summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po1669
1 files changed, 0 insertions, 1669 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po
deleted file mode 100644
index 9b73504fcd6..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po
+++ /dev/null
@@ -1,1669 +0,0 @@
-# translation of cervisia.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
-# translation of cervisia.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نوشین آسیایی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: addremovedlg.cpp:37
-msgid "CVS Add"
-msgstr "افزودن CVS"
-
-#: addremovedlg.cpp:38
-msgid "CVS Add Binary"
-msgstr "افزودن دوگانی CVS"
-
-#: addremovedlg.cpp:39
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "حذف CVS"
-
-#: addremovedlg.cpp:46
-msgid "Add the following files to the repository:"
-msgstr "افزودن پرونده‌های زیر به مخزن:"
-
-#: addremovedlg.cpp:47
-msgid "Add the following binary files to the repository:"
-msgstr "افزودن پرونده‌های دوگانی زیر به مخزن:"
-
-#: addremovedlg.cpp:48
-msgid "Remove the following files from the repository:"
-msgstr "حذف پرونده‌های زیر از مخزن:"
-
-#: addremovedlg.cpp:68
-msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr "همچنین پرونده‌ها را از رونوشت محلی کارتان حذف خواهد کرد."
-
-#: addrepositorydlg.cpp:37
-msgid "Add Repository"
-msgstr "افزودن مخزن"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&مخزن:‌"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:58
-msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "استفاده از &پوستۀ دور )فقط برای :ext: مخزنها(:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:65
-msgid "Invoke this program on the server side:"
-msgstr "احضار این برنامه از سمت کارساز:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:74
-msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "استفاده از سطح متفاوت &فشرده‌سازی:‌"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:80
-msgid "Download cvsignore file from server"
-msgstr "بارگیری پروندۀ cvsignore از کارساز"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:172
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "تنظیمات مخزن"
-
-#: annotatectl.cpp:82
-#, c-format
-msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "یادداشت %1:CVS"
-
-#: annotatectl.cpp:93
-msgid "CVS Annotate"
-msgstr "یادداشت CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:116
-msgid "Starting cvsservice failed with message: "
-msgstr "خرابی در آغاز ‌cvsservice توسط پیام:"
-
-#: cervisiapart.cpp:152
-msgid ""
-"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
-"started."
-msgstr ""
-" KPart به دلیل این که سرویس cvs DCOP نتوانست آغاز شود، کاربردی نخواهد بود."
-
-#: cervisiapart.cpp:193
-msgid "Remote CVS working folders are not supported."
-msgstr "پوشه‌های کار دور CVS پشتیبانی نمی‌شوند."
-
-#: cervisiapart.cpp:202
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
-msgstr ""
-"زمانی که یک کار cvs در حال اجرا وجود دارد، نمی‌توانید در یک پوشۀ متفاوت تغییر "
-"ایجاد کنید."
-
-#: cervisiapart.cpp:219
-msgid ""
-"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
-"N - All up-to-date files are hidden\n"
-"R - All removed files are hidden"
-msgstr ""
-"F - همۀ پرونده‌ها مخفی می‌شوند، درخت فقط پوشه‌ها را نمایش می‌دهد\n"
-"N - همۀ پرونده‌های به‌روزشده مخفی می‌شوند\n"
-"R - همۀ پرونده‌های حذف‌شده مخفی می‌شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:235
-msgid "O&pen Sandbox..."
-msgstr "&باز کردن ‌جعبۀ شنی...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:238
-msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "یک پوشۀ کار CVS را در پنجرۀ اصلی باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:242
-msgid "Recent Sandboxes"
-msgstr "جعبه‌های شنی اخیر"
-
-#: cervisiapart.cpp:246
-msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "&درج‌ مدخل ChangeLog...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:249
-msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
-msgstr "یک مقدمۀ جدید را در پروندۀ ChangeLog در پوشۀ سطح بالا درج می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:256
-msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند )به‌روزرسانی cvs("
-
-#: cervisiapart.cpp:260
-msgid "&Status"
-msgstr "&وضعیت‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:263
-msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr ""
-"وضعیت )به‌روزرسانی cvs -n( پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:270
-msgid "Opens the marked file for editing"
-msgstr " پروندۀ نشان‌دارشده را برای ویرایش باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:274
-msgid "Reso&lve..."
-msgstr "&رفع کردن...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:277
-msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "محاورۀ رفع کردن را به همراه پروندۀ برگزیده باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:281
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&تصدیق‌...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:284
-msgid "Commits the selected files"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را تصدیق می‌‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:288
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&افزودن ‌به مخزن...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:291
-msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را به مخزن اضافه می‌کند )cvs add("
-
-#: cervisiapart.cpp:295
-msgid "Add &Binary..."
-msgstr "افزودن‌ &دوگانی...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:298
-msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr ""
-"پرونده‌های برگزیده را به عنوان دوگانیها به مخزن اضافه می‌کند )افزودن cvs -kb("
-
-#: cervisiapart.cpp:302
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&حذف‌ از مخزن‌...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:305
-msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را از مخزن حذف می‌کند )حذف cvs("
-
-#: cervisiapart.cpp:309
-msgid "Rever&t"
-msgstr "&بازگشت‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:312
-msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
-msgstr "(cvs update -C) پرونده‌های برگزیده را باز می‌گرداند )فقط cvs 1.11("
-
-#: cervisiapart.cpp:317
-msgid "&Properties"
-msgstr "&ویژگیها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:328
-msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "هر زیرپردازۀ در حال اجرا را متوقف می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:333
-msgid "Browse &Log..."
-msgstr "مرور &ثبت...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:336
-msgid "Shows the revision tree of the selected file"
-msgstr "درخت بازبینی پروندۀ برگزیده را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:341
-msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "مرور ثبت چند پرونده‌ای..."
-
-#: cervisiapart.cpp:345
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&یادداشت...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:348
-msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
-msgstr "یک نمای یادداشت‌شدۀ اشتباه از پروندۀ برگزیده را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:352
-msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "&تفاوت‌ در مخزن )پایه(...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:355
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
-"BASE)"
-msgstr "تفاوتهای پروندۀ برگزیده را در نسخۀ وارسی‌شده نمایش می‌دهد )پایۀ برچسب("
-
-#: cervisiapart.cpp:359
-msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
-msgstr "تفاوت در مخزن )سر(..."
-
-#: cervisiapart.cpp:362
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
-"repository (tag HEAD)"
-msgstr ""
-"تفاوتهای پروندۀ برگزیده را در جدیدترین نسخۀ مخزن نمایش می‌دهد )سر برچسب("
-
-#: cervisiapart.cpp:366
-msgid "Last &Change..."
-msgstr "آخرین &تغییر...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:369
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr "تفاوتهای بین دو بازبینی آخر پروندۀ برگزیده را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:373
-msgid "&History..."
-msgstr "&تاریخچه‌...‌‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:376
-msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
-msgstr "تاریخچۀ CVS را به عنوان گزارش‌شده توسط کارساز نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:380
-msgid "&Unfold File Tree"
-msgstr "&باز کردن درخت پرونده‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:384
-msgid "Opens all branches of the file tree"
-msgstr "همۀ شاخه‌های درخت پرونده را باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:388
-msgid "&Fold File Tree"
-msgstr "&تا کردن درخت پرونده‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:391
-msgid "Closes all branches of the file tree"
-msgstr "همۀ شاخه‌های درخت پرونده را می‌بندد"
-
-#: cervisiapart.cpp:398
-msgid "&Tag/Branch..."
-msgstr "&برچسب‌/شاخه...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:401
-msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
-msgstr "برچسب یا شاخه‌ای را برای پرونده‌های برگزیده ایجاد می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:405
-msgid "&Delete Tag..."
-msgstr "&حذف‌ برچسب...‌ "
-
-#: cervisiapart.cpp:408
-msgid "Deletes a tag from the selected files"
-msgstr "یک برچسب از پروندهای برگزیده را حذف می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:412
-msgid "&Update to Tag/Date..."
-msgstr "&به‌روزرسانی در برچسب/تاریخ...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:415
-msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
-msgstr ""
-"پرونده‌های برگزیده را برای یک برچسب، شاخه یا تاریخ داده‌شده به‌روزرسانی می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:419
-msgid "Update to &HEAD"
-msgstr "به‌روزرسانی در &سر‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:422
-msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را برای بازبینی سر به‌روزرسانی می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:426
-msgid "&Merge..."
-msgstr "&ادغام‌...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:429
-msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
-msgstr "یک شاخه یا یک مجموعه از اصلاحات را در پرونده‌های برگزیده ادغام می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:433
-msgid "&Add Watch..."
-msgstr "&افزودن پایش...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:436
-msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "پایشی را برای پرونده‌های برگزیده اضافه می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:440
-msgid "&Remove Watch..."
-msgstr "&حذف‌ پایش...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:443
-msgid "Removes a watch from the selected files"
-msgstr "پایشی را از پرونده‌های برگزیده حذف می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:447
-msgid "Show &Watchers"
-msgstr "نمایش &پایشگرها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:450
-msgid "Shows the watchers of the selected files"
-msgstr "پایشگرهای پرونده‌های برگزیده را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:454
-msgid "Ed&it Files"
-msgstr "&ویرایش‌ پرونده‌ها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:457
-msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را ویرایش می‌کند )ویرایش cvs("
-
-#: cervisiapart.cpp:461
-msgid "U&nedit Files"
-msgstr "پرونده‌های &ویرایش‌نشده‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:464
-msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr "پرونده‌های برگزیده را ویرایش نمی‌کند )عدم ویرایش cvs("
-
-#: cervisiapart.cpp:468
-msgid "Show &Editors"
-msgstr "نمایش &ویرایشگرها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:471
-msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "ویرایشگرهای پرونده‌های برگزیده را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:475
-msgid "&Lock Files"
-msgstr "&قفل کردن پرونده‌ها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:478
-msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
-msgstr ""
-"پرونده‌های برگزیده را قفل می‌کند، به طوری که بقیه نمی‌توانند آنها را تغییر دهند"
-
-#: cervisiapart.cpp:482
-msgid "Unl&ock Files"
-msgstr "&باز کردن قفل پرونده‌ها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:485
-msgid "Unlocks the selected files"
-msgstr "قفل پرونده‌های برگزیده را باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:489
-msgid "Create &Patch Against Repository..."
-msgstr "ایجاد &کژنه در مقابل مخزن...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:492
-msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
-msgstr "یک کژنه از اصلاحات را در جعبۀ شنیتان ایجاد می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:499
-msgid "&Create..."
-msgstr "&ایجاد‌ کردن...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:503
-msgid "&Checkout..."
-msgstr "&وارسی‌...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:506
-msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "به شما اجازۀ وارسی یک پیمانه از مخزن را می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:510
-msgid "&Import..."
-msgstr "&واردات...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:513
-msgid "Allows you to import a module into a repository"
-msgstr "به شما اجازه می‌دهد پیمانه‌ای را وارد مخزن کنید"
-
-#: cervisiapart.cpp:517
-msgid "&Repositories..."
-msgstr "&مخزنها...‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:520
-msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
-msgstr "فهرستی از مخزنهایی که به طور منظم استفاده می‌کنید را پیکربندی می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:527
-msgid "Hide All &Files"
-msgstr "مخفی کردن همۀ &پرونده‌ها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:530
-msgid "Show All &Files"
-msgstr "نمایش همۀ &پرونده‌ها‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:531
-msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا فقط پوشه‌ها نمایش داده شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:535
-msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های تغییرنیافته"
-
-#: cervisiapart.cpp:538
-msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr "نمایش پرونده‌های تغییرنیافته"
-
-#: cervisiapart.cpp:539
-msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr ""
-"تعیین می‌کند که آیا پرونده‌های دارای وضعیت به‌روزرسانی یا ناشناخته مخفی می‌شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:544
-msgid "Hide Removed Files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های حذف‌شده"
-
-#: cervisiapart.cpp:547
-msgid "Show Removed Files"
-msgstr "نمایش پرونده‌های حذف‌شده"
-
-#: cervisiapart.cpp:548
-msgid "Determines whether removed files are hidden"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا پرونده‌های حذف‌شده مخفی می‌شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:552
-msgid "Hide Non-CVS Files"
-msgstr "مخفی کردن پرونده‌های غیر CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:555
-msgid "Show Non-CVS Files"
-msgstr "نمایش پرونده‌های غیر CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:556
-msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا پرونده‌هایی که در CVS نیستند، مخفی می‌شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:560
-msgid "Hide Empty Folders"
-msgstr "مخفی کردن پوشه‌های خالی"
-
-#: cervisiapart.cpp:563
-msgid "Show Empty Folders"
-msgstr "نمایش پوشه‌های خالی"
-
-#: cervisiapart.cpp:564
-msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا پوشه‌های بدون مدخلهای مرئی مخفی می‌شوند"
-
-#: cervisiapart.cpp:568
-msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "ایجاد &پوشه‌ها هنگام به‌روزرسانی‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:571
-msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا به‌روزرسانیها، پوشه‌ها را ایجاد می‌کنند"
-
-#: cervisiapart.cpp:575
-msgid "&Prune Empty Folders on Update"
-msgstr "&هرس‌ کردن پوشه‌های خالی هنگام به‌روزرسانی‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:578
-msgid "Determines whether updates remove empty folders"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا به‌روزرسانیها، پوشه‌های خالی را حذف می‌کنند"
-
-#: cervisiapart.cpp:582
-msgid "&Update Recursively"
-msgstr "&به‌روزرسانی‌ بازگشتی‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:585
-msgid "Determines whether updates are recursive"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا به‌روزرسانیها، بازگشتی هستند"
-
-#: cervisiapart.cpp:589
-msgid "C&ommit && Remove Recursively"
-msgstr "&تصدیق‌ و حذف به طور بازگشتی‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:592
-msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا تصدیقها و حذفها، بازگشتی هستند"
-
-#: cervisiapart.cpp:596
-msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
-msgstr " &ویرایش خودکار cvs در صورت لزوم انجام شود‌"
-
-#: cervisiapart.cpp:599
-msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
-msgstr "تعیین می‌کند که آیا ویرایش خودکار cvs فعال است"
-
-#: cervisiapart.cpp:603
-msgid "Configure Cervisia..."
-msgstr "پیکربندی Cervisia..."
-
-#: cervisiapart.cpp:606
-msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
-msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی Cervisia KPart را می‌دهد"
-
-#: cervisiapart.cpp:616
-msgid "CVS &Manual"
-msgstr "&راهنمای‌ CVS‌ "
-
-#: cervisiapart.cpp:619
-msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "مرورگر کمک را با مستندسازی CVS باز می‌کند"
-
-#: cervisiapart.cpp:626
-msgid "Unfold Folder"
-msgstr "باز کردن پوشه"
-
-#: cervisiapart.cpp:629
-msgid "Fold Folder"
-msgstr "تا کردن پوشه"
-
-#: cervisiapart.cpp:673
-msgid "Edit With"
-msgstr "ویرایش با"
-
-#: cervisiapart.cpp:713
-msgid ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"See the ChangeLog file for a list of contributors."
-msgstr ""
-"Cervisia %1\n"
-")استفاده از KDE %2(\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
-"\n"
-"این برنامه، نرم‌افزار آزاد است، می‌توانید آن را مجدداً توزیع کنید و/یا طبق \n"
-"شرایط مجوز عمومی و متداول GNU زمانی که بر\n"
-"اساس نرم‌افزار آزاد؛ یا نسخۀ ۲ مجوز، یا\n"
-")بر اساس انتخابتان( هر نسخۀ دیگر منتشر می‌شود، تغییر دهید.\n"
-"این برنامه به امید سودمند بودن توزیع می‌شود،\n"
-"اما بدون هیچ تعهدی؛ حتی بدون تعهد متضمن\n"
-"قابلیت بازرگانی یا صلاحیت برای منظور خاص. برای جزئیات بیشتر\n"
-"مجوز عمومی متداول GNU را مشاهده کنید.\n"
-"برای فهرستی از شرکت‌کننده‌ها، پروندۀ ChangeLog را مشاهده کنید."
-
-#: cervisiapart.cpp:728
-msgid "About Cervisia"
-msgstr "دربارۀ Cervisia"
-
-#: cervisiapart.cpp:736
-msgid "Cervisia Part"
-msgstr "جزء Cervisia"
-
-#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
-msgid "A CVS frontend"
-msgstr "پایانۀ CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:739
-msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-msgstr ""
-
-#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
-msgid "Original author and former maintainer"
-msgstr "نویسندۀ اصلی و نگه‌دارندۀ قبلی"
-
-#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگه‌دارنده"
-
-#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
-msgid "Developer"
-msgstr "توسعه‌دهنده"
-
-#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
-msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "تبدیل به KPart"
-
-#: cervisiapart.cpp:759
-msgid "Open Sandbox"
-msgstr "باز کردن جعبۀ شنی"
-
-#: cervisiapart.cpp:816
-msgid "CVS Edit"
-msgstr "ویرایش CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "تفاوت CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند‌."
-
-#: cervisiapart.cpp:1511
-msgid "The revision looks invalid."
-msgstr "نگاههای بازبینی نامعتبر است."
-
-#: cervisiapart.cpp:1518
-msgid "This is the first revision of the branch."
-msgstr "این اولین بازبینی شاخه است."
-
-#: cervisiapart.cpp:1644
-msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "احضار کمک در مورد Cervisia"
-
-#: cervisiapart.cpp:1651
-msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "احضار کمک در مورد CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:1687
-msgid "Done"
-msgstr "انجام‌شده"
-
-#: cervisiapart.cpp:1696
-msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "تصدیق CVS در مخزن %1 انجام می‌شود"
-
-#: cervisiapart.cpp:1717
-msgid ""
-"This is not a CVS folder.\n"
-"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"این پوشۀ CVS نیست.‌ اگر قصد استفاده از Cervisia را نداشتید، می‌توانید حالات نما "
-"را در Konqueror سودهی کنید."
-
-#: cervisiashell.cpp:53
-msgid "The Cervisia library could not be loaded."
-msgstr "کتابخانۀ Cervisia را نتوانست بار کند."
-
-#: cervisiashell.cpp:97
-msgid "Allows you to configure the toolbar"
-msgstr "اجازه می‌دهد میله ابزار را پیکربندی کنید"
-
-#: cervisiashell.cpp:103
-msgid "Allows you to customize the keybindings"
-msgstr "اجازه می‌دهد مقیدسازیهای کلید را سفارشی کنید"
-
-#: cervisiashell.cpp:108
-msgid "Exits Cervisia"
-msgstr "Cervisia را خارج می‌کند"
-
-#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "سیستم کمک KDE را با مستندات Cervisia احضار می‌کند"
-
-#: cervisiashell.cpp:121
-msgid "Opens the bug report dialog"
-msgstr "محاورۀ گزارش اشکال را باز می‌کند"
-
-#: cervisiashell.cpp:126
-msgid "Displays the version number and copyright information"
-msgstr "شمارۀ نسخه و اطلاعات حق نسخه‌برداری را نمایش می‌دهد"
-
-#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "اطلاعات دربارۀ KDE و شمارۀ نسخۀ آن را نمایش می‌دهد"
-
-#: changelogdlg.cpp:44
-msgid "Edit ChangeLog"
-msgstr "ویرایش ChangeLog"
-
-#: changelogdlg.cpp:81
-msgid "The ChangeLog file could not be written."
-msgstr "پروندۀ ChangeLog را نتوانست بنویسد."
-
-#: changelogdlg.cpp:101
-msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
-msgstr "پروندۀ ChangeLog وجود ندارد. یکی ایجاد شود؟"
-
-#: changelogdlg.cpp:103
-msgid "Create"
-msgstr "ایجاد کردن"
-
-#: changelogdlg.cpp:112
-msgid "The ChangeLog file could not be read."
-msgstr "پروندۀ ChangeLog را نتوانست بخواند."
-
-#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "وارسی CVS"
-
-#: checkoutdlg.cpp:54
-msgid "CVS Import"
-msgstr "واردات CVS"
-
-#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
-msgid "&Module:"
-msgstr "&پیمانه‌:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
-#: updatedlg.cpp:56
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "&فهرست‌ واکشی‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:109
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "برچسب &شاخه:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:116
-msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "وارسی &بازگشتی‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:140
-msgid "Working &folder:"
-msgstr "&پوشۀ کار:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:149
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "برچسب &فروشنده:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:156
-msgid "&Release tag:"
-msgstr "برچسب &نشر:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:163
-msgid "&Ignore files:"
-msgstr "&چشم‌پوشی از پرونده‌ها:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:170
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&توضیح‌:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:174
-msgid "Import as &binaries"
-msgstr "واردات به عنوان &دوگانیها‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:178
-msgid "Use file's modification time as time of import"
-msgstr "استفاده از زمان اصلاح پرونده به عنوان زمان واردات"
-
-#: checkoutdlg.cpp:186
-msgid "Chec&k out as:"
-msgstr "&وارسی‌ به عنوان:‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:189
-msgid "Ex&port only"
-msgstr "فقط &صادرات‌"
-
-#: checkoutdlg.cpp:290
-msgid "Please choose an existing working folder."
-msgstr "لطفاً، پوشۀ کار موجود را انتخاب کنید."
-
-#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
-msgid "Please specify a module name."
-msgstr "لطفاً، نام پیمانه را مشخص کنید."
-
-#: checkoutdlg.cpp:304
-msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
-msgstr "لطفاً، برچسب فروش و برچسب نشر را مشخص کنید."
-
-#: checkoutdlg.cpp:310
-msgid ""
-"Tags must start with a letter and may contain\n"
-"letters, digits and the characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی\n"
-"حروف، ارقام و نویسه‌های »-« و »ـ« باشد."
-
-#: checkoutdlg.cpp:320
-msgid "A branch must be specified for export."
-msgstr "باید شاخه‌ای برای صادرات مشخص شود."
-
-#: checkoutdlg.cpp:374
-msgid "Please specify a repository."
-msgstr "لطفاً، یک مخزن مشخص کنید."
-
-#: checkoutdlg.cpp:390
-msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "ثبت دور CVS"
-
-#: commitdlg.cpp:57
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "تصدیق CVS"
-
-#: commitdlg.cpp:66
-msgid "Commit the following &files:"
-msgstr "تصدیق &پرونده‌های زیر:‌"
-
-#: commitdlg.cpp:80
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "&پیامهای قدیمی‌تر:‌"
-
-#: commitdlg.cpp:90
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&ثبت پیام:‌"
-
-#: commitdlg.cpp:100
-msgid "Use log message &template"
-msgstr "استفاده از &قالب ثبت پیام‌"
-
-#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
-msgid "&Diff"
-msgstr "&تفاوت‌"
-
-#: commitdlg.cpp:179
-msgid "Current"
-msgstr "جاری"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:36
-msgid "Create New Repository (cvs init)"
-msgstr "ایجاد مخزن جدید )cvs init("
-
-#: cvsinitdlg.cpp:42
-msgid "Repository folder:"
-msgstr "پوشۀ مخزن:"
-
-#: diffdlg.cpp:82
-msgid "Synchronize scroll bars"
-msgstr "همگام‌سازی میله‌های لغزش"
-
-#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
-msgid "%1 differences"
-msgstr "%1 تفاوت"
-
-#: diffdlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Diff: %1"
-msgstr "تفاوت CVS: %1"
-
-#: diffdlg.cpp:227
-msgid "Repository:"
-msgstr "مخزن:"
-
-#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
-msgid "Revision "
-msgstr "بازبینی"
-
-#: diffdlg.cpp:230
-msgid "Working dir:"
-msgstr "راهنمای فهرست کاری:"
-
-#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 از %2"
-
-#: entry_status.cpp:37
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "به طور محلی تغییر داده شد"
-
-#: entry_status.cpp:40
-msgid "Locally Added"
-msgstr "به طور محلی اضافه‌ شد"
-
-#: entry_status.cpp:43
-msgid "Locally Removed"
-msgstr "به طور محلی حذف‌ شد"
-
-#: entry_status.cpp:46
-msgid "Needs Update"
-msgstr "نیاز دارد به‌روزرسانی شود"
-
-#: entry_status.cpp:49
-msgid "Needs Patch"
-msgstr "نیاز به کژنه دارد"
-
-#: entry_status.cpp:52
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "نیاز به ادغام دارد"
-
-#: entry_status.cpp:55
-msgid "Up to Date"
-msgstr "به‌روزرسانی"
-
-#: entry_status.cpp:58
-msgid "Conflict"
-msgstr "ناسازگاری"
-
-#: entry_status.cpp:61
-msgid "Updated"
-msgstr "به‌روزرسانی‌ شد"
-
-#: entry_status.cpp:64
-msgid "Patched"
-msgstr "کژنه‌دار"
-
-#: entry_status.cpp:67
-msgid "Removed"
-msgstr "حذف‌ شد"
-
-#: entry_status.cpp:70
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "در CVS نیست"
-
-#: entry_status.cpp:73
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
-msgid "Commit, Modified "
-msgstr "تصدیق، تغییریافته"
-
-#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
-msgid "Commit, Added "
-msgstr "تصدیق، اضافه‌شده"
-
-#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
-msgid "Commit, Removed "
-msgstr "تصدیق، حذف‌شده"
-
-#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
-msgid "Checkout "
-msgstr "وارسی"
-
-#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
-msgid "Tag"
-msgstr "برچسب"
-
-#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
-
-#: historydlg.cpp:156
-msgid "Event"
-msgstr "رویداد"
-
-#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
-msgid "Revision"
-msgstr "بازبینی"
-
-#: historydlg.cpp:160
-msgid "Repo Path"
-msgstr "مسیر گزارش"
-
-#: historydlg.cpp:164
-msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "نمایش رویدادهای &تصدیق‌"
-
-#: historydlg.cpp:167
-msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "نمایش رویدادهای &وارسی‌"
-
-#: historydlg.cpp:170
-msgid "Show &tag events"
-msgstr "نمایش رویدادهای &برچسب‌"
-
-#: historydlg.cpp:173
-msgid "Show &other events"
-msgstr "نمایش رویدادهای &دیگر‌"
-
-#: historydlg.cpp:176
-msgid "Only &user:"
-msgstr "فقط &کاربر:‌"
-
-#: historydlg.cpp:178
-msgid "Only &filenames matching:"
-msgstr "فقط تطابق &نام پرونده‌ها:‌"
-
-#: historydlg.cpp:180
-msgid "Only &folders matching:"
-msgstr "فقط تطابق &پوشه‌ها:‌"
-
-#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
-msgid "CVS History"
-msgstr "تاریخچۀ CVS"
-
-#: historydlg.cpp:356
-msgid "Tag "
-msgstr "برچسب"
-
-#: historydlg.cpp:357
-msgid "Release "
-msgstr "نشر"
-
-#: historydlg.cpp:358
-msgid "Update, Deleted "
-msgstr "به‌روزرسانی، حذف‌شده"
-
-#: historydlg.cpp:359
-msgid "Update, Copied "
-msgstr "به‌روزرسانی، رونوشت‌ شد"
-
-#: historydlg.cpp:360
-msgid "Update, Merged "
-msgstr "به‌روزرسانی، ادغام‌ شد"
-
-#: historydlg.cpp:361
-msgid "Update, Conflict "
-msgstr "به‌روزرسانی، ناسازگاری"
-
-#: historydlg.cpp:362
-msgid "Update, Patched "
-msgstr "به‌روزرسانی، کژنه‌دار"
-
-#: historydlg.cpp:366
-msgid "Unknown "
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: logdlg.cpp:63
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&یادداشت‌"
-
-#: logdlg.cpp:86
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&جستجو:‌"
-
-#: logdlg.cpp:98
-msgid "&Tree"
-msgstr "&درخت‌"
-
-#: logdlg.cpp:99
-msgid "&List"
-msgstr "&فهرست‌"
-
-#: logdlg.cpp:100
-msgid "CVS &Output"
-msgstr "&خروجی‌ CVS‌"
-
-#: logdlg.cpp:105
-msgid ""
-"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
-"revision B by clicking with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"انتخاب بازبینی A با فشار دکمۀ چپ موشی،\n"
-" و بازبینی B با فشار دکمۀ میانی موشی."
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision A:"
-msgstr "بازبینی A:"
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision B:"
-msgstr "بازبینی B:"
-
-#: logdlg.cpp:142
-msgid "Select by tag:"
-msgstr "برگزیدن بر اساس برچسب:"
-
-#: logdlg.cpp:150
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
-
-#: logdlg.cpp:157
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
-
-#: logdlg.cpp:164
-msgid "Comment/Tags:"
-msgstr "توضیح/برچسبها:"
-
-#: logdlg.cpp:180
-msgid ""
-"This revision is used when you click Annotate.\n"
-"It is also used as the first item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"این نسخه زمانی که یادداشت را فشار می‌دهید استفاده می‌شود.‌\n"
-" همچنین، به عنوان اولین فقرۀ یک عمل متفاوت استفاده می‌شود."
-
-#: logdlg.cpp:183
-msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
-msgstr "این بازبینی به عنوان دومین فقره از یک عمل متفاوت استفاده می‌شود."
-
-#: logdlg.cpp:198
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&مشاهده‌"
-
-#: logdlg.cpp:199
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "ایجاد کژنه..."
-
-#: logdlg.cpp:236
-#, c-format
-msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "ثبت CVS: %1"
-
-#: logdlg.cpp:242
-msgid "CVS Log"
-msgstr "ثبت CVS"
-
-#: logdlg.cpp:390
-msgid " (Branchpoint)"
-msgstr " )نقطۀ انشعاب("
-
-#: logdlg.cpp:410
-msgid "Please select revision A or B first."
-msgstr "لطفاً، ابتدا بازبینی A یا B را برگزینید."
-
-#: logdlg.cpp:431
-msgid "View File"
-msgstr "مشاهدۀ پرونده"
-
-#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
-msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
-msgstr "لطفاً، ابتدا بازبینی A یا بازبینی A و B را برگزینید."
-
-#: loginfo.cpp:58
-msgid "Branchpoint"
-msgstr "نقطۀ انشعاب"
-
-#: loginfo.cpp:61
-msgid "On Branch"
-msgstr "روی شاخه"
-
-#: loglist.cpp:121
-msgid "Branch"
-msgstr "شاخه"
-
-#: loglist.cpp:122
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: loglist.cpp:123
-msgid "Tags"
-msgstr "برچسبها"
-
-#: logplainview.cpp:56
-#, c-format
-msgid "revision %1"
-msgstr "بازبینی %1"
-
-#: logplainview.cpp:59
-msgid "Select for revision A"
-msgstr "برگزیدن برای بازبینی A"
-
-#: logplainview.cpp:62
-msgid "Select for revision B"
-msgstr "برگزیدن برای بازبینی B"
-
-#: logplainview.cpp:65
-msgid "date: %1; author: %2"
-msgstr "تاریخ: %1، نویسنده: %2"
-
-#: main.cpp:143
-msgid "The sandbox to be loaded"
-msgstr "جعبۀ شنی بار می‌شود"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "نمایش محاورۀ رفع کردن برای پروندۀ داده‌شده"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "نمایش محاورۀ ثبت برای پروندۀ داده‌شده"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "نمایش محاورۀ یادداشت برای پروندۀ داده‌شده"
-
-#: main.cpp:149
-msgid "Cervisia"
-msgstr "‌"
-
-#: main.cpp:151
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:161
-msgid "Documentation"
-msgstr "مستندسازی"
-
-#: mergedlg.cpp:38
-msgid "CVS Merge"
-msgstr "ادغام CVS"
-
-#: mergedlg.cpp:49
-msgid "Merge from &branch:"
-msgstr "ادغام از &شاخه:‌"
-
-#: mergedlg.cpp:65
-msgid "Merge &modifications:"
-msgstr "ادغام &اصلاحات:‌"
-
-#: mergedlg.cpp:68
-msgid "between tag: "
-msgstr " بین برچسب:"
-
-#: mergedlg.cpp:72
-msgid "and tag: "
-msgstr "و برچسب:"
-
-#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
-msgid "Fetch L&ist"
-msgstr "واکشی &فهرست‌"
-
-#: misc.cpp:85
-msgid "CVS Status"
-msgstr "وضعیت CVS"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل وجود دارد. مطمئن هستید می‌خواهید آن را جای‌نوشت "
-"کنید؟"
-
-#: misc.cpp:219
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "جای‌نوشت پرونده"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:38
-msgid "Output Format"
-msgstr "قالب خروجی"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:44
-msgid "Context"
-msgstr "متن"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:46
-msgid "Unified"
-msgstr "یکی‌شده"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:49
-msgid "&Number of context lines:"
-msgstr "&تعداد خطوط متن:‌"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:59
-msgid "Ignore Options"
-msgstr "چشم‌پوشی از گزینه‌ها"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:62
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "چشم‌پوشی از خطوط خالی اضافه‌شده یا حذف‌شده"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:64
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr "چشم‌پوشی از تغییر در مقدار فاصلۀ سفید"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:66
-msgid "Ignore all whitespace"
-msgstr "چشم‌پوشی از همۀ فاصله‌های سفید"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:67
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت"
-
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
-msgstr ""
-"]با وضعیت %1 خارج‌شده[\n"
-
-#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"]پایان یافت[\n"
-
-#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"]ساقط‌ شد[\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&پیشرفته‌"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&مخزن‌"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr ""
-"&اتمام‌ وقت بعد از این که یک محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود )برحسب میلی‌ثانیه(:‌"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "&سطح‌ فشرده‌سازی پیش‌فرض:‌"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr ""
-"استفاده از یک فرآیند عامل-ssh در حال اجرا، یا آغاز فرآیند عامل-ssh جدید"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
-msgstr ""
-"رنگ پیش‌زمینه برای مشخص کردن پرونده‌هایی که با یک ناسازگاری در نمای پرونده "
-"استفاده می‌شوند."
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "تأخیر )میلی‌ثانیه( تا زمانی که محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود."
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Logged in"
-msgstr "واردشده"
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Not logged in"
-msgstr "واردنشده"
-
-#: repositorydlg.cpp:149
-msgid "No login required"
-msgstr "عدم نیاز به ورود"
-
-#: repositorydlg.cpp:157
-msgid "Configure Access to Repositories"
-msgstr "پیکر‌بندی دستیابی به مخزنها"
-
-#: repositorydlg.cpp:170
-msgid "Repository"
-msgstr "مخزن"
-
-#: repositorydlg.cpp:171
-msgid "Method"
-msgstr "روش"
-
-#: repositorydlg.cpp:172
-msgid "Compression"
-msgstr "فشرده‌سازی"
-
-#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: repositorydlg.cpp:182
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: repositorydlg.cpp:183
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&تغییر‌...‌"
-
-#: repositorydlg.cpp:186
-msgid "Login..."
-msgstr "ورود..."
-
-#: repositorydlg.cpp:187
-msgid "Logout"
-msgstr "خروج"
-
-#: repositorydlg.cpp:337
-msgid "This repository is already known."
-msgstr "این مخزن از قبل شناخته شده است."
-
-#: repositorydlg.cpp:426
-msgid "Login failed."
-msgstr "خرابی در ورود."
-
-#: repositorydlg.cpp:451
-msgid "CVS Logout"
-msgstr "خروج CVS"
-
-#: resolvedlg.cpp:118
-msgid "Your version (A):"
-msgstr "نسخۀ شما )A(:"
-
-#: resolvedlg.cpp:126
-msgid "Other version (B):"
-msgstr "نسخۀ دیگر )B(:"
-
-#: resolvedlg.cpp:137
-msgid "Merged version:"
-msgstr "نسخۀ ادغام‌شده:"
-
-#: resolvedlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Resolve: %1"
-msgstr "رفع CVS: %1"
-
-#: resolvedlg.cpp:388
-msgid "%1 conflicts"
-msgstr "%1 ناسازگاری"
-
-#: settingsdlg.cpp:81
-msgid "Configure Cervisia"
-msgstr "پیکربندی Cervisia"
-
-#: settingsdlg.cpp:237
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: settingsdlg.cpp:241
-msgid "&User name for the change log editor:"
-msgstr "نام &کاربر برای ویرایشگر ثبت تغییر:‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:249
-msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
-msgstr "&مسیر‌ به CVS قابل اجرا، یا »cvs«.‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:265
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر تفاوت"
-
-#: settingsdlg.cpp:268
-msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
-msgstr "&تعداد خطوط متن در محاورۀ تفاوت:‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:273
-msgid "Additional &options for cvs diff:"
-msgstr "&گزینه‌های اضافی برای تفاوت cvs:‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:277
-msgid "Tab &width in diff dialog:"
-msgstr "&عرض‌ برچسب در محاورۀ تفاوت:‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:282
-msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "&پایانۀ تفاوت اضافی:‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:299
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"زمانی‌ که یک جعبۀ شنی از مخزن &دور باز می‌شود،\n"
-"یک فرمان پرونده-<وضعیت به طور خودکار آغاز می‌شود"
-
-#: settingsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"زمانی که یک جعبۀ شنی از یک مخزن &محلی باز می‌شود،\n"
-"فرمان پرونده-<وضعیت به طور خودکار آغاز می‌شود"
-
-#: settingsdlg.cpp:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#: settingsdlg.cpp:335
-msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "قلم برای پنجرۀ &قرارداد...‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:337
-msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "قلم برای نمای &یادداشت...‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:339
-msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "قلم برای نمای &تفاوت...‌"
-
-#: settingsdlg.cpp:341
-msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "قلم برای نمای ChangeLog..."
-
-#: settingsdlg.cpp:345
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: settingsdlg.cpp:349
-msgid "Conflict:"
-msgstr "ناسازگاری:"
-
-#: settingsdlg.cpp:353
-msgid "Diff change:"
-msgstr "تغییر تفاوت:"
-
-#: settingsdlg.cpp:357
-msgid "Local change:"
-msgstr "تغییر محلی:"
-
-#: settingsdlg.cpp:361
-msgid "Diff insertion:"
-msgstr "درج تفاوت:"
-
-#: settingsdlg.cpp:365
-msgid "Remote change:"
-msgstr "تغییر دور:"
-
-#: settingsdlg.cpp:369
-msgid "Diff deletion:"
-msgstr "حذف تفاوت:"
-
-#: settingsdlg.cpp:373
-msgid "Not in cvs:"
-msgstr "در cvs نیست:"
-
-#: settingsdlg.cpp:377
-msgid "Split main window &horizontally"
-msgstr "تقسیم پنجرۀ اصلی &به طور افقی‌"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Delete Tag"
-msgstr " برچسب حذف CVS"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Tag"
-msgstr "برچسب CVS"
-
-#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
-msgid "&Name of tag:"
-msgstr "&نام ‌برچسب‌:‌"
-
-#: tagdlg.cpp:81
-msgid "Create &branch with this tag"
-msgstr "ایجاد &شاخه با این برچسب‌"
-
-#: tagdlg.cpp:84
-msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
-msgstr "ایجاد‌ برچسب &اجباری، حتی اگر برچسب از قبل وجود داشته باشد‌"
-
-#: tagdlg.cpp:117
-msgid "You must define a tag name."
-msgstr "باید نام برچسب را تعیین کنید."
-
-#: tagdlg.cpp:125
-msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
-msgstr ""
-"برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی حروف، ارقام، و نویسه‌های »-« و "
-"»ـ« باشد."
-
-#: updatedlg.cpp:38
-msgid "CVS Update"
-msgstr "به‌روزرسانی CVS"
-
-#: updatedlg.cpp:49
-msgid "Update to &branch: "
-msgstr "به‌روزرسانی &شاخه:‌"
-
-#: updatedlg.cpp:65
-msgid "Update to &tag: "
-msgstr "به‌روزرسانی &برچسب:‌"
-
-#: updatedlg.cpp:80
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "به‌روزرسانی &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:‌"
-
-#: updateview.cpp:50
-msgid "File Name"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: updateview.cpp:51
-msgid "File Type"
-msgstr "نوع پرونده"
-
-#: updateview.cpp:54
-msgid "Tag/Date"
-msgstr "برچسب/تاریخ"
-
-#: updateview.cpp:55
-msgid "Timestamp"
-msgstr "مهر زمان"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Add"
-msgstr "اضافه کردن پایش CVS"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Remove"
-msgstr "حذف پایش CVS"
-
-#: watchdlg.cpp:42
-msgid "Add watches for the following events:"
-msgstr "اضافه کردن پایشها برای رویدادهای زیر:"
-
-#: watchdlg.cpp:43
-msgid "Remove watches for the following events:"
-msgstr "حذف کردن پایشها برای رویدادهای زیر:"
-
-#: watchdlg.cpp:46
-msgid "&All"
-msgstr "&همه‌"
-
-#: watchdlg.cpp:51
-msgid "&Only:"
-msgstr "&فقط:‌"
-
-#: watchdlg.cpp:59
-msgid "&Commits"
-msgstr "&تصدیقها‌"
-
-#: watchdlg.cpp:63
-msgid "&Edits"
-msgstr "&ویرایشها‌"
-
-#: watchdlg.cpp:67
-msgid "&Unedits"
-msgstr "&ویرایش‌‌نشده‌ها‌"
-
-#: watchersdlg.cpp:55
-msgid "Watcher"
-msgstr "پایشگر"
-
-#: watchersdlg.cpp:57
-msgid "Unedit"
-msgstr "ویرایش‌نشده"
-
-#: watchersdlg.cpp:58
-msgid "Commit"
-msgstr "تصدیق"
-
-#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
-msgid "CVS Watchers"
-msgstr "پایشگرهای CVS"