diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po | 1669 |
1 files changed, 0 insertions, 1669 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 9b73504fcd6..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1669 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Persian -# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007. -# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006. -# translation of cervisia.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "افزودن CVS" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "افزودن دوگانی CVS" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "حذف CVS" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "افزودن پروندههای زیر به مخزن:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "افزودن پروندههای دوگانی زیر به مخزن:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "حذف پروندههای زیر از مخزن:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "همچنین پروندهها را از رونوشت محلی کارتان حذف خواهد کرد." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "افزودن مخزن" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&مخزن:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "استفاده از &پوستۀ دور )فقط برای :ext: مخزنها(:" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "احضار این برنامه از سمت کارساز:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "استفاده از سطح متفاوت &فشردهسازی:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "بارگیری پروندۀ cvsignore از کارساز" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "تنظیمات مخزن" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "یادداشت %1:CVS" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "یادداشت CVS" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "خرابی در آغاز cvsservice توسط پیام:" - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "" -" KPart به دلیل این که سرویس cvs DCOP نتوانست آغاز شود، کاربردی نخواهد بود." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "پوشههای کار دور CVS پشتیبانی نمیشوند." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "" -"زمانی که یک کار cvs در حال اجرا وجود دارد، نمیتوانید در یک پوشۀ متفاوت تغییر " -"ایجاد کنید." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - همۀ پروندهها مخفی میشوند، درخت فقط پوشهها را نمایش میدهد\n" -"N - همۀ پروندههای بهروزشده مخفی میشوند\n" -"R - همۀ پروندههای حذفشده مخفی میشوند" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "&باز کردن جعبۀ شنی..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "یک پوشۀ کار CVS را در پنجرۀ اصلی باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "جعبههای شنی اخیر" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&درج مدخل ChangeLog..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "یک مقدمۀ جدید را در پروندۀ ChangeLog در پوشۀ سطح بالا درج میکند" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "پروندهها و پوشههای برگزیده را بهروزرسانی میکند )بهروزرسانی cvs(" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&وضعیت" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "" -"وضعیت )بهروزرسانی cvs -n( پروندهها و پوشههای برگزیده را بهروزرسانی میکند" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr " پروندۀ نشاندارشده را برای ویرایش باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&رفع کردن..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "محاورۀ رفع کردن را به همراه پروندۀ برگزیده باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&تصدیق..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "پروندههای برگزیده را تصدیق میکند" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&افزودن به مخزن..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "پروندههای برگزیده را به مخزن اضافه میکند )cvs add(" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "افزودن &دوگانی..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "" -"پروندههای برگزیده را به عنوان دوگانیها به مخزن اضافه میکند )افزودن cvs -kb(" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&حذف از مخزن..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "پروندههای برگزیده را از مخزن حذف میکند )حذف cvs(" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "&بازگشت" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "(cvs update -C) پروندههای برگزیده را باز میگرداند )فقط cvs 1.11(" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "&ویژگیها" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "هر زیرپردازۀ در حال اجرا را متوقف میکند" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "مرور &ثبت..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "درخت بازبینی پروندۀ برگزیده را نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "مرور ثبت چند پروندهای..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&یادداشت..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "یک نمای یادداشتشدۀ اشتباه از پروندۀ برگزیده را نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&تفاوت در مخزن )پایه(..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "تفاوتهای پروندۀ برگزیده را در نسخۀ وارسیشده نمایش میدهد )پایۀ برچسب(" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "تفاوت در مخزن )سر(..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"تفاوتهای پروندۀ برگزیده را در جدیدترین نسخۀ مخزن نمایش میدهد )سر برچسب(" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "آخرین &تغییر..." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "تفاوتهای بین دو بازبینی آخر پروندۀ برگزیده را نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&تاریخچه..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "تاریخچۀ CVS را به عنوان گزارششده توسط کارساز نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&باز کردن درخت پرونده" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "همۀ شاخههای درخت پرونده را باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&تا کردن درخت پرونده" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "همۀ شاخههای درخت پرونده را میبندد" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&برچسب/شاخه..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "برچسب یا شاخهای را برای پروندههای برگزیده ایجاد میکند" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&حذف برچسب... " - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "یک برچسب از پروندهای برگزیده را حذف میکند" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&بهروزرسانی در برچسب/تاریخ..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "" -"پروندههای برگزیده را برای یک برچسب، شاخه یا تاریخ دادهشده بهروزرسانی میکند" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "بهروزرسانی در &سر" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "پروندههای برگزیده را برای بازبینی سر بهروزرسانی میکند" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "&ادغام..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "یک شاخه یا یک مجموعه از اصلاحات را در پروندههای برگزیده ادغام میکند" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&افزودن پایش..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "پایشی را برای پروندههای برگزیده اضافه میکند" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "&حذف پایش..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "پایشی را از پروندههای برگزیده حذف میکند" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "نمایش &پایشگرها" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "پایشگرهای پروندههای برگزیده را نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "&ویرایش پروندهها" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "پروندههای برگزیده را ویرایش میکند )ویرایش cvs(" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "پروندههای &ویرایشنشده" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "پروندههای برگزیده را ویرایش نمیکند )عدم ویرایش cvs(" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "نمایش &ویرایشگرها" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "ویرایشگرهای پروندههای برگزیده را نمایش میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&قفل کردن پروندهها" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "" -"پروندههای برگزیده را قفل میکند، به طوری که بقیه نمیتوانند آنها را تغییر دهند" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "&باز کردن قفل پروندهها" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "قفل پروندههای برگزیده را باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "ایجاد &کژنه در مقابل مخزن..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "یک کژنه از اصلاحات را در جعبۀ شنیتان ایجاد میکند" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "&ایجاد کردن..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&وارسی..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "به شما اجازۀ وارسی یک پیمانه از مخزن را میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "به شما اجازه میدهد پیمانهای را وارد مخزن کنید" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&مخزنها..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "فهرستی از مخزنهایی که به طور منظم استفاده میکنید را پیکربندی میکند" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "مخفی کردن همۀ &پروندهها" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "نمایش همۀ &پروندهها" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "تعیین میکند که آیا فقط پوشهها نمایش داده شوند" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "مخفی کردن پروندههای تغییرنیافته" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "نمایش پروندههای تغییرنیافته" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "" -"تعیین میکند که آیا پروندههای دارای وضعیت بهروزرسانی یا ناشناخته مخفی میشوند" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "مخفی کردن پروندههای حذفشده" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "نمایش پروندههای حذفشده" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "تعیین میکند که آیا پروندههای حذفشده مخفی میشوند" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "مخفی کردن پروندههای غیر CVS" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "نمایش پروندههای غیر CVS" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "تعیین میکند که آیا پروندههایی که در CVS نیستند، مخفی میشوند" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "مخفی کردن پوشههای خالی" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "نمایش پوشههای خالی" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "تعیین میکند که آیا پوشههای بدون مدخلهای مرئی مخفی میشوند" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "ایجاد &پوشهها هنگام بهروزرسانی" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "تعیین میکند که آیا بهروزرسانیها، پوشهها را ایجاد میکنند" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "&هرس کردن پوشههای خالی هنگام بهروزرسانی" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "تعیین میکند که آیا بهروزرسانیها، پوشههای خالی را حذف میکنند" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&بهروزرسانی بازگشتی" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "تعیین میکند که آیا بهروزرسانیها، بازگشتی هستند" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "&تصدیق و حذف به طور بازگشتی" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "تعیین میکند که آیا تصدیقها و حذفها، بازگشتی هستند" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr " &ویرایش خودکار cvs در صورت لزوم انجام شود" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "تعیین میکند که آیا ویرایش خودکار cvs فعال است" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "پیکربندی Cervisia..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "به شما اجازۀ پیکربندی Cervisia KPart را میدهد" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "&راهنمای CVS " - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "مرورگر کمک را با مستندسازی CVS باز میکند" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "باز کردن پوشه" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "تا کردن پوشه" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "ویرایش با" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia %1\n" -")استفاده از KDE %2(\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"این برنامه، نرمافزار آزاد است، میتوانید آن را مجدداً توزیع کنید و/یا طبق \n" -"شرایط مجوز عمومی و متداول GNU زمانی که بر\n" -"اساس نرمافزار آزاد؛ یا نسخۀ ۲ مجوز، یا\n" -")بر اساس انتخابتان( هر نسخۀ دیگر منتشر میشود، تغییر دهید.\n" -"این برنامه به امید سودمند بودن توزیع میشود،\n" -"اما بدون هیچ تعهدی؛ حتی بدون تعهد متضمن\n" -"قابلیت بازرگانی یا صلاحیت برای منظور خاص. برای جزئیات بیشتر\n" -"مجوز عمومی متداول GNU را مشاهده کنید.\n" -"برای فهرستی از شرکتکنندهها، پروندۀ ChangeLog را مشاهده کنید." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "دربارۀ Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "جزء Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "پایانۀ CVS" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "نویسندۀ اصلی و نگهدارندۀ قبلی" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگهدارنده" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "توسعهدهنده" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "تبدیل به KPart" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "باز کردن جعبۀ شنی" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "ویرایش CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "تفاوت CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "نگاههای بازبینی نامعتبر است." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "این اولین بازبینی شاخه است." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "احضار کمک در مورد Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "احضار کمک در مورد CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "انجامشده" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "تصدیق CVS در مخزن %1 انجام میشود" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"این پوشۀ CVS نیست. اگر قصد استفاده از Cervisia را نداشتید، میتوانید حالات نما " -"را در Konqueror سودهی کنید." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "کتابخانۀ Cervisia را نتوانست بار کند." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "اجازه میدهد میله ابزار را پیکربندی کنید" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "اجازه میدهد مقیدسازیهای کلید را سفارشی کنید" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Cervisia را خارج میکند" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "سیستم کمک KDE را با مستندات Cervisia احضار میکند" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "محاورۀ گزارش اشکال را باز میکند" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "شمارۀ نسخه و اطلاعات حق نسخهبرداری را نمایش میدهد" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "اطلاعات دربارۀ KDE و شمارۀ نسخۀ آن را نمایش میدهد" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "ویرایش ChangeLog" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "پروندۀ ChangeLog را نتوانست بنویسد." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "پروندۀ ChangeLog وجود ندارد. یکی ایجاد شود؟" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "ایجاد کردن" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "پروندۀ ChangeLog را نتوانست بخواند." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "وارسی CVS" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "واردات CVS" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&پیمانه:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "&فهرست واکشی" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "برچسب &شاخه:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "وارسی &بازگشتی" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "&پوشۀ کار:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "برچسب &فروشنده:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "برچسب &نشر:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&چشمپوشی از پروندهها:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&توضیح:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "واردات به عنوان &دوگانیها" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "استفاده از زمان اصلاح پرونده به عنوان زمان واردات" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "&وارسی به عنوان:" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "فقط &صادرات" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "لطفاً، پوشۀ کار موجود را انتخاب کنید." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "لطفاً، نام پیمانه را مشخص کنید." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "لطفاً، برچسب فروش و برچسب نشر را مشخص کنید." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی\n" -"حروف، ارقام و نویسههای »-« و »ـ« باشد." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "باید شاخهای برای صادرات مشخص شود." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "لطفاً، یک مخزن مشخص کنید." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "ثبت دور CVS" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "تصدیق CVS" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "تصدیق &پروندههای زیر:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "&پیامهای قدیمیتر:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "&ثبت پیام:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "استفاده از &قالب ثبت پیام" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&تفاوت" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "جاری" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "ایجاد مخزن جدید )cvs init(" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "پوشۀ مخزن:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "همگامسازی میلههای لغزش" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 تفاوت" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "تفاوت CVS: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "مخزن:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "بازبینی" - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "راهنمای فهرست کاری:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 از %2" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "به طور محلی تغییر داده شد" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "به طور محلی اضافه شد" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "به طور محلی حذف شد" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "نیاز دارد بهروزرسانی شود" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "نیاز به کژنه دارد" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "نیاز به ادغام دارد" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "بهروزرسانی" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "ناسازگاری" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "بهروزرسانی شد" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "کژنهدار" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "حذف شد" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "در CVS نیست" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "تصدیق، تغییریافته" - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "تصدیق، اضافهشده" - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "تصدیق، حذفشده" - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "وارسی" - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "برچسب" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "رویداد" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "بازبینی" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "مسیر گزارش" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "نمایش رویدادهای &تصدیق" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "نمایش رویدادهای &وارسی" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "نمایش رویدادهای &برچسب" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "نمایش رویدادهای &دیگر" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "فقط &کاربر:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "فقط تطابق &نام پروندهها:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "فقط تطابق &پوشهها:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "تاریخچۀ CVS" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "برچسب" - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "نشر" - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "بهروزرسانی، حذفشده" - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "بهروزرسانی، رونوشت شد" - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "بهروزرسانی، ادغام شد" - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "بهروزرسانی، ناسازگاری" - -#: historydlg.cpp:362 -msgid "Update, Patched " -msgstr "بهروزرسانی، کژنهدار" - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "ناشناخته" - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&یادداشت" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "&جستجو:" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "&درخت" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&فهرست" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "&خروجی CVS" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"انتخاب بازبینی A با فشار دکمۀ چپ موشی،\n" -" و بازبینی B با فشار دکمۀ میانی موشی." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "بازبینی A:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "بازبینی B:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "برگزیدن بر اساس برچسب:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "توضیح/برچسبها:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"این نسخه زمانی که یادداشت را فشار میدهید استفاده میشود.\n" -" همچنین، به عنوان اولین فقرۀ یک عمل متفاوت استفاده میشود." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "این بازبینی به عنوان دومین فقره از یک عمل متفاوت استفاده میشود." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&مشاهده" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "ایجاد کژنه..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "ثبت CVS: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "ثبت CVS" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " )نقطۀ انشعاب(" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "لطفاً، ابتدا بازبینی A یا B را برگزینید." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "مشاهدۀ پرونده" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "لطفاً، ابتدا بازبینی A یا بازبینی A و B را برگزینید." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "نقطۀ انشعاب" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "روی شاخه" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "شاخه" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "برچسبها" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "بازبینی %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "برگزیدن برای بازبینی A" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "برگزیدن برای بازبینی B" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "تاریخ: %1، نویسنده: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "جعبۀ شنی بار میشود" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "نمایش محاورۀ رفع کردن برای پروندۀ دادهشده" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "نمایش محاورۀ ثبت برای پروندۀ دادهشده" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "نمایش محاورۀ یادداشت برای پروندۀ دادهشده" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "" - -#: main.cpp:151 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "مستندسازی" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "ادغام CVS" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "ادغام از &شاخه:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "ادغام &اصلاحات:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr " بین برچسب:" - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "و برچسب:" - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "واکشی &فهرست" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "وضعیت CVS" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"پروندهای با نام »%1« از قبل وجود دارد. مطمئن هستید میخواهید آن را جاینوشت " -"کنید؟" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "جاینوشت پرونده" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "قالب خروجی" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "متن" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "یکیشده" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&تعداد خطوط متن:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "چشمپوشی از گزینهها" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "چشمپوشی از خطوط خالی اضافهشده یا حذفشده" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "چشمپوشی از تغییر در مقدار فاصلۀ سفید" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "چشمپوشی از همۀ فاصلههای سفید" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "چشمپوشی از تغییرات در حالت" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"]با وضعیت %1 خارجشده[\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"]پایان یافت[\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"]ساقط شد[\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&پیشرفته" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&مخزن" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "" -"&اتمام وقت بعد از این که یک محاورۀ پیشرفت ظاهر میشود )برحسب میلیثانیه(:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "&سطح فشردهسازی پیشفرض:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "" -"استفاده از یک فرآیند عامل-ssh در حال اجرا، یا آغاز فرآیند عامل-ssh جدید" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "" -"رنگ پیشزمینه برای مشخص کردن پروندههایی که با یک ناسازگاری در نمای پرونده " -"استفاده میشوند." - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "تأخیر )میلیثانیه( تا زمانی که محاورۀ پیشرفت ظاهر میشود." - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "واردشده" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "واردنشده" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "عدم نیاز به ورود" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "پیکربندی دستیابی به مخزنها" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "مخزن" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "روش" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "فشردهسازی" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "&تغییر..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "ورود..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "خروج" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "این مخزن از قبل شناخته شده است." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "خرابی در ورود." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "خروج CVS" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "نسخۀ شما )A(:" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "نسخۀ دیگر )B(:" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "نسخۀ ادغامشده:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "رفع CVS: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 ناسازگاری" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "پیکربندی Cervisia" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "نام &کاربر برای ویرایشگر ثبت تغییر:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&مسیر به CVS قابل اجرا، یا »cvs«." - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "مشاهدهگر تفاوت" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&تعداد خطوط متن در محاورۀ تفاوت:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "&گزینههای اضافی برای تفاوت cvs:" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "&عرض برچسب در محاورۀ تفاوت:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "&پایانۀ تفاوت اضافی:" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"زمانی که یک جعبۀ شنی از مخزن &دور باز میشود،\n" -"یک فرمان پرونده-<وضعیت به طور خودکار آغاز میشود" - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"زمانی که یک جعبۀ شنی از یک مخزن &محلی باز میشود،\n" -"فرمان پرونده-<وضعیت به طور خودکار آغاز میشود" - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "قلم برای پنجرۀ &قرارداد..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "قلم برای نمای &یادداشت..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "قلم برای نمای &تفاوت..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "قلم برای نمای ChangeLog..." - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "ناسازگاری:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "تغییر تفاوت:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "تغییر محلی:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "درج تفاوت:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "تغییر دور:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "حذف تفاوت:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "در cvs نیست:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "تقسیم پنجرۀ اصلی &به طور افقی" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr " برچسب حذف CVS" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "برچسب CVS" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&نام برچسب:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "ایجاد &شاخه با این برچسب" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "ایجاد برچسب &اجباری، حتی اگر برچسب از قبل وجود داشته باشد" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "باید نام برچسب را تعیین کنید." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی حروف، ارقام، و نویسههای »-« و " -"»ـ« باشد." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "بهروزرسانی CVS" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "بهروزرسانی &شاخه:" - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "بهروزرسانی &برچسب:" - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "بهروزرسانی &تاریخ )»سال-ماه-روز«(:" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "نام پرونده" - -#: updateview.cpp:51 -msgid "File Type" -msgstr "نوع پرونده" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "برچسب/تاریخ" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "مهر زمان" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "اضافه کردن پایش CVS" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "حذف پایش CVS" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "اضافه کردن پایشها برای رویدادهای زیر:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "حذف کردن پایشها برای رویدادهای زیر:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&همه" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&فقط:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&تصدیقها" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&ویرایشها" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&ویرایشنشدهها" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "پایشگر" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "ویرایشنشده" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "تصدیق" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "پایشگرهای CVS" |