل میکز در GNOME mahjongg" - -#: main.cpp:20 -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "شرکتکنندۀ مجموعۀ کاشی و نگهدارندۀ صفحۀ وب" - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "پاکسازی کد" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "نمایش کاشیهای حذفشده" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "ایجاد بازیهای قابل حل" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "اجرای پویانمایی برد" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "زمینه" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "کاشیشده" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "کاشیها" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "ترسیم سایهها" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "استفاده ازکاشیهای کوچک" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "مجموعه کاشی مورد استفاده." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "زمینۀ مورد استفاده." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "طرحبندی کاشیها." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "آیا کاشیهای حذفشده نمایش داده شوند." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "آیا از کاشیهای مینیاتوری )کوچک( استفاده شود." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "آیا کاشیها سایه داشته باشند." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "آیا تمام بازیها باید قابل حل باشند." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "آیا زمینه به جای این که مقیاسبندی شود، باید کاشی بشود." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "در صورت پیروزی، آیا یک پویانمایی باید اجرا بشود." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "آیا کاشیهای تطابق، نمایش داده میشوند." |